Защитный билд и новая силаBOFURI: Не люблю боль, поэтому собираюсь вложить всё в защитуТом 12Глава 2Салли исследует глубокую расщелину восьмого яруса и получает новую Уникальную серию для обмана в PvP.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Гильдия сложила собранные детали вместе, чтобы Салли могла нырять глубже, и теперь она вела лодку к месту, которое сочла достойным проверки.

— Если я смогу ездить на такой штуке, надо будет попросить Из сделать мне гидроцикл.

Эти вёсельные лодки были куда медленнее лошадей седьмого яруса, и Салли всё сильнее хотелось скорости. Когда она просто отдыхала вместе с Мейпл, лодок хватало, но теперь, когда она действовала одна, эффективность гидроцикла казалась куда привлекательнее. Из упоминала требование к DEX; если Салли ему соответствовала, она точно хотела бы перейти на новую модель.

— Может, в следующий раз.

Пока же она почти добралась до цели. Выбросив мысли о гидроцикле из головы, Салли надела водолазный костюм и нырнула.

Прямо под ней, слоями накладываясь друг на друга, тянулись скалистые горы, которые когда-то были обычным горным хребтом. Было чувство, будто она смотрит на них с неба.

— Ого, больше, чем я думала. Кажется, оно должно быть где-то здесь…

На карте в подвале дома гильдии в этом месте стояла отметка. Да и рельеф внизу действительно выглядел так, будто рядом что-то спрятано.

— Ладно, надо начинать поиски. Ныряю глубже.

Осмотревшись, она поплыла вниз. У самой поверхности монстров не было, но чем ближе Салли подплывала к скалам, тем чаще они начинали появляться.

— И они агрессивные!

К ней бросилось несколько акул. Она уже много раз видела таких акул в девятом ивенте, но тогда дело происходило на суше, и преимущество было на её стороне. Теперь всё поменялось; знакомство с врагом не означало, что его можно недооценивать.

Пока Салли находилась под защитой Мейпл, она много проверяла, какие навыки под водой работают иначе. Например, «Ледяной столп»: обычно он заставлял лёд расти из земли. Но если земли в поле зрения не было, навык вообще нельзя было использовать. Впрочем, сила Салли не особенно зависела от навыков. Она определённо была одним из лучших подводных бойцов, и, если следить за временем погружения, большинство испытаний ей, вероятно, по плечу.

— Ха! Я!

Она уворачивалась от водяного дыхания акул — цвет таких атак изменили, чтобы они выделялись даже под водой, — и, пролетая мимо, полосовала монстров кинжалами. «Танец мечей» повышал её атаку, а «Преследующий клинок», «Огонёк заточки» и «Водяной покров» дополнительно увеличивали урон. Поэтому обычные удары теперь были куда разрушительнее, чем во время её прошлого подводного боя, ещё до получения нынешнего снаряжения.

— Совместимость навыков не идеальная, но бьёт всё равно очень неплохо.

Огненная стихия под водой была гораздо менее эффективна, а вода мало что давала против врагов водной тематики. То, что Салли наносила такой урон, скорее всего, было заслугой полностью разогнанного баффа атаки от «Танца мечей». Требования у него были строгие, так что и отдача соответствовала.

Салли проскальзывала между акулами, уничтожая одну за другой. Пока они только стреляли дыханием, даже под водой угрозы для неё не представляли. Босс подземелья, с которого она получила свою Уникальную серию, был куда сложнее.

— И это последняя!

Она резко оттолкнулась, рванула вперёд и разрубила последнюю акулу, после чего остановилась в воде.

— Благодаря «Управлению водой» я двигаюсь лучше, чем ожидала.

В отличие от остальных, у неё были максимально прокачаны «Плавание» и «Ныряние», плюс предметы подводной поддержки от Из и водолазный костюм восьмого яруса. В отличие от боя, принесшего ей Уникальную серию, здесь у неё фактически не было серьёзного ограничения по времени. Салли знала: пока путь к поверхности прямой, утонуть ей не грозит. Поэтому, пока группы монстров не появились снова, она направилась дальше вниз по склону.

— Так, ага… посмотрим…

Всё, что когда-то жило на этой горе, давно исчезло, так что искать награды в каком-нибудь лесу не приходилось. Она могла просто плыть вдоль отвесных обрывов вниз, срезая путь.

— Надеюсь, здесь что-то есть. Подземелье или…

Салли продолжала двигаться по склону, погружаясь всё глубже.

Она тщательно искала, надеясь обнаружить пещеру среди скал. Салли улучшила водолазный костюм раньше большинства, а доступных зон первого уровня было много; значит, других игроков рядом не было, и подходящий триггер ей предстояло найти самой. Подсказка в доме гильдии указывала только общий район — ничего точнее у неё не было. Благодаря навыкам ей ещё долго не требовалось всплывать, и искать она могла эффективно, но площадь всё равно оставалась огромной.

— Тут правда одни скалы. Хотя так, наверное, легче что-нибудь заметить?

Уничтожая мешавших ей монстров, она плыла между горами и в конце концов обнаружила глубокую расщелину примерно на середине склона. Заинтересовавшись, Салли приблизилась и увидела, что та уходит далеко вниз. Возможно, именно на неё и указывала подсказка.

— Ладно, сначала всплыву…

Вместо того чтобы сразу нырнуть в расщелину, Салли развернулась и поплыла прямо вверх. Один выход на поверхность сбросит лимит погружения и позволит войти в расщелину с полным запасом.

— Попробую пройти за один заход… или хотя бы попытаться. Не знаю, правда, будет ли это иметь значение.

Других игроков поблизости не было. Если это подземелье, она, скорее всего, войдёт первой. А значит… может получить вторую Уникальную серию.

Салли глубоко вдохнула и резко нырнула вниз, направляясь прямо к расщелине и не теряя времени. Место уже находилось довольно далеко от поверхности, поэтому она заранее подготовила источник света для исследования и даже внутри расщелины видела достаточно хорошо. Между каменными стенами Салли плыла всё дальше.

Вода была прозрачной, монстров внутри не было; если искать внимательно, она вряд ли что-нибудь пропустит.

— …Здесь точно что-то есть.

Первым делом она обнаружила стену, испещрённую отверстиями. Салли поняла: одно из них — правильный путь и, вероятно, ведёт к монстру. Она сосредоточилась ещё сильнее, осматривая весь ряд.

— Может, рыбье гнездо?

Держа кинжал наготове на случай засады, она начала проверять отверстия одно за другим. Салли боялась, что в каждом сидит монстр, но пока никого не находила. Ходы немного тянулись вглубь и заканчивались тупиками. Одни были широкими, другие узкими; каждый раз, упираясь в тупик, она возвращалась и ныряла в следующий. Отсутствие монстров заметно ускоряло дело, и Салли быстро прочёсывала место, вычёркивая один ход за другим.

Наконец в одном из отверстий голубое свечение устремилось прямо к ней; Салли резко оттолкнулась и выскочила к входу. Через несколько мгновений мимо пронеслась голубая масса, похожая на дыхание акул.

— Ну, это достаточно очевидно.

В предыдущих ходах ничего подобного не было, значит, этот был правильным. Салли осторожно снова заглянула внутрь.

— Это… не монстр? Или он убежал дальше?

Вода была прозрачной, и ничего движущегося она не видела. Но атака откуда-то пришла. Помня об «Унесении духами» Оборо, Салли скользнула внутрь. Высматривая акул или что-нибудь ещё, она поплыла по шахте вниз — и удивилась найденному.

— Устройство? Может, работает на магии?

Из стены торчало нечто вроде оружейного ствола, окружённого голубым сиянием. Ловушка, ожидающая нарушителей, — по признакам было видно, что именно этот ствол выпустил светящийся шар.

— …Значит, то, что спрятано в глубине, может быть очень хорошим. Не зря нам дали водолазные костюмы. Жаль, домой такую штуку не утащить.

Салли начинала подозревать, что сокровища глубин — не просто золото. Раз города восьмого яруса построены поверх исчезнувших цивилизаций, внизу могло скрываться всё что угодно. Воодушевлённая этой мыслью, Салли поплыла дальше.

Она заметила новые голубые огни, и на этот раз в неё понеслось сразу несколько выстрелов. Пространства для уклонения хватало, а заметила она их заранее, так что попасть в неё у них не было ни единого шанса — под водой или нет. Салли поправила позицию и вывернула тело, уходя от опасности. Она ожидала монстров, но никаких признаков живых врагов по-прежнему не было — только эти светящиеся снаряды. Салли двигалась дальше, гадая, что ещё приготовила для неё эта шахта.

В конце концов узкий проход расширился, и она поняла, что это очередное подземелье в стиле муравейника.

— …Свалка?

Пространство целиком было заполнено водой, а дно камеры покрывали груды изношенных машинных деталей. Среди них попадались материалы для улучшения водолазного костюма, но большая часть хлама была просто декорацией. Времени погружения у неё оставалось достаточно, а пришла Салли именно затем, чтобы вынести отсюда как можно больше материалов и, возможно, снаряжения. Поэтому она тщательно обыскала свалку, собрала всё до последнего обломка и только потом направилась в следующий проход.

Этот муравейник был то ли складом, то ли мусорной ямой — он был набит искусственными объектами. Когда Салли двигалась рядом, ещё живые механизмы реагировали и стреляли по ней снарядами. Возможно, поэтому живых врагов здесь не было, подумала она, собирая новые детали для водолазного костюма. Раз она находилась на уровень глубже, количество собираемых деталей заметно выросло; уже одно это делало исследование места выгодным.

Монстров не было, а снарядов летело не так уж много, поэтому всерьёз беспокоиться о лимите времени ей не приходилось. Для Салли это не было испытанием. И всё же это подземелье, а значит, всё изменится, когда она найдёт дверь в комнату босса. Тогда придётся поднять концентрацию до предела и попытаться победить с первой попытки.

Но именно ради такого Салли и жила. Ей нужны были новые навыки или снаряжение, и она пришла сюда не для того, чтобы неспешно собирать детали.

— Надеюсь, оно того стоит…!

Молясь, чтобы впереди оказалась комната босса, Салли проскользнула между световыми пулями и поплыла глубже.

Чем дальше она продвигалась, тем больше находила сломанных машинных деталей и тем больше атак выдерживала. Салли уворачивалась от всего, но спустя какое-то время заметила другой свет — мягкое сияние, плывущее в воде. Ей стало любопытно, что это такое; она осторожно приблизилась, и свет медленно изменил форму, превратился в большую рыбу и бросился на неё.

— Воздушный резак!

Она быстро выпустила заклинание, чтобы отогнать её, но монстр состоял из света, и лезвия ветра прошли прямо насквозь. Салли попыталась уйти от рывка, но рыба преследовала её. Тогда она проскользнула мимо и полоснула кинжалами — однако контакта не было. Казалось, лезвия зацепили только воду. Видимых искр урона тоже не появилось.

Будь у неё больше HP и защиты, она, возможно, позволила бы рыбе врезаться в себя, чтобы проверить, монстр ли это вообще, но у Салли такой возможности не было. Она продолжала уворачиваться от рывков, пытаясь понять, как с этим справиться, — но решение, похоже, оставалось только одно.

— Значит, просто уворачиваться, пока что-нибудь не найду?

По крайней мере, пока уходить от атак было несложно. Салли продолжила путь, высматривая всё, что могло помочь решить проблему светящейся рыбы. То, что она просто снова и снова бросалась в атаку, для восьмого яруса выглядело слишком примитивно — будто от неё именно и требовалось уклоняться. Даже без навыков уклонения Салли большинство игроков, дошедших сюда, вероятно, смогли бы справиться с такими атаками.

— Но босс, спорю, тоже будет странный.

Уворачиваясь от рыбы, она плыла дальше. Салли не останавливалась ради уклонений, а лишь слегка меняла траекторию на ходу, не теряя времени и почти делая вид, будто преследователя не существует. Заодно она уклонялась от снарядов — очень в своём стиле.

Устройство шахты было довольно необычным: почти ничего, кроме световых пушек и неосязаемой рыбы. По структуре это было не столько «подземелье», сколько «свалка, затопленная волнами». Чем дальше Салли продвигалась, тем сильнее начинала сомневаться, есть ли здесь вообще босс.

— Ух, их больше?

Она уже какое-то время уворачивалась от одной призрачной рыбы, а теперь впереди появилось ещё несколько огней — то есть к проблемам добавлялись две новые рыбы.

— Если уж вы их добавляете, дайте и способ выключить!

Они преследовали её гораздо дольше, чем большинство монстров, так что, скорее всего, были какой-то системой охраны. Но как её отключить, Салли пока не поняла. А раз она не знала, что делать, переживать было бесполезно: оставалось только уворачиваться. Используя ускорение и замедление, она проскальзывала мимо очевидных рывков. Под водой у неё было больше вариантов — можно было уклоняться в любом направлении; пожалуй, Салли двигалась больше как рыба, чем эти световые создания.

Поднимаясь и опускаясь в воде, она прочёсывала груды сломанного хлама в поисках улучшений для костюма и способа остановить рыб, но пока безуспешно.

— Ладно, как хотите.

Похоже, ей придётся уворачиваться от них всю дорогу назад. Салли резко оттолкнулась и рванула вперёд.

Ещё некоторое время Салли плыла дальше, а за ней тянулась уже целая куча рыб. Теперь это был целый косяк, повторявший каждое её движение; о спокойном исследовании речи больше не шло.

— Я уже сбилась со счёта!

Пока их было мало, она старалась найти способ избавиться от них, но надёжного метода так и не обнаружила. Поскольку её водолазный костюм был рассчитан на подвижность под водой, она всё ещё могла от них уходить, но теперь это определённо было по силам только Салли. И всё же концентрация не бесконечна, и даже она начинала смотреть на ситуацию мрачно. Раз отбить рыб кинжалами нельзя, вариантов уклонения становилось меньше, а задача — сложнее.

— Дайте мне просвет… сейчас!

Неосязаемые рыбы роились по всей открытой зоне, но один рывок создал ровно столько пространства, чтобы Салли винтом проскочила между ними и ушла в следующий проход. У таких мест были свои опасности: проходы настолько узкие, что стоило ей хоть раз остановиться, и от рыб, летящих сзади, уже было бы не уйти.

Поэтому она неслась вперёд, пока не увидела впереди шквал света. Как и косяк рыб позади, он перекрывал проход почти полностью; единственные просветы появлялись из-за задержек между рывками самих рыб. Но Салли хватало и этого. Она даже не замедлилась, бросившись прямо в град снарядов.

— Фух…!

Её чувства обострились до такой степени, что всё будто двигалось в замедлении, и она прошивала просветы, где малейшая ошибка стала бы концом. Но снаряды ни разу не были наведены на Салли идеально, словно их и не задумывали как то, что должно сбить её, — и десятки выстрелов остались позади. Она просто делала то, что делала всегда: уклонялась от всех угроз и плыла дальше. Попасть по ней не могло ничто, что не умело думать.

— Всё, прошла!

Она вырвалась из прохода, оставив шквал позади, — и перед глазами выросла огромная дверь. А все рыбы, гнавшиеся за ней, исчезли разом. Вода снова стала неподвижной. Это явно была дверь в комнату босса: она наконец добралась до конца.

— По времени как?.. Ага, с запасом.

Такой запас означал, что она может не спешить и разобраться с боссом как следует, — поэтому Салли решила сразиться.

— Я точно сильнее, чем когда впервые дралась с боссом под водой.

Что ждало её внутри? Салли на мгновение закрыла глаза, обновляя концентрацию, затем подплыла к двери, открыла её и заглянула внутрь.

Комната была сферической и полностью затопленной. Как и в предыдущих помещениях, дно было завалено древними деталями и неизвестными механизмами. Сейчас ничего похожего на босса видно не было.

— Значит, придётся войти.

Высматривая засаду, Салли поплыла вперёд — и экран, зарытый в куче хлама, сам включился. Она напряглась, и не зря: из груд мусора начали выдвигаться целые ряды оружейных стволов. Но это явно было не главное. По всей комнате возникли яркие огни, а затем слились воедино. Свет собрался в фигуру мужчины с рыбьей нижней частью тела, держащего копьё, — и над его головой появилась полоска HP босса.

Салли подняла кинжалы.

— По крайней мере, этот выглядит материальным. Неплохая система охраны.

Она добралась сюда, но настоящий бой начинался только сейчас. Салли не могла позволить себе проиграть — ради снаряжения, которое могла получить, и ради своей большой цели.

Босс увидел поднятые кинжалы и перехватил копьё. Он описал им круг, и вдоль этой дуги возникли неосязаемые рыбы. Все стволы начали светиться. Что произойдёт дальше, было слишком легко предсказать.

Всё, от чего она уклонялась по пути сюда, обрушилось на неё одновременно.

— Уже видела!

Салли пришла в движение, уходя от всего сразу. И рыбы, и снаряды были быстры, но все летели точно туда, где она находилась в этот момент. В открытом пространстве, пока она продолжала двигаться и держала приличную скорость, попасть по ней было почти невозможно. Особенно по такой, как она.

По-настоящему ей надо было следить за тем, что случится, когда она перестанет уклоняться и пойдёт в атаку, а также за действиями самого босса. У всех боссов до этого было несколько схем атак, и этот, скорее всего, не исключение. Время было на её стороне: она могла позволить себе разобраться в его приёмах, избегать урона и ждать возможности ударить в ответ.

Уворачиваясь от летящих атак, она внимательно наблюдала, как босс начал двигаться. Он поднял копьё высоко и резко рубанул вниз. На этот раз это был не призыв — но инстинкты Салли взвыли предупреждением, и она изо всех сил оттолкнулась, набирая максимальную скорость. Мимо пронеслось что-то, задев край её шарфа.

— Течение… Надо запомнить.

Босс мог управлять потоком воды. Неясно, как долго продержится эта атака, но теперь достаточно мощное течение, чтобы затянуть её целиком, рассекало сферическую комнату пополам. Гарантий, что она выживет, попади внутрь, не было. Его трудно заметить, а поскольку Салли нужно было сохранять скорость, чтобы уходить от снарядов, ей оставалось только запоминать, где оно проходит.

— Водяной покров!

Салли мысленно построила карту комнаты босса, постоянно обновляя положение течения и планируя, где можно безопасно пройти, а затем рванула ближе к противнику. Течение ограничивало её подвижность, и она не знала, сколько оно продержится; придерживаться первоначальной осторожной тактики больше было нельзя.

Она прошла сквозь град снарядов, мимо волны несущихся рыб, одним кинжалом отбила выпад копья босса и другим глубоко рассекла ему плечо. При таком количестве атак в воздухе Салли легко достигла максимального усиления «Танца мечей». Удар оказался гораздо сильнее, чем выглядел, и вырвал заметный кусок из полоски HP босса.

— Хорошо, урон проходит.

Появилось новое течение и погналось за ней, но Салли вывернула тело и нырнула под него. Она увидела, что босс призывает ещё больше неосязаемых рыб.

— Отлично, поддерживай мотивацию.

Подняв концентрацию ещё на ступень, она спокойно справлялась с непрерывным градом снарядов. Салли всегда была скользкой целью, и чем больше она сражалась, тем сильнее оттачивала эти навыки. Она уклонялась от всего, что бросал в неё босс, проходила через самые крошечные просветы и сближалась для атаки. Это всё ещё была тактика «ударил и ушёл», но и её урон, и набор приёмов были куда выше, чем в бою с предыдущим подводным боссом.

— Ху… хья!

Уходя от атак со всех сторон, она рубила босса. Он был гораздо медленнее, и его копьё не успевало за ней. Огромное количество атак и сама среда работали на босса, но в трудном положении оказывался именно он.

С ходом боя босс призывал всё больше рыб, но пока между ними оставалось пространство, Салли проскакивала. Она и раньше почти не оставляла противникам возможностей, а теперь, когда могла наносить солидный урон без обращения к навыкам, попасть по ней стало ещё сложнее.

Бой продолжался, и русал размещал по комнате всё больше течений, словно накрывая пространство сетью. Рыбы и световые пули, однако, работали на босса и течениям не подчинялись: они летели на Салли независимо от направления воды. Положение только ухудшалось, но концентрация Салли не дрогнула.

— Ещё один…!

Она нашла просвет в атаках, проскользнула между течениями и снова вернулась к боссу в центре с занесённым оружием. Без навыков, с минимальным временем подставления — такой подход не давал боссу поймать её. Салли уже сбилась со счёта, сколько раз она ударила его всерьёз.

Когда HP босса дошли до половины, Салли отступила, готовясь к тому, что будет дальше. Именно на этом рубеже большинство боссов меняли поведение.

— …!

Она угадала: босс перешёл в новую фазу. Свет собрался, сформировав второе копьё, а вдоль сети течений заструились световые частицы. Это делало течения заметнее, но вскоре стало ясно: хорошего в этом мало.

На глазах у Салли скопления света выстрелили из течения. Она выгнулась назад, уходя от них, но одним разом дело не ограничилось; вскоре они снова вошли в течения.

— Это уже нечестно!

Похоже, эти световые сгустки были созданы для нерегулярных атак по ней. Куда хуже, чем неподвижные турели на стенах: это были подвижные пушки, бьющие со всех сторон. Уклоняться от них было ещё тяжелее для нервов.

Но Салли даже почувствовала облегчение от того, что новая фаза так последовательна. Пока она может уклоняться, неважно, одно у босса оружие или два: её подход не меняется. И Салли знала, что справится.

Она снова оттолкнулась от воды и рванула к боссу. Световые пули с обеих сторон, рыбы прямо впереди — с добавившимися снарядами это было всё равно что продевать нитку в иглу.

— Да, но я видела и похуже, — пробормотала Салли.

Она уже прошла сквозь косяк рыб. Тут нельзя было оставить не на месте даже мизинец, но рядом с Мейпл Салли постоянно лавировала в буре снарядов. Она научилась уходить от пуль сзади, так что позволить попасть в себя чему-то, летящему спереди, не собиралась. Для Салли самый маленький просвет выглядел дорогой к гарантированной безопасности.

— Продолжай стараться — всё равно ничего не выйдет.

Она скользнула мимо фланга босса, затормозила, на считанные сантиметры уходя от обоих копий, а затем на полную использовала подводную подвижность и вонзила клинок боссу в грудь. Против врага, по которому не попадали снаряды, дополнительное копьё босса ничем не помогало.

У Салли была цель, уровень силы, которого она должна была достичь. Ради этого она подняла пределы собственной концентрации, и её боевые навыки стали ещё более неправдоподобными, чем прежде. Пока HP босса не закончились, она снова и снова атаковала его, безошибочно выбирая цель. Больше точности, больше смертоносности.

— Снаряжение или навыки — отдавай!

Синий росчерк пронёсся сквозь шквал, похожий на дождь из света, устремился к боссу — и её последний удар срубил его.

Когда босс рассыпался на фрагменты света, течения и рыбы исчезли, а пушки умолкли. Сила ушла из тела Салли, и концентрация вернулась к обычному уровню. Она почувствовала облегчение: бой окончен.

Времени погружения у неё ещё оставалось, поэтому Салли расслабилась и огляделась — и поняла, что экран, появившийся в начале боя, снова светится. Она напряглась, опасаясь новых монстров, но, к счастью, произошло другое: свет собрался перед экраном и создал сундук с сокровищами.

— О, значит, ты всё создаёшь? Что-нибудь ещё? Нет?

Салли подплыла и постучала по краю экрана, но тот уже погас и больше не реагировал. Раз это была комната босса, возможно, именно этот механизм стоял за всем происходившим.

— Ну что ж, надеюсь, в тебе есть что-то стоящее!

Салли откинула крышку сундука — и нашла ровно то, на что надеялась.

Кинжал с лезвием крупнее тех, которыми она пользовалась до сих пор. Поношенную серую куртку с капюшоном, несколькими ремнями и карманами. Простой чокер и крепкие на вид штаны. Вот и всё — но части снаряжения светились, порождая характерные жёлтые полигоны. Вероятно, это показывало, что предметы, как и босс, были созданы тем экраном.

— Что они делают?

Полная надежд, Салли быстро открыла их описания.

Предмет: Плащ фабрикации

Параметры: AGI +30; DEX +25; Неразрушимый

Навык: Обличье

Предмет: Бесформенный клинок

Параметры: STR +50; AGI +20; Неразрушимый

Навык: Смена формы

Предмет: Дематериализатор

Параметры: DEX +20; INT +30; MP +50; Неразрушимый

Навык: Голограмма

Предмет: Одеяние воплощения

Параметры: AGI +40; STR +30; DEX +20; Неразрушимый

Навык: Искажение реальности

Навык: Обличье

Эффект: Меняет название и внешний вид навыков, заклинаний и снаряжения. Реальные эффекты и способности не меняются.

Навык: Смена формы

Эффект: Позволяет свободно менять тип оружия. Считается кинжалами и использует соответствующие навыки.

Навык: Голограмма

Эффект: Создаёт копию навыка или заклинания, использованного за установленный период времени. Копируется только визуальный эффект; реального действия нет.

Навык: Искажение реальности

Эффект: Выберите из списка навыков, не наносящих урон, например «Голограмму». Всё, что создано этим навыком, теперь будет наносить урон, но атаки, созданные иначе, урона не нанесут. Эффект длится пятнадцать секунд. Перезарядка — тридцать минут.

— Ого, большие прибавки к статам. И навыки… выглядят весёлыми.

Салли перечитала описания ещё раз. На всех предметах были навыки, и каждый оказался таким же острым и странным, как у других Уникальных серий, которые она видела. Сложно было сказать, что хоть один из них мгновенно усилит владельца. Реальный урон наносило только «Искажение реальности», но из-за перезарядки его можно было применить в бою всего один раз. И описание звучало так, будто многие поддерживающие навыки всё равно не попадут под его действие, даже если сами не наносят урона.

И всё же потенциал у них был. Достаточно было посмотреть, как действует Канадэ, чтобы понять ценность широкого набора навыков. Если использовать их правильно, они могли даже переломить ход боя.

— Всё очень зависит от того, насколько умно я это применю. Придётся экспериментировать.

Идеи надо будет продумывать заранее: на ходу в полной мере воспользоваться таким она не сможет. Это были не навыки Мейпл; просто активировать их — ещё не значит чего-то добиться.

Салли быстро проверила эффекты нового снаряжения.

— Ладно, сначала оружие.

Салли использовала «Смену формы». Свет собрался вокруг её кинжалов, и через мгновение новое оружие приняло форму. Теперь она держала копьё ростом с себя.

— Ага. Может пригодиться, когда я использую другое оружие, чтобы помогать близнецам тренироваться.

Она превращала кинжалы в разные виды оружия. Двуручные мечи, топоры, луки, щиты — у каждого была своя дальность, и ощущались они совсем иначе. Но Салли это только увлекло, и она перебрала все варианты. Если в бою менять оружие на ходу и использовать это преимущество, такая возможность станет настоящей угрозой. Практиковаться придётся много, но Салли всегда любила подобные вещи.

— Остальное проверю уже в доме гильдии. Любопытно, как это выглядит для других.

Она вернула снаряжение к своей прежней Уникальной серии, выбралась из подземелья и поднялась на поверхность до того, как кончился воздух.

Вернувшись в дом гильдии, Салли застала Мейпл за передачей целой кучи материалов Из.

— О, Салли! Ты вернулась. Ты ведь ныряла глубже, да? Как оно?

— Хе-хе, потрясающе. Сначала — детали для улучшений.

Салли передала всё, что собрала за этот заход.

— Угу, я так и думала, что глубже деталей будет больше. Придётся сделать всё, что смогу, и улучшить костюмы всем.

Добыча Салли явно была гораздо больше, чем та, которую удалось бы собрать на мелководье. В который раз подтверждалось: чем быстрее доберёшься до глубоких мест, тем лучше.

— Внутри того подземелья было довольно много, так что если найдёте одно, зайти точно стоит.

— Поняла. Передам всем.

— Ты нашла подземелье? И как оно?

— Хе-хе-хе, я же сказала: потрясающе. Смотри!

С этими словами Салли сменила снаряжение и покрутилась, показывая его.

— Ого! Совсем другое! Круто!

— Одобряю. А навыки есть?

— Ага. Поэтому я и вернулась. Мейпл, можно попросить об услуге?

— Что, что?

Салли сказала, что ей нужна помощь с проверкой новых навыков, и Мейпл с Из пошли за ней в тренировочную комнату.

— С твоими навыками это будет проще, Мейпл.

— …?

— Хе-хе, теперь мне любопытно.

В тренировочной комнате Салли объяснила просьбу.

— Отойди немного… Теперь, Мейпл, используй «Гидру».

— Х-хорошо! Эм… «Гидра»!

Мейпл выпустила навык в стену, и ядовитый поток превратил часть комнаты в токсичное болото.

— Вот так?

— Ага. Теперь держи щит и повернись ко мне.

— …? Э-э, ладно.

Пока Из внимательно смотрела, Мейпл сделала, как сказала Салли.

— Начинаю. «Гидра»!

Такого крика они от Салли ещё не слышали, но магический круг определённо был фиолетовым. Мейпл и Из едва глаза не вытаращили, глядя, как на Мейпл обрушивается такой же поток яда. Он ударил в поднятый щит, но там, где «Пожирание» должно было проглотить его, прошёл насквозь.

— Урп?!.. А?

Мейпл вздрогнула, но яд так же прошёл сквозь неё и расплескался по земле позади. Мейпл озадаченно посмотрела на Салли, а Салли выглядела очень довольной.

— Этот навык позволяет мне копировать визуальные эффекты недавно использованных навыков. Они фальшивые, поэтому урона не наносят.

И без урона они не лопались от контакта — это было скорее похоже на рыб, с которыми она сражалась. Её «Голограммы» даже нельзя было коснуться. Из и Салли обе вошли в созданное Салли ядовитое болото, но ничего не почувствовали. Визуально же оно было неотличимо от настоящего, созданного Мейпл.

— Ого… Оно правда выглядит совсем как моё!

— В бою есть хороший шанс серьёзно запутать людей. Это снаряжение чисто для PvP. С монстрами, думаю, пользы будет мало.

— Они не очень мучаются с выбором. Но… провернуть такое будет трудно. Эти навыки по-настоящему раскрыть сможет только кто-то вроде тебя, Салли.

— У меня ещё есть навык, который делает эти иллюзии настоящими. Правда, применить можно только один раз за бой.

— Тогда это фактически навык копирования.

— Звучит здорово! Ты сможешь выпустить настоящую «Гидру»?

— Да. Значит, нам надо будет встроить это в нашу командную работу.

— Конечно! Что-нибудь ещё есть?

После этого эксперимента Мейпл подошла ближе, глаза у неё сияли: ей не терпелось узнать, что ещё может новое снаряжение.

— Новое оружие тоже занятное. Смотри.

Кинжал Салли превратился в свет и начал принимать одну форму за другой.

— А! Это уже не иллюзия, да?

— Оно может принять форму любого оружия. Я проверила по дороге обратно: в бою работает нормально.

— Значит, можно подстраиваться под ситуацию. Вот бы я могла сделать такое оружие…

Это определённо была вещь из тех, что встречаются только в Уникальной серии. Если Из не могла её скрафтить, значит, ни один кузнец в игре не мог. А значит, у Салли теперь был козырь, который никто не сможет повторить и которого никто ещё не видел.

— Я не буду использовать это, если рядом есть кто-то кроме нашей гильдии. Если никто о нём не знает, есть хороший шанс застать противника врасплох.

Трудно увернуться от удара, если до последнего думаешь, что он идёт от кинжала, а тот вдруг превращается в двуручный меч. На непредсказуемое всегда сложно реагировать.

— И есть ещё кое-что.

— Это ещё не всё?! Ого, что там дальше?

— Смотри внимательно. «Обличье».

Снаряжение Салли окутал свет, а когда он рассеялся, на ней снова были её обычные синий плащ и шарф.

— Это работает как «Быстрая смена»?

— Нет. Изменился только внешний вид. Видишь?

Салли использовала «Смену формы», превращая кинжал. Это отменило маскировку только на оружии, показав серый длинный меч.

— Надо же! Снаряжение может и так? Почему я не могу это сделать?! Надеюсь, позже мне позволят.

— Я могу менять названия и внешний вид навыков и магии. Например… «Огненный шар»!

У её ног появился зелёный магический круг, и к тренировочному манекену понеслись лезвия ветра. Но вместо того чтобы разрезать его на части, они плеснули водой, и манекен полностью промок.

— ?????

Мейпл явно совершенно не поняла, что произошло.

— Я использовала «Водяной шар», но изменила название навыка на «Огненный шар», а внешний вид — на «Воздушный резак».

Несмотря на эти изменения, суть заклинания осталась прежней, поэтому при попадании оно дало водный эффект.

— П-понятно…

— Если правильно использовать, это мне очень подойдёт. Но сначала я сама должна привыкнуть. Идей у меня несколько, но для них нужны совершенно новые подходы.

— А-ха-ха… Я бы, наверное, никогда не разобралась, но ты точно сможешь!

— Такой план. Попробую всё понять до следующего PvP.

— Буду ждать. Если тебе для этого что-нибудь понадобится, дай знать. Я подготовлю. Исследование и бой одинаково важны.

— Ага! — ответили обе.

Чтобы овладеть новыми силами, Салли начала секретную тренировочную программу там, где её не мог увидеть ни один другой игрок.