<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Том 1. Девушка Разума on solotranslating</title><link>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/</link><description>Recent content in Том 1. Девушка Разума on solotranslating</description><generator>Hugo</generator><language>ru</language><lastBuildDate>Fri, 08 May 2026 20:00:00 +0200</lastBuildDate><atom:link href="https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Иллюстрации и содержание</title><link>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/0010-illustrations-front-matter.hugo/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/0010-illustrations-front-matter.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;&lt;img
 src="https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/010-cover.png"
 alt=""
 loading="lazy"
 decoding="async" width="1122" height="1683" srcset="https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/010-cover_hu_68baedd933ee365b.png 480w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/010-cover_hu_4c6b1c9b0b72c2da.png 680w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/010-cover_hu_e72f72c20b6bbea3.png 820w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/010-cover_hu_f754560d019ea8c6.png 960w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/010-cover.png 1122w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" data-reader-responsive-image&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img
 src="https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/020-title-page.png"
 alt=""
 loading="lazy"
 decoding="async" width="1122" height="1683" srcset="https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/020-title-page_hu_a37ac4c80e713a09.png 480w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/020-title-page_hu_911c709945acc746.png 680w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/020-title-page_hu_4a839b52bf12af41.png 820w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/020-title-page_hu_2c8a669afc124342.png 960w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/020-title-page.png 1122w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" data-reader-responsive-image&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img
 src="https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/030-contents.png"
 alt=""
 loading="lazy"
 decoding="async" width="1122" height="1683" srcset="https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/030-contents_hu_a1a824040867923.png 480w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/030-contents_hu_7770571df48b697c.png 680w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/030-contents_hu_ea1b6bfd1ca5928d.png 820w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/030-contents_hu_dd3a5ed30c0903de.png 960w, https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/030-contents.png 1122w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" data-reader-responsive-image&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="метаданные"&gt;Метаданные&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;title_family: Bye Bye, Earth&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;volume: 1&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;volume_title: The Girl of Reason&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;source_japanese_title: KOTOWARI NO SHOJO&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;author: Tow Ubukata&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;translation: Roman Lempert&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;cover_art: Hyung-tae Kim&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h2 id="содержание"&gt;Содержание&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Пролог: Отправление — в красный час&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;I. Исток — под сиянием Земли&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;II. Расставание — те, кто играет для страны&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;III. Представление — меч и весы, праведное и злое&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description></item><item><title>Список персонажей</title><link>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/0020-appendix-character-guide.hugo/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/0020-appendix-character-guide.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Белль Лаблак&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Единственная в мире девушка, которую называют «лишённой признаков».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Сиан Лаблак&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Майстер Белль. Из кэтайсов.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Гафф Шанди&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Высокопоставленный солист из замка, учившийся у того же майстера, что и Белль. Из кэтайсов.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Адонис Квесшен&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Солист с меткой «Скептика». Из кэтайсов.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Гиннесс&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Солист либретто. Из шипайсов.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Бенедиктина&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Солист-дирижёр. Гермафродитная русалка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тициано&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Безумный солист. Русалка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Китти-Всё&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Странствующая раббития.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Отправление — в красный час</title><link>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/0100-prologue-departure-red-hour.hugo/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/0100-prologue-departure-red-hour.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Разве я знаю человека, который стоит передо мной?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Этот неожиданный вопрос безжалостно резанул девушку по сердцу. Она должна была его знать. Она жила с ним до этого самого мгновения — с человеком, который вырастил её, учил её. Он был для неё незаменим, и всё же вдруг она увидела в нём совершенно чужого. Почему?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мне страшно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Тёмная фигура стояла спиной к солнцу, и черты лица было не разобрать.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Это мой последний долг как твоей энолы. Иди на меня, Белль!&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Исток — под сиянием Земли</title><link>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/1000-chapter-1-origin-earthshine.hugo/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 16:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/1000-chapter-1-origin-earthshine.hugo/</guid><description>&lt;h2 id="1"&gt;1&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;У местных камней, похоже, и правда отменный аппетит, — подумала Белль, ступая в кратер. Куда ни посмотри, никого не было видно — только странной формы каменные столбы отбрасывали длинные тени, словно люди, застывшие в безмолвной медитации. Единственным доказательством, что эти камни ещё совсем недавно были пышными деревьями, полными зелени, служил ковёр листьев на земле: они ещё не успели увянуть. Но даже они тихо скребли и испускали твёрдое сияние.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Давно я не была в Кварцевом лесу… Хотя ностальгией тут всё равно и не пахнет.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Расставание — те, кто играет для земли</title><link>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/2000-chapter-2-parting-land.hugo/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 17:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/2000-chapter-2-parting-land.hugo/</guid><description>&lt;h2 id="1"&gt;1&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Это случилось как раз тогда, когда час начал переходить в фиолетовый.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хаггис, хозяин «Амареттовой беседки», закрыл первый этаж на ремонт и отправил единственного не пострадавшего юнца позвать мастера. Комнаты трактира заняли раненые шипайсы, теперь больше похожие на солдат, вернувшихся с поля боя. Само собой, для дела это было плохо. Никому не хотелось останавливаться в трактире, полном их болезненных, злых стонов.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хаггис выпивал с постоянными посетителями, оставшимися даже после всего случившегося, когда с удивлением поднял глаза: к нему подошёл молодой человек. Это был не тот шипайс, которого он послал за ремонтником.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Представление — меч и весы, справедливое и злое</title><link>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/3000-chapter-3-performance-sword-scales.hugo/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 17:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/bye-bye-earth/v01/3000-chapter-3-performance-sword-scales.hugo/</guid><description>&lt;h2 id="1"&gt;1&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;С появлением «дикого ребёнка» — то есть Белль — налёт нижних превратился в бегство. Пока они отступали, старый рейтелит, кондуктор налётчиков, всё повторял: «Ну и дикий же ребёнок», — и с тех пор это прозвище за ней закрепилось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Проклятый Хаггис, — ворчал старик. — Я его рассказам верил через раз, но будь оно всё проклято, если она не оказалась вдвое страшнее, чем он говорил.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И всё же в его голосе слышалась тень похвалы.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>