Время собираться
Дональдо собирает союзников для спасения дочери Дениса, а Джосер выбирает собственную маску и долг перед людьми.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 8. Время собираться
Гильдия авантюристов была чем-то вроде стойки приёма заявок, сросшейся с трактиром, и для многих людей их ремесла становилась вторым домом. Здесь было удобно искать членов отряда, собирать сведения или хотя бы создавать видимость, будто ты занятой, полноценный член общества.
Дверь гильдии скрипнула, и внутрь вошёл мужчина. В обычный день другие авантюристы лишь мельком взглянули бы на вход и тут же потеряли интерес, но этот человек сразу приковал к себе их внимание.
Это был авантюрист, о котором в последнее время говорил весь город, — Самурай в маске. Авантюристы часто горели желанием выделиться из толпы, поэтому многие носили довольно чудаковатые наряды, но даже с точки зрения таких людей он был тем ещё странным типом.
Одно дело, если бы он просто хотел немного выделиться. Но Самурай в маске брался за опасные заявки, на которые никто другой даже смотреть не хотел, и выполнял их одну за другой. За труды он отказывался принимать любую награду сверх официально оговорённой, а когда выполнял поручения по возврату украденного имущества, даже не отщипывал себе немного сверху. Самурай в маске стремительно завоевал доверие горожан и ненависть коллег.
Некоторые ветераны-авантюристы утверждали, что при возвращении украденного авантюрист имеет право оставить себе определённый процент добычи, но все, кто в гневе шёл выяснять отношения с Самураем в маске, очень быстро оказывались на заднице.
Он был благороден, храбр, и силы у него хватало, чтобы подкрепить всё это делом. К тому же у него на боку гордо висела катана — предмет вожделения любого авантюриста.
Никто не знал, где он сумел раздобыть такую вещь. Он был словно герой, сошедший прямо со страниц детской книжки.
Некоторое время назад все они стали свидетелями довольно загадочной сцены.
В трактирной части один человек преградил Самураю в маске дорогу. Это был личный авантюрист графа, мужчина, носивший звание героя, — Рикардо. Казалось, никакой злобы к Самураю в маске он не питал, но в тесном помещении вроде этого столкнуться друг с другом было совсем не трудно.
Все с ожиданием смотрели, уступит ли один другому или сейчас вспыхнет драка. Однако, к удивлению праздных зрителей, два диких пса лишь слегка поклонились друг другу.
— Привет.
— Привет.
Оба одновременно повернулись боком, пропуская другого, и толпа осталась в глубоком разочаровании.
На следующий день один из авантюристов пристал к Самураю в маске с вопросом, почему тот уступил Рикардо дорогу и не потому ли, что считает себя меньшим мужчиной, чем герой.
— Уступить дорогу или стоять на своём… Неужели именно по такому мерилу ты оцениваешь ценность мужчины? Настоящий мужчина, по-моему, не должен обнажать катану по столь ничтожному поводу.
Такие мелкие эпизоды одновременно укрепляли репутацию Самурая в маске и заставляли окружающих держаться от него подальше.
Позже тот же вопрос задали и Рикардо, но он лишь сказал:
— Устраивать там драку было бы просто муторно.
С точки зрения других авантюристов Рикардо был не менее странным. Большинство из них едва ли не жили ради защиты собственного образа, поэтому им казалось, будто герой и этот майстер своими словами отвергали сам их образ жизни. Приятного в этом было мало.
Самурай в маске подошёл к стойке, чтобы посмотреть, не найдётся ли для него какой-нибудь заявки, и один из работников гильдии встретил его широкой улыбкой на жирноватом лице. Для служащих гильдии имело значение только одно: способен человек выполнять заявки или нет. Никаких дурных предубеждений против Самурая в маске они не питали. Им было всё равно, герой он или извращенец, лишь бы работа делалась.
Самурай в маске брал и закрывал бесчисленные мёртвые заявки — поручения, которые были либо слишком опасны, чтобы кто-то за них взялся, либо не стоили своих денег. Поэтому гильдия была ему глубоко благодарна. Благодаря ему служащие перестали каждый месяц, как прежде, получать нагоняй от мастера гильдии, а волосы у них перестали выпадать от одного только стресса.
— О, господин Самурай! Тут клиент пришёл, хочет видеть именно вас.
— Он назвал меня по имени?
Когда клиента просил авантюриста лично, это было важным знаком: значит, ты заслужил доверие общества, а для авантюристов это считалось большой честью. Самурай в маске остался весьма доволен тем, что слава бежит впереди него, и слегка кивнул служащему.
— Он ждёт вас на третьем этаже, комната номер два.
— Благодарю.
При гильдии авантюристов были и комнаты для постоя. На втором этаже располагались помещения побольше, а на третьем — маленькие комнаты, которые использовали в том числе тогда, когда заказчик хотел поговорить с авантюристом без лишних ушей.
Он поднялся по скрипучей деревянной лестнице на третий этаж и постучал в дверь второй комнаты.
— Это Самурай в маске.
За дверью щёлкнул замок, и мужчина средних лет пригласил его внутрь. Измождённое лицо с выступающими скулами ясно говорило о человеке, прошедшем через муки. К тому же левый глаз у него по какой-то причине был лишь наполовину открыт и постоянно подёргивался.
Самураю в маске казалось, что он где-то видел этого человека, но вспомнить никак не удавалось.
— Меня зовут Денис. Я торговец из владений барона Остеррайха.
Глаза Самурая в маске расширились.
— Вы пришли сюда из соседних владений?
Владения эти действительно граничили с владениями Шандера, но расстояние всё равно было не таким, чтобы проделывать его без серьёзной причины.
— Я пытался подать заявку авантюристам у нас во владениях и даже самому барону, но никто не согласился. Я понимаю, что, наверное, просто хватаюсь за соломинку, но до меня дошёл слух о вас, Самурае в маске: будто вы берётесь за любое поручение, каким бы опасным оно ни было. Поэтому сегодня я и пришёл к вам.
— Я не бог и не чудотворец. Есть вещи, которые мне по силам, и есть вещи, которые мне не по силам. Но выслушать вашу просьбу я готов.
Он ещё не сказал, что примет заявку, однако на лицо Дениса вернулась крупица света.
Больше, чем подробности поручения, Самурая в маске тревожило состояние этого человека, особенно его левый глаз. Казалось, Денис совсем им не владел. Самурай был уверен, что где-то видел его раньше, но каждый раз, когда пытался вспомнить, грудь сжимало так, что становилось трудно дышать.
— Орда орков напала на мою деревню и увела мою дочь. Прошу, умоляю, верните мне дочь!
— Орда… Можете уточнить? Примерно сколько их было?
С одним-двумя орками он бы справился, но бросаться в одиночку против целой орды было бы самоубийством.
Денис молча опустил голову, окутанный тревогой. Наверняка он понимал: как только он расскажет подробности, Самурай в маске ему откажет.
— Денис, если вы не расскажете, я не смогу вам помочь.
— Вы дадите мне слово, что сначала примете мою заявку?
— Кажется, я уже говорил: я не Бог. Если вы настаиваете, чтобы я бросился вперёд, не зная, с чем столкнусь, боюсь, мне придётся отказаться.
— Нет, я бы никогда… не стал вас принуждать…
— Тогда говорите. Без взаимного доверия я тем более не смогу вложить свою жизнь в чужие руки.
Некоторое время они сидели молча; слышно было только, как покачивается стул мужчины.
— Похоже, мы зашли в тупик.
— Нет, прошу, подождите! Я расскажу! Всё расскажу, только, пожалуйста, не уходите!
— Предупреждаю: не лгите мне. Если я узнаю, что какая-либо сообщённая вами информация ложна, я сочту наш договор недействительным.
— Да… конечно… — сказал Денис, словно выдавливая из себя слова.
Мужчина объяснил, что орков было около тридцати, и это только те, кого удалось точно заметить. Кроме того, среди них был гигантский орк, около десяти футов ростом, судя по всему их вожак.
Как вид орки обладали физической силой, намного превосходящей силу обычного человека, и были куда более склонны к насилию. Сразиться сразу с тридцатью, особенно учитывая, что вожаки бывают такими чудовищами, — это уже нельзя было назвать обычной ордой. Он один вставал бы против армии.
Самурай в маске понял, почему рыцари и авантюристы владений Остеррайха отказались. Это было очевидное решение. Сперва он решил было, что они просто трусы, но теперь был вынужден забрать свою первоначальную оценку назад. Их отказ был естественен.
— Вот поэтому я и не хотел говорить… — Лицо Дениса исказилось страданием.
— Денис, как долго вы собираетесь оставаться в этом городе?
— Семья наверняка беспокоится обо мне, так что я хотел бы вернуться как можно скорее.
— А когда на вашу деревню напали?
— Уже примерно неделю назад.
Самурай в маске нахмурился с недовольством, но, к счастью, маска скрывала его эмоции. В такие моменты она и правда была удобна.
Целая неделя. Денис, несомненно, всё это время отчаянно пытался найти кого-нибудь, кто помог бы ему, но со стороны нельзя было не предположить, что его дочь давно мертва.
Ты просишь меня броситься в орду орков, чтобы спасти мёртвого человека? Что это за шутка?
Самурай в маске собирался сделать всё, что было в его силах, чтобы помочь этому человеку, но это явно выходило за пределы его возможностей. Пока он искал способ отказаться и не запятнать при этом репутацию созданного им героя, Денис всё так же отчаянно смотрел на него.
С его левым глазом что-то было не так.
— Денис, ваш левый глаз пострадал во время нападения орков?
— А, это? На самом деле раньше я жил в этом городе…
Сердце Самурая в маске — нет, бывшего рыцаря Дональдо — едва не выскочило из груди.
Не спрашивай. Не лезь дальше. Эта рана получена не неделю назад. Это старый шрам. В душе Дональдо завыли такие сирены, но язык словно онемел и прирос к нёбу.
— Этот глаз я получил от банды рыцарских головорезов, которые окружили меня и избили. После этого мы перебрались во владения барона, но глаз так до конца и не зажил. — Денис тяжело вздохнул, проклиная своё несчастье.
Дыхание Самурая в маске стало тяжёлым. Он схватился за грудь, пытаясь унять колотящееся сердце.
Не могу. Не могу от этого бежать. Это один из грехов, с которыми я обязан столкнуться лицом к лицу. Если сейчас убегу, мне никогда не найти искупления. Если я возьмусь за эту миссию, скорее всего, умру. Но что с того? Если такова моя судьба, пусть будет так. Нет, и это не так. Мне всё равно, умру я или нет, но я должен довести эту миссию до конца. Если его дочь жива, я верну её домой. Если её уже нет среди живых, я перебью всех орков до последнего и вернусь с её останками. Что мне делать? Я просто не знаю. Кажется, голова сейчас лопнет.
— Назовите мне ваш адрес. Я соберу членов отряда и приду так скоро, как смогу. Обещаю.
— А… да… — В голосе Дениса звучало разочарование. Он записал адрес, но в глубине души решил, что Самурай в маске на самом деле не собирается приходить.
— Не делайте ничего безрассудного. Обещаю… я приду к вам так скоро, как смогу! — крикнул Самурай в маске сквозь слёзы и выбежал из комнаты.
Денис привык к предательствам и поражениям. Но в голосе Самурая в маске была сила, способная заставить его в последний раз почувствовать надежду.
— Мне правда можно ему верить? — прошептал Денис и закрыл правый глаз. До его левого глаза дневной свет уже не доходил. Тот навсегда остался во тьме.
Дональдо стоял посреди привычного склада в полной прострации. Солнце уже начинало садиться, так что встретить Лутца было вряд ли возможно. Но, как ни крути, ничего другого, кроме как стоять и ждать, он придумать не мог.
Ему хотелось сразу пойти в мастерскую Лутца и попросить помощи, но так поступить было нельзя. Жена Лутца, Клаудия, ненавидела рыцарский орден владений Шандера, и у неё были более чем справедливые причины для этих чувств. Появись он у них на пороге, и он лишь поставил бы Лутца в трудное положение.
Будучи беглецом, Дональдо больше не имел никого, к кому мог бы обратиться за советом. К тому же Лутц, вероятно, даже не считал его другом. Если уж на то пошло, для Лутца он был просто бывшим врагом, который начал менять свой путь, и потому получил от Лутца лишь каплю поддержки. Это Дональдо в одностороннем порядке навязал ему своё восхищение.
Если Дональдо настолько обнаглеет, что явится к нему домой, он лишь причинит Лутцу неприятности. А если Лутц из-за этого порвёт с ним связь, Дональдо и правда окажется в тупике. Всё, что он мог, — ждать случайной встречи у того склада.
Дональдо ни о какой встрече не договаривался. Лутц появлялся там всего раз в несколько дней. Если он был занят ковкой новой катаны, срок мог растянуться ещё сильнее. Лутц вполне мог целую неделю не выходить из мастерской. И всё же Дональдо решил ждать именно там.
Солнце окончательно село, и тьма окружила его и снаружи, и внутри. Даже стоять становилось тяжело, словно на плечи легла невыносимая тяжесть, и он опустился на землю. Холод и сырость расползлись по ягодицам.
Дональдо не мог сдвинуться. От принятой заявки, которая была почти смертным приговором, до неспособности попросить помощи у того, кому доверял, — всё было простым пожинанием посеянного. Прегрешения прошлого всё ещё сковывали его, как тяжёлые цепи.
Он уже не понимал, сколько времени прошло. Вдруг над его головой появился свет. Неужели солнце уже взошло? Нет, этого быть не могло. Дональдо медленно поднял голову, и волна чувств заставила задрожать каждую его конечность.
— Ва… ва-а-а-а…
— Ну что ты, не в том ты уже возрасте, чтобы рыдать как потерявшийся ребёнок, — со вздохом сказал мужчина.
В свете факела, который тот держал, Дональдо различил лицо именно того человека, которого так отчаянно ждал. Почему он пришёл сюда в такой час? Дональдо не понимал. Ему оставалось лишь благодарить Бога за дарованное чудо.
— Какое чудо! Какой промысел судьбы! Я так жаждал увидеть вас, мастер Лутц!
— Я бы не стал называть это промыслом судьбы.
— А?
— Соседи сказали, что возле склада ошивается какой-то странный тип, вот я и решил проверить. Не могу сказать, что был особенно удивлён, увидев здесь тебя.
— О… Прошу прощения за причинённые неудобства…
— Да ладно, всё нормально. Важнее другое: ты хотел со мной о чём-то поговорить? — Лутц воткнул факел в землю и сел на случайный ящик.
Он выглядел немного раздражённым, но до злости было далеко, и Дональдо смог с облегчением вздохнуть.
— Мастер Лутц, я лишь глупый человек, но прошу, даруйте мне спасение! Нет, мне всё равно, что станет со мной. Я просто обязан довести эту последнюю миссию до конца!
— Хм-м? — Лутц подозрительно посмотрел на него.
Дональдо рассказал обо всём, что произошло в гильдии. Он сообщил Лутцу, что соседние владения барона подверглись нападению орды орков, а человек, подавший заявку, был бывшим жителем их города — тем, кто получил тяжёлую рану левого глаза из-за жестокого злоупотребления властью со стороны рыцарей.
— И ты говоришь, что это ты ударил этого Дениса в глаз?
— Нет, ударил его другой рыцарь. Однако… — Дональдо узнал, насколько тошнотворно тяжело исповедоваться в таком грехе. Слова, конечно, не имели физической формы, но казались застрявшими у него в горле. Они мучили его, терзали, но он силой вытолкнул их наружу. — Я стоял рядом и всё это время смеялся.
— Ты и правда был подонком.
— Ух…
Прямое осуждение Лутца пробило в груди Дональдо дыру.
— А что? Ты ждал, что я скажу: ничего страшного?
— Нет, это грех, который я обязан нести с собой…
Радуясь хотя бы тому, что Дональдо не прогнил до самой сердцевины, Лутц слегка кивнул. Вероятно, Дональдо скатился к такому мерзкому поведению отчасти из-за стадного чувства, возникающего в подобной среде. Он принадлежал к прогнившей организации, и потому такое поведение там считалось нормой. Он позволил течению унести свою нравственность. Если бы он вступился за кого-нибудь из тех торговцев, следующей мишенью мог стать он сам.
То, что творил рыцарский орден, нельзя было простить. Но даже Дональдо, наверное, имел право дойти до собственной казни на своих ногах.
Осень всё сильнее вступала в свои права, и ночи стали довольно холодными.
Лутц, грея руки у света факела, заговорил:
— Я знаю одного человека, который, возможно, согласится временно войти в отряд. Он уже изрядно привык вламываться на вражескую территорию и уничтожать там всех подряд. Для такой миссии он наверняка будет большой подмогой.
— О, мастер Лутц! Я вечно буду вам благодарен!
Дональдо выпрямился на коленях, поставил руки на землю перед собой и поклонился. Это была уже вторая догэдза, которую он показывал Лутцу.
— Не забегай вперёд, Дональдо. Нет ещё никакой гарантии, что он вообще примет заявку.
— Сам факт, что вы готовы оказать помощь такому человеку, как я… Один он достоин величайшей благодарности! — сказал Дональдо сквозь счастливые слёзы.
— Знаешь авантюриста по имени Рикардо?
— Я слышал, что он авантюрист номер один в этом городе. Боюсь, я лишь несколько раз здоровался с ним мимоходом.
— Он самый. Тот парень, которому я отдал две чарующие катаны.
Дональдо понимал, что сейчас не время и не место, но не смог полностью сдержать ревность, просачивающуюся в сердце. Он был человеком, знающим, что значит по-настоящему любить катану.
— Достоин ли он носить две чарующие катаны, два ваших шедевра?
— Хм-м… Сложный вопрос. — Лутц склонил голову, но не из сомнения и не из злобы. Похоже, он просто пытался подобрать слова. — Уверен, во всём мире нет никого, кто смог бы смотреть в лицо такой опасной катане, как Цубаки или Ока, с подобной искренностью.
Лутц был в этом совершенно убеждён. Значит, Дональдо не имел права давить дальше. Напротив, ему следовало ощутить успокоение от мысли, что такой человек может стать их союзником.
— Но есть ещё одна проблема.
— Какая же?
— Рикардо — личный авантюрист графа. Не то чтобы ему запрещено покидать городские стены, но если он собирается идти аж во владения Остеррайха, ему как минимум придётся известить графа Шандера. Другими словами…
— Сэр Джосер об этом узнает.
Дональдо был беглецом, убившим двух рыцарей. Высокопоставленный рыцарь Джосер сказал, что напрямую вмешиваться не собирается, но если Дональдо появится перед ним, тот никак не позволит ему уйти свободно.
— Конечно, мы не собираемся сдавать тебя как виновника, но есть немалый шанс, что стены вокруг тебя немного сойдутся. Ты с этим согласен?
— Согласен. Когда эта битва закончится, мне всё равно, что со мной будет. — Дональдо ответил мгновенно. В его сердце больше не было сомнений.
— Хорошо, понял. Сегодня иди домой и поспи. Завтра днём встретимся здесь. Не хотел бы ты пасть в бою из-за недосыпа, верно? — Сказав это, Лутц повернулся к Дональдо спиной и сделал несколько шагов. Потом обернулся, словно только что что-то вспомнил. — Пусть это будет последняя ночь, когда ты позволяешь себе так плакать. В конце концов, ты герой, который дарит людям этого города храбрость.
Даже после ухода Лутца Дональдо ещё долго не мог поднять голову.
Герой… Он всё ещё верит в меня настолько, что называет так.
— Конечно, без проблем.
Рикардо согласился на просьбу Лутца так легко, что это даже показалось немного разочаровывающим.
Они находились в квартирном доме для постояльцев-авантюристов. Лутцу повезло застать Рикардо до того, как тот ушёл на утреннюю тренировку.
— Прости. Городок уже пострадал от нападения орков, так что, думаю, платят там не слишком хорошо.
— Ну, скажем так: ты будешь мне должен.
Лутц хотел сказать, что это заявка от Самурая в маске, а значит, должен ему вообще-то Дональдо, но проглотил эти слова. Рикардо согласился принять такую заявку потому, что доверял Лутцу, а не Самураю в маске. Значит, посреднику тоже придётся взять на себя часть ответственности.
Рикардо получал долг с Лутца. Лутц получал какую-то плату от Дональдо. Но при всём этом Лутц уже не мог относиться к Дональдо как к совершенно постороннему. Бывают связи, от которых не отделаться, как бы ни старался.
— Важнее другое: меня кое-что беспокоит… — Лицо Рикардо стало серьёзным. — Меня тревожит тот огромный, десятифутовый орк, о котором ты говорил.
— Да, звучит чудовищно.
— Помнишь? Первым противником, на котором я вообще использовал проклятие Цубаки, тоже был гигантский орк.
— А ведь точно.
— Я бы понял, если бы это был всего один мутировавший монстр, который внезапно эволюционировал. Меня бы это не обрадовало, но понять я бы смог. В конце концов, не всегда же всё идёт так, как тебе удобно. Да…
Рикардо поёрзал на стуле, и тот громко скрипнул. Мебель была дешёвая — такая, какая и полагалась дешёвой квартире, — так что она могла развалиться в любой момент.
— Но когда есть свидетельства уже о втором таком, это совсем другое дело. Такое не происходит случайно. Если только у самки орка не раскрывается щель настолько широко, чтобы туда пролез ствол дерева.
— Господи, обязательно так выражаться? Хотя я понял, о чём ты… Если появление этих гигантских орков не совпадение, значит, за этим должна быть какая-то причина, верно?
— А если мы не выясним, в чём причина, нет никаких гарантий, что не появится третий, четвёртый или вообще целая армия гигантских орков. В худшем случае, конечно.
Они некоторое время хмуро молчали, погрузившись в мысли. Каким-то образом разговор уже перерос путь Самурая в маске к искуплению.
— Ладно, идём прямо к складу. — Лутц встал, подгоняя дело.
— Разве ты не сказал ему встретиться там днём?
— Зная этого парня, он наверняка не смог спокойно сидеть дома. Очень вероятно, что он уже там. Возможно даже, что он решил остаться там на всю ночь и спал на земле. — С этими словами Лутц выбежал из комнаты.
Рикардо схватил две свои катаны и сразу последовал за ним.
Как Лутц и ожидал, Самурай в маске лежал лицом вниз на земле у склада. Они подняли его и отправились в замок, чтобы поговорить с Герхардом.
Лутц, Рикардо, Самурай в маске, Герхард и, что особенно важно, высокопоставленный рыцарь Джосер собрались в зале совещаний: в мастерской Герхарда для всех было бы слишком тесно.
— В общем, вот почему нам нужно ненадолго одолжить Рикардо, — сказал Лутц, заканчивая объяснение.
Хотя всё дело вращалось вокруг Дональдо, то есть Самурая в маске, сам он просто стоял у стены, скрестив руки, и всё время слушал.
— Хмф.
Он решил: если будет изображать крутого парня — загадочного и отчуждённого, — никто не станет обращаться к нему напрямую. До такой степени он отчаянно не хотел разговаривать с Джосером.
Джосер смотрел на него подозрительно, но, похоже, всё равно не догадался о его истинной личности. Дональдо не знал, радоваться тому, что тайна в безопасности, или грустить от того, что бывший начальник его даже не узнаёт. Чувство было и правда сложное.
— Значит, вон тот парень и есть Самурай в маске, о котором я слышал? Люди в гильдии тебя нахваливают: мол, ты нарочно берёшь самые хлопотные работы, — сказал Герхард.
Похоже, план Самурая в маске не сработал так, как он надеялся. Он посмотрел на Лутца в поисках помощи, но тот лишь поднёс руку ко рту и открыл-закрыл ладонь, будто говоря: Ну давай, скажи уже что-нибудь.
Я обязан?
На лице Самурая в маске была улыбка, но внутри ему казалось, что он вот-вот заплачет. Маска в такие моменты и правда была удобна.
— Я не совершил ничего, достойного таких похвал. Единственная награда, которой я желаю, — улыбающиеся лица людей. В этом смысле, пожалуй, нет никого жаднее меня. Бва-ха…
— А, ну… ясно…
Герхард, похоже, не знал, как на это ответить, и кто мог бы его винить? Сам Самурай в маске тоже понятия не имел, что за чушь несёт.
— Ну, эм, хорошо… В любом случае ситуацию я понял. Разговоры о гигантских орках тоже несколько тревожат, так что я пойду и поговорю с графом насчёт разрешения на выезд Рикардо.
— Благодарю.
Лутц и Рикардо поклонились Герхарду, а Самурай в маске последовал их примеру мгновением позже.
— Орда во главе с гигантским орком, значит… Честно говоря, было бы спокойнее отправить куда более внушительную силу, но… — Герхард на мгновение взглянул на Джосера, затем покачал головой. — Если мы в одностороннем порядке введём рыцарей в соседние владения, это могут истолковать как военное вторжение. Придётся действовать в рамках авантюристов, выполняющих частную заявку.
— Даже если владения барона очевидно не способны справиться с этой проблемой сами? — спросил Рикардо, явно раздражённый. Сейчас, казалось, было не время заботиться о таких формальностях.
— Способны они справиться или нет, решает владыка этих земель. Пока они официально не просят нашей помощи, мы не можем демонстративно вводить войска на их территорию.
— Они что, не понимают, что уже есть жертвы среди мирных жителей?
— Такова политика. Эй… не смотри на меня так. Мне это тоже не нравится, но как нам доказать, что мы не намерены вторгаться к ним в момент кризиса? К тому же если мы пойдём на такое, это создаст прецедент, позволяющий и другим владениям вводить войска без разрешения.
— У-у-ух… — простонал Рикардо. Он всё ещё не был убеждён, но спорить с этими доводами тоже не мог, поэтому лишь надулся и замолчал.
Лутц бросил взгляд на Джосера и заговорил вместо Рикардо:
— Ну, если отправить больше войск невозможно, боюсь, придётся с этим смириться. Будем считать удачей уже то, что авантюристов всё-таки впустят.
Когда Лутц сказал, что им придётся смириться, плечо Джосера чуть дёрнулось, но Лутц, похоже, этого не заметил.
Времени на дальнейшие обсуждения было мало, и Лутц двинул разговор дальше.
— Важнее другое: кто-нибудь может организовать нам повозку?
— Хорошо, следуйте за мной.
Герхард вышел из комнаты, и все, кроме Джосера, последовали за ним.
— Придётся с этим смириться… Да?
Пусть это были другие владения, но из-за нападений монстров страдали невинные люди. Однако Джосер был связан своим званием высокопоставленного рыцаря владений Шандера и не мог ничего сделать, чтобы помочь. Ему просто придётся смириться.
Могу ли я честно сказать, что меня это устраивает? Как человек, как рыцарь, как мужчина… Могу ли я с гордостью поднять голову и сказать, что поступил правильно? Смог бы я объяснить своё бездействие сыновьям и не потерять их уважение? Смог бы я встать перед жертвами и объяснить им, что у меня просто не было выбора? Ну что, смог бы, Джосер?
Джосер снова и снова задавал себе эти вопросы. Он знал, что Герхард сказал правду. Если он выступит без разрешения, отвечать придётся всем владениям Шандера. Одного этого он обязан был избежать любой ценой.
Герхард разрешил им взять очень внушительную крытую повозку, запряжённую двумя лошадьми. Было ясно, что он старается сделать для них всё возможное, не пересекая политических и законных границ.
Самурай в маске сел на козлы, и они отправились во владения барона.
— Разве не быстрее было бы просто доехать верхом? — спросил Самурай в маске.
Лутц нахмурился.
— Знаешь, большинство простолюдинов вообще не умеют ездить верхом.
Он родился у бедного кузнеца за городскими стенами, поэтому не умел ни сидеть в седле, ни даже управлять вожжами повозки. В последнее время он пытался немного привыкнуть к верховой езде на своём осле, но этим весь его опыт и ограничивался.
Рикардо тоже согласно кивнул. Когда ему приходилось куда-то ехать, чтобы сразиться с монстрами, он либо добирался пешком, либо подсаживался в повозку, которая ехала в нужном направлении.
— Постой, если подумать с другой стороны, почему ты сам умеешь ездить верхом? Ты что, дворянин какой-нибудь?
Дональдо проклял себя за то, что язык его подвёл, но спрятал сожаление за маской.
Лутц почесал голову, понимая, что скрывать это больше нет смысла.
— Мы сейчас собираемся доверить друг другу жизни. Можешь уж дать ему узнать, кто ты такой.
Он произнёс это так, будто всё было просто. Однако чем больше Дональдо думал об этом, тем неправильнее казалось скрывать тайны от человека, который согласился по его просьбе пойти на такую опасную миссию. К тому же Дональдо уже приготовился принять любое наказание, которое настигнет его после истребления орков. Значит, дальше скрывать личность, вероятно, бессмысленно. Признаваться высокопоставленному рыцарю вроде Джосера было бы неразумно, но в душе авантюриста оставалось куда больше места для компромисса.
— Оставляю это на ваше усмотрение, мастер Лутц.
— Этот парень — серийный убийца.
Тело Самурая в маске дрогнуло. Он, конечно, сказал, что оставляет всё Лутцу, но разве нельзя было выразиться чуть деликатнее? Держа вожжи, он чувствовал, как в спину впиваются холодные взгляды. Ему даже не хотелось думать, какое сейчас лицо у Рикардо.
— И что, чёрт возьми, он натворил?
— Помнишь, недавно убили двух рыцарей? Он виновник.
— То есть он как мститель в маске ниспослал божественную кару злодеям?
— Нет, просто убил тех двоих из личной мести. Это было до того, как он затеял всю эту историю с Самураем в маске. В любом случае он убил пару рыцарей-головорезов, так что мне, честно говоря, плевать.
— А, ну тогда понятно. — Рикардо почти мгновенно принял ситуацию.
Как бывший рыцарь, Самурай в маске не знал, что чувствовать: обижаться, что рыцарей даже за людей не считают, или радоваться, что Рикардо проявил понимание. В конце концов, именно поступки рыцарского ордена привели к столь ужасной общественной репутации. Он вновь вспомнил, к какой поистине жалкой организации когда-то принадлежал.
— Самурай в маске на самом деле тоже бывший рыцарь. Настоящее имя — Дональдо. Он хотел искупить жизнь, в которой причинял окружающим одни неприятности, поэтому в последнее время работает силой справедливости.
— То есть я вроде понимаю, чего он добивается, но это слишком радикально! — Рикардо расхохотался.
Самурай в маске вздохнул с облегчением. Казалось, Рикардо не столько возненавидел его за то, что он бывший рыцарь, сколько просто развеселился от его, надо признать, чудаковатого способа искупления.
— А, чуть не забыл. Самурай в маске, когда впервые сцепимся с орками, не подходи слишком близко к Рикардо. Если точнее, не приближайся к нему примерно в радиусе шестнадцати футов. Умрёшь, — объяснил Лутц так непринуждённо, будто обсуждал погоду.
— Почему? Я бы понял, если его стиль боя настолько яростен, что мешаться рядом опасно, но шестнадцать футов — это довольно широкий и слишком точный радиус.
— Да… — Лутц взглянул на Рикардо. Прежде чем вдаваться в подробности, он хотел получить его разрешение. Хотя Лутц был создателем Цубаки, рассказывать о чужих способностях без прямого разрешения казалось нарушением какого-то неписаного правила авантюристов.
Рикардо слегка кивнул, показывая, что не против. Объяснять всё уже после начала боя было бы муторно, к тому же он только что узнал тайну Самурая в маске, так что это было справедливо. Возможно, именно поэтому Лутц и выстроил разговор в таком порядке. Он выглядел человеком, который не слишком глубоко обо всём думает, но порой умел удивить.
— Оставляю это на тебя, — сказал Рикардо, повторив слова Самурая в маске.
Похоже, Лутц именно этого и ждал, потому что заговорил без малейшей паузы.
— Кажется, я рассказывал тебе, что Рикардо стал владельцем Цубаки. Это ты помнишь, да?
— Да, помню, — чётко ответил Самурай в маске. Шип ревности всё ещё крепко сидел у него в сердце, так что забыть такое он никак не мог.
— Проблема в силе Цубаки. Даже сама по себе это была настолько красивая катана, что заставляла людей пытаться причинить себе вред. А потом один первоклассный зачарователь наполовину из больного любопытства выгравировал на ней зачарование очарования, и Цубаки превратилась в чарующую катану, равной которой мир ещё не видел.
— То есть вы хотите сказать… — Самурай в маске сглотнул. Ему хотелось бросить вожжи и обернуться к ним, но он сосредоточил все силы на самообладании и сумел удержаться.
— Я хочу сказать, что Цубаки способна заставить любого в радиусе шестнадцати футов убить себя.
— Что? — Самурай в маске был поражён, услышав это, но какая-то его часть сразу поняла. Эта катана была слишком невероятной. Он сам почувствовал её ужасающую притягательность, когда глубоко рассёк себе щёку.
— По-видимому, она заставляет путать боль с удовольствием. К боли можно выработать некоторую устойчивость, а вот с удовольствием всё иначе. Под действие попадают все внутри радиуса без разбора, так что будь осторожен, ладно?
— То есть она действует даже на союзников?!
— Что поделать? Она не выбирает. Какая прекрасная женщина. Ха-ха-ха…
— Это же совершенно не повод смеяться!
— Боюсь, нам ничего не остаётся, кроме как отшучиваться.
После столь долгого общения со странными катанами и ещё более странными людьми восприятие мира у Лутца давно сбилось с пути нормальности. На самом деле видеть, как Самурай в маске реагирует подобным образом, было даже немного освежающе.
— Ну, полагаю, против орды орков это даст нам огромное преимущество… — Самурай в маске постарался пока не думать об опасности и слегка кивнул. Наконец он понял, почему Лутц так спокойно ко всему относился, почему был уверен в их победе. Самурай в маске полностью приготовился умереть, но если у них был шанс на победу, возможно, ему тоже можно было немного расслабить плечи.
Какое же я мелкое создание.
Самурай в маске снова собрался.
— Вполне возможно, что мы закончим всё, просто отправив Рикардо в атаку.
— Эй, попробуйте хоть на секунду поставить себя на моё место, а? Это может быть страшно! Иногда мне попадается противник, на которого проклятие, похоже, вообще не действует.
Оба, наполовину всерьёз, наполовину в шутку, разразились смехом.
Даже с, пожалуй, самой грозной катаной в мире было трудно справляться с врагами, которые атаковали из-за пределов радиуса действия Цубаки, например с лучниками. Кроме того, она не действовала на врагов, которые строго говоря не были живыми, вроде зомби или големов. Люди, уже находившиеся под влиянием другого проклятия, как та женщина, с которой они сражались в лабиринте, тоже были невосприимчивы к эффекту Цубаки.
Враг, которого сам Рикардо считал самым пугающим, был тем человеком, который понял принцип действия проклятия и отсёк себе гениталии, чтобы обойти его. Тогда Рикардо ощутил, как его подавляет одно лишь давление, исходившее от этого человека, и приготовился умереть.
Если бы боль, кровопотеря и остаточное воздействие проклятия не замедлили движения того человека, Рикардо наверняка погиб бы. Настолько силён он был и в мастерстве, и в решимости. С того дня Рикардо взял за правило помнить: всегда есть вероятность столкнуться с подобными исключениями.
— На поле боя никогда не знаешь, что случится, так что рассчитываю на вашу поддержку.
Лутц и Самурай в маске ободряюще кивнули.
Благодаря скорости двухлошадной повозки вскоре они въехали во владения барона, неся в сердцах новую уверенность.
Пока Лутц и остальные ехали во владения Остеррайха, высокопоставленный рыцарь Джосер бродил по рынку. Нельзя было сказать, что он хотел что-то купить, и на патруль это тоже не походило. Он просто решил, что если выйдет в более оживлённое место, тревога немного отступит. В действительности же одинокая прогулка сквозь городской шум лишь ещё сильнее подчёркивала пустоту внутри.
— Говорят, знать, что правильно, и всё равно бездействовать — признак труса…
Тихий шёпот Джосера полностью утонул в криках торговцев, пытающихся привлечь очередных покупателей.
Невинные мирные жители страдали от нападения орды монстров. Джосер должен был думать о своём положении и не хотел начинать конфликт между дворянскими домами. Его сдерживало множество причин, но факт оставался фактом: он собирался проигнорировать мольбы людей, отчаянно нуждавшихся в помощи.
Что такое справедливость? Что такое рыцарство? Как их ни определяй, стоять в стороне и смотреть, как разворачивается такая трагедия, несомненно, противоречило обоим. Однако если сперва не решить вопросы, которые его наставник Герхард справедливо поднял, вторжение во владения барона лишь обременит окружающих. Нет насилия сильнее, чем в одностороннем порядке навязывать миру своё личное чувство справедливости.
Вдруг до уха этого заблудшего агнца донеслось одно имя: Самурай в маске. Сначала Джосер решил, что довёл себя тревогами до слуховых галлюцинаций, но, обернувшись, увидел прилавок, где продавались любопытные безделушки.
Ноги Джосера сами остановились, и зоркий торговец этого не упустил.
— О, добрый день, господин! Взгляните сюда! У нас полно товаров с Самураем в маске — сейчас о нём весь город говорит! А ещё мы как раз раздобыли похожую маску с востока!
Торговец не обязательно сумел заинтересовать Джосера, но тому всё равно было больше нечем заняться, и он подошёл к прилавку посмотреть товар.
Ткань, на которой были разложены вещи, была настолько рваной, что её даже лоскутной назвать язык не поворачивался. На ней лежало бесчисленное множество мелких безделушек без очевидного назначения, а в самом центре — странная маска.
По необычному виду Джосер понял, что торговец не лгал: маска, вероятно, действительно приплыла с востока. Однако от маски хання, которую носил Самурай в маске, она отличалась полностью. На ней было изображено лицо мужчины, смеющегося через выпяченные губы. Джосера это выражение почему-то раздражало. Это радость или досада? Хотелось бы, чтобы они выбрали что-нибудь одно и придерживались этого.
— Э-хе-хе… — Увидев реакцию Джосера, торговец лишь тихонько рассмеялся. — Видите ли, сам я Самурая в маске на самом деле ни разу не видел, — объяснил он, в панике размахивая руками. Кто знает, какие обвинения могли бы предъявить ему за попытку солгать рыцарю. — Но будьте спокойны, я уверен, что эту вещь привезли с востока. Посмотрите на рисунок: в королевстве такое редко увидишь.
— Сколько?
— Чт…
— Я спрашиваю, сколько стоит купить эту маску.
— А, да, конечно. Это будет… — По какой-то причине торговец, кажется, до этого момента вообще не определился с ценой. Вероятно, цены у него менялись исключительно по прихоти. — Скажем, десять серебряных.
Столько? Кошелёк Джосера становился немного тяжелее с каждым хлопотным делом, в которое его втягивали в последнее время, но это всё равно были не те деньги, которые можно потратить без тщательного обдумывания. Если жена потом спросит, что он сможет придумать в оправдание?
— Похоже, справедливость никогда не бывает бесплатной… — сквозь стиснутые зубы сказал Джосер и достал кошелёк.
Торговец уставился на него взглядом, в котором читалось: «С этим парнем всё в порядке с головой?»
По дороге к конюшне Джосер столкнулся с Герхардом. Это был человек, которого Джосер уважал как своего наставника, но, честно говоря, сейчас меньше всего хотел его встретить.
— Что это, чёрт возьми, такое?
Само собой, Герхард говорил о странной маске в руке Джосера.
— А, да. Я просто приобрёл её на рынке.
Герхард жестом велел Джосеру подойти ближе, чтобы рассмотреть её получше. В конце концов, он был человеком, переполненным любопытством. Если Джосер откажет, это явно приведёт только к новым неприятностям, поэтому он без сопротивления передал маску.
— Любопытно. Маска хёттоко, значит?
— О, так она называется?
— Ты купил её, даже не зная, что это? Хотя, полагаю, она не так известна, как маска хання, так что это естественно. — Герхард тщательно осмотрел маску, переворачивая её и разглядывая даже вверх ногами. — И почему же ты решил купить такую вещь?
— Эм… Я подумал, что мог бы отнести её домой детям.
— Не советую. Они могут разрыдаться при одном взгляде на неё. — Герхард закатил глаза, вернул маску и прошёл мимо Джосера, собираясь уйти. — Ах да, чуть не забыл…
Как раз когда Джосер уже собирался внутренне облегчённо вздохнуть, Герхард остановился. Всё тело Джосера напряглось: он гадал, что наставник скажет дальше.
— Смотри, чтобы никто не узнал.
Оставив только эти слова, Герхард как ни в чём не бывало ушёл.
На лице Джосера появилась лёгкая улыбка. Этого человека и правда было не провести.
Из замка стремительно, как стрела, вылетел пепельный конь, а двое мужчин наблюдали за этим с балкона. Это были зачарователь Герхард и хозяин замка, граф Максимиллион Шандер.
— Почему все непременно должны действовать настолько самовольно?
— Вся ответственность лежит на мне, ваша светлость. Я приму любое наказание. — Герхард глубоко поклонился. Долг старшего — подтолкнуть младшее поколение в правильном направлении, и Герхард был более чем готов подставить ради этого собственную шею.
— Кажется, Джосер всё же подал прошение об отпуске, — игриво сказал Максимиллион.
— Не припомню ничего подоб…
— Нет, я уверен. Думаю, мы просто потеряли документы. Герхард, не разберёшься с этим для него?
Значит, Максимиллион не собирался упрекать Джосера за то, что тот уехал без слова? Решив, что давить дальше было бы лишь бестактно, Герхард молча склонил голову.
— Должен сказать, роль героя в маске выглядит довольно забавной. Может, мне тоже когда-нибудь попробовать, — сказал Максимиллион, глядя на облака.
— Как ваш советник, боюсь, я обязан отговорить вас от этого.
— В конце концов, я должен думать о своём положении. Или ты просто считаешь, что мне не хватит силы, чтобы это провернуть?
— Полагаю, верны обе причины, ваша светлость.
Сначала Максимиллиону стало неловко от слишком уж прямого ответа Герхарда, но вскоре он передумал.
— Да, ты, наверное, прав, — сказал он и кивнул.
Если бы Максимиллион действительно пошёл на такое, все в его ближайшем окружении, вероятно, заработали бы язвы от одной тревоги. Да и не сказать, чтобы он питал к системе, в которой находился, такую уж сильную обиду. Кроме того, он держал Герхарда рядом не для того, чтобы тот был простым подпевалой. Готовность говорить честно была частью того, что делало его столь ценным вассалом.
— Знаешь, захотелось немного размяться. Составь мне компанию на тренировке. — Максимиллион улыбнулся, мягко касаясь цуки любимой катаны — Кикокуто.
Максимиллион выпрямил спину и бодро направился во двор, а Герхард последовал примерно в трёх шагах позади.
— Ах да… — Максимиллион на миг остановился, вспомнив кое-что. — Если во время отпуска Джосера что-нибудь случится, разбираться будешь ты. Понял?
— Да… конечно.
Шум поднял дорогой ученик Герхарда. Ему ничего не оставалось, кроме как убирать за ним последствия. Это не означало, что он был этому рад. Герхард был зачарователем, а не рыцарем. Честно говоря, уже один тот факт, что он служил ещё и советником графа, был достаточно странным.
— Ваша светлость, кажется, настало время увеличить число людей, которыми вы можете распоряжаться.
— Ты так говоришь, но, как нет смысла затыкать дыру воздухом, так и нам следует быть немного разборчивее в людях, которыми мы заполняем эти места.
Они набрали в рыцарский орден сыновей младшей знати, и теперь организация стала совершенно бесполезной. Людей было достаточно, но не хватало таланта. Максимиллион понимал, что так продолжать нельзя, но, не видя ясного решения, всё откладывал этот вопрос.
— Может, мне просто официально принять Самурая в маске в рыцари.
Максимиллион сказал это скорее в шутку, но Герхард начал всерьёз обдумывать предложение.
— Мысль дикая, но, возможно, не такая уж плохая. У него богатый послужной список работы ради людей, и он заслужил их доверие.
— Что ж, если он вернётся живым с этого истребления орков, придётся устроить мне встречу с этим человеком.
Оба удовлетворённо улыбнулись, не подозревая, насколько иронична была эта мысль.
Лутцу, Рикардо и Самураю в маске понадобилось всего одну ночь провести в повозке на дороге к цели.
Когда они впервые увидели городок, освещённый утренним солнцем, тот, конечно, выглядел потрёпанным, но далеко не настолько, как можно было ожидать после нападения орков. Стен вокруг городка не было, зато его окружал ров, хоть и не заполненный водой. По внутреннему краю рва торчали деревянные колья, а через равные промежутки стояли сторожевые башни. Оборона была весьма впечатляющей.
Изнутри рва будто поднимался какой-то чёрный дым, и Лутц спрыгнул с повозки, чтобы осмотреть его. Едкий смрад ударил ему в ноздри, и Лутц поморщился. Заглянув в ров, он увидел, что это не дым, а тысячи — нет, десятки тысяч мух. Один только звук их бесчисленных крыльев мог свести человека с ума.
Зажав нос, Лутц посмотрел глубже в ров. На дне лежали тела мужчин в кожаных доспехах. Вероятно, это был какой-то отряд смертников. Рядом с ними высилась куча зелёных, свинорылых трупов. Орки.
Лутц, отмахиваясь от роя мух, поспешил обратно к повозке и рассказал всем, что увидел.
— То есть ты говоришь, что этот город не просто разграбили в одну калитку? — Рикардо понимающе кивнул Лутцу.
Они явно сумели удержать ущерб в пределах минимума только потому, что дали серьёзный бой. К тому же, судя по всему, из деревни забрали лишь одного человека — дочь торговца Дениса. Конечно, для Дениса и его семьи большей потери быть не могло, поэтому назвать это утешением было трудно.
Они въехали в город через городские ворота — или, по крайней мере, так это можно было описать — и двинулись по главной улице. Куда ни глянь, люди были заняты восстановлением домов, но назвать атмосферу оживлённой было трудно. Если орки нападут снова, город наверняка будет уничтожен. Страх, казалось, притуплял каждый удар молотка и замедлял каждый шаг.
Будь люди уверены, что дома, которые они отстраивают, простоят ещё десять или двадцать лет, им, возможно, было бы легче сохранить мотивацию. Человек способен пережить любые тяготы, если знает, что его труд ведёт к светлому будущему. Но когда понимаешь, что всё сделанное может быть уничтожено в любой момент, почти невозможно держаться бодро. Пока над ними нависает угроза нападения монстров, вернуть городку жизнь нельзя.
Даже с почти полностью закрытым лицом было ясно, как тревога просачивается в выражение Самурая в маске.
— Не вижу никаких признаков, что здесь развёрнуты рыцари. — Он оглядывал окрестности с козел повозки, но не видел ни одного человека, похожего на рыцаря. — Даже если они опоздали прислать подкрепление во время первого нападения, можно было бы подумать, что уж сейчас-то они отправят рыцарей, чтобы успокоить людей и подготовиться к следующей атаке.
— Уверен, те, кто сводит счета, смотрят на вещи немного иначе.
— Рыцари существуют, чтобы стать мечами для безмечных. Если их не выводят даже в такой ситуации, вся организация не более чем бесполезная декорация!
— Полностью с тобой согласен. Более того, я бы хотел сказать то же самое рыцарям наших владений, — ответил Лутц, напоминая Самураю в маске, что доверять знати в целом неразумно.
Самурай в маске устыдился и низко опустил голову. У него не было права говорить на эту тему.
— Стоило мне уйти с ответственного поста, как стало так легко рассуждать о том, как людям следует поступать, как всё должно быть. Жалкое лицемерие…
— Ну, сейчас ты на дороге к тому, чтобы за это расплатиться. Пора оплачивать счёт, — сказал Лутц своим неизменно будничным тоном.
Со стороны отношение Лутца могло показаться холодным или равнодушным, но Самураю в маске, который в последнее время нёс в себе бесчисленные тревоги, такая ясная и прямая подсветка пути вперёд была невероятно полезна.
Расспросив нескольких прохожих о дороге, они наконец остановили повозку у лавки Дениса. Или, пожалуй, точнее было бы сказать — у места, которое раньше было его лавкой.
Нападение орков оставило в стенах немало дыр. Денис, похоже, не смог найти ни средств, ни сил их заделать, поэтому просто завесил их кусками ткани вроде занавесей, получив хоть какую-то защиту от ветра.
— Денис, я, Самурай в маске, прибыл, как и обещал! — крикнул он, спускаясь с повозки.
Из лавки послышалось движение, и вскоре из-за тканевой перегородки вышел мужчина средних лет. Он уставился на них так, словно не мог поверить своим глазам.
— Вы правда… пришли помочь!
— Ха! Вы ожидали, что я сбегу?
— А, нет, эм… — Денис, казалось, не знал, как ответить.
Самурай в маске подошёл к нему и похлопал по плечу.
— Не беспокойтесь. Я прекрасно понимаю, что авантюристы не заслуживают безусловного доверия. Во всём этом вы жертва. Я ни за что не стал бы обвинять вас в осторожности. К счастью, есть одна вещь, которая отличает меня от прочих авантюристов.
— То, что вы Самурай в маске, верно?
— Именно! — Самурай в маске рассмеялся, широко раскрыв рот. Ему предстояло сразиться с ордой орков. Разумеется, внутри он дрожал от страха. Но, демонстрируя уверенность героя, он надеялся хотя бы немного успокоить Дениса.
Возможно, благодаря этому доброму жесту на измождённое, усталое лицо Дениса вернулось немного света. И всё же это мгновение облегчения не меняло того, что он выглядел как ходячий мертвец.
— Эти люди — ваши спутники? — спросил Денис, переводя взгляд на двух расхлябанных мужчин за спиной Самурая в маске.
— Позвольте представить. Это мои братья по оружию, откликнувшиеся на зов справедливости: кузнец, мастер Лутц, и герой Рикардо. С нашими объединёнными силами неважно, насколько многочисленны враги; они лишь беспомощные пугала. Сбросьте бремя тревог и ждите вестей о нашей победе. — Самурай в маске принял уверенную позу.
Однако Денис не выглядел полностью убеждённым. Он мог понять, зачем тот привёл героя, но почему с ними кузнец?
По тому, как Денис смотрел на него, Лутц понял, что тот, вероятно, думает примерно об этом, но решил: объяснять слишком долго. Поэтому он просто надел сильную, уверенную улыбку и промолчал.
И всё-таки… почему я опять здесь?
Он просто плыл по течению и как-то оказался втянут. Наверное, можно было оставить всё Рикардо и Самураю в маске, но они были не слишком хорошо знакомы — всего лишь знакомые через общего знакомого. Если бы Лутц не пошёл с ними, им могло бы быть неловко. Рикардо был не самым общительным человеком, а Самурай в маске — вернее, Дональдо — тоже имел довольно своеобразный способ строить отношения с людьми. Если забыть о том, что это возлагало на Лутца немалую нагрузку, его присутствие, вероятно, было к лучшему.
— Эм… а он тоже ваш спутник? — спросил Денис, глядя куда-то дальше по улице.
Лутц и остальные не поняли, о чём он говорит. Их отряд состоял из трёх человек, и все трое были здесь. Проследив за взглядом Дениса, они обернулись и увидели рыцаря верхом.
Это был мужчина, которого они видели уже много раз, на лошади, которую они видели уже много раз, но в маске, которую они совершенно не помнили.
— Что, чёрт возьми, делает Джосер? — пробормотал Лутц себе под нос.
Увидев реакцию Лутца, Денис спросил:
— Он ваш друг?
Все трое обернулись и ответили в идеальном унисоне:
— Впервые видим этого человека.
Они хотели бы создать дистанцию между собой и подозрительной фигурой, которая в маске хёттоко ехала верхом по городу, но, поскольку фигура направлялась прямо к ним, отрицать связь было трудно.

— Похоже, я успел вовремя.
Джосер — или, возможно, Человек Хёттоко — спешился прямо перед ними.
Все остальные смотрели на него прищурившись. Сам Джосер, может, и успел вовремя, но его чувство стиля всё ещё запаздывало.
— Джосер, что это за вид? — спросил Лутц от лица всех присутствующих.
— Я Рыцарь в маске! Не знаю никакого Джосера, о котором ты говоришь. — Он изо всех сил пытался выкрутиться.
Имя, надо признать, звучало довольно круто, но комическая маска совершенно ему не подходила. Впрочем, дальше давить на эту тему казалось пустой тратой времени, и Лутц решил проигнорировать это.
— Мы очень благодарны, что ты пришёл помочь, но ты уверен, что всё нормально? Ну, учитывая твоё положение…
Джосер на мгновение задумчиво промычал, а затем ответил:
— Я до сих пор не уверен, каким был бы самый правильный способ поступить. Возможно, в этом мире вообще не существует абсолютной справедливости. Однако отвечать на зов тех, кому нужна помощь, отговорками вроде «так устроен мир» кажется мне невероятно жалким.
— Короче говоря, ты решил, что если явишься сюда как рыцарь владений Шандера, это может привести к неприятностям в будущем, поэтому надел маску на лицо и погнался за нами?
— Если ты понял мои мотивы, была ли необходимость объяснять их вслух именно так? Мне кажется, я сейчас заплачу…
— Прости, я не пытался критиковать. Если уж на то пошло, я невероятно тронут тем, что ты дошёл до таких крайностей, чтобы прийти нам на помощь. Просто… хотя всё, что ты говоришь и делаешь, очень круто, я не могу отделаться от ощущения, что маска хёттоко немного всё портит.
— Она правда настолько плоха? — Рыцарь в маске на миг снял маску, показывая весьма недовольного Джосера.
— Да, настолько, — честно ответил Лутц.
Рикардо, Самурай в маске и даже Денис согласно кивнули.
Для дополнительного контекста: считалось, что маска хёттоко изображает человека, который через бамбуковую трубку вдувает воздух в горн, разогревая его, а название происходит от слова хи-отоко, то есть «огненный человек». По происхождению такая маска, вероятно, куда больше подошла бы Лутцу, но его знания о востоке ограничивались рассказами отца Руфуса, поэтому более глубокого культурного смысла подобных вещей он не знал.
— Джосер, если ты не против, давай сломаем эту маску пополам, чтобы ты сочетался с Самураем в маске. Если убрать этот странный рот, она станет чуть менее комичной. Хотя, честно говоря, если убрать его, она, наверное, немного потеряет свою сущность как маска хёттоко…
— Ты взял инструменты, чтобы её разрезать?
— Я подумал, что, возможно, придётся обслуживать снаряжение, так что минимальный набор всё равно прихватил.
— Тогда так и сделаем. В такие моменты действительно полезно знать так много ремесленников. — Джосер передал маску Лутцу.
— Ну хорошо… — Теперь, когда все немного успокоились, Лутц медленно огляделся, встретился взглядом с каждым и продолжил: — Пойдём резать орков.
Он произнёс это тем же тоном, каким мог бы позвать кого-нибудь на пикник, но все давно привыкли к его манере. Каждый понимал, что должен делать, и уже полностью приготовился действовать.
— Вы знаете, откуда пришли орки? — спросил Лутц у Дениса, который уже некоторое время неловко стоял рядом, не понимая, о чём они вообще говорят. — Даже приблизительное направление нам поможет.
— На самом деле я точно знаю, где они живут. Они устроили базу в горах.
— О, правда?
Знать их местонахождение было, конечно, полезно, но факт, что они обустроили базу, превращал миссию из охоты в горах в нечто вроде осадной войны.
— Я назвал это базой, но до каменной крепости там далеко. Просто деревянное сооружение, ограждающее участок, скорее стоянка, чем укреплённый лагерь. — Денис отчаянно пытался преуменьшить опасность, чтобы они не собрали вещи и не отправились прямо домой. Сейчас, из всех возможных моментов, он не мог позволить им отказаться.
— Всё равно безумие, что орки сумели устроить настоящее гнездо в этих владениях, а никто, похоже, не пытается их оттуда выбить, — недовольно пробормотал Джосер. Кажется, рыцарские ордена всегда медлили с реакцией, независимо от владений. Возможно, они вообще не сочтут это угрозой, пока не нападут на город, где живёт сам владыка.
— Даже если сейчас это всего лишь ветхая стоянка, если оставить её слишком надолго, она вполне может разрастись в крепость. Нужно раздавить эту проблему, пока она не вышла из-под контроля, — сказал Лутц.
Джосер кивнул, и на его лбу проступила глубокая морщина. Если они решат проблему вместо рыцарского ордена барона Остеррайха, это, вероятно, лишь укрепит его ошибочное представление о том, что он не несёт ответственности перед людьми. Они ничему не научатся на своём провале. Если в будущем случится нечто подобное, они, возможно, снова оставят всё как есть, думая, что проблема как-нибудь решится сама собой. От этого их действия казались немного бессмысленными.
Однако приносить в жертву целый город людей вдали от центра владений лишь затем, чтобы показать этим мнимым политикам, насколько они ошибаются, совершенно не годилось. Сейчас им нужно было думать только о спасении людей прямо перед собой. Обо всём остальном можно будет подумать потом.
— Эм, а вы не согласитесь взять меня с собой проводником?
Их решимость, должно быть, оказалась заразительной: Денис, человек, вроде бы совсем не способный сражаться, задал этот вопрос с прямым лицом.
— Хм-м… Это немного… — Лутц явно не знал, как ответить.
— Не вижу проблемы, — сказал Джосер. — Человек, знакомый с местностью, будет для нас весьма надёжной опорой. Не будет смысла в нашем приезде, если мы сами в итоге заблудимся. Однако, Денис, вы понимаете, что это будет означать, верно? Если мы падём в бою с орками, с вами случится то же самое.
— Я не имею возражений. С радостью поставлю свою жизнь на кон! — крикнул Денис, придав лицу решительное выражение. Это была не самая убедительная игра, но несомненно лицо человека, который заставил себя встретить страх смерти.
Джосер не мог отказать человеку, который нашёл в себе такую храбрость.
— Понял. В таком случае мы с благодарностью примем вашу помощь. Мне всё ещё неприятно подвергать мирного человека опасности, но…
— Ты в курсе, что технически я тоже мирный человек? — вставил Лутц.
Джосер бросил на него взгляд, а затем полностью проигнорировал. Лутц всегда совал нос туда, куда ему не следовало. Джосер не хотел слушать никаких жалоб. Лутц мог сколько угодно говорить, что он простой кузнец, но ему всё равно никто не поверил бы.
Включая Дениса, все они забрались в повозку и покинули город. Один Джосер предпочёл ехать верхом и наблюдать за окрестностями, пока они двигались к цели.
Долг, искупление, сомнение, справедливость, молитва… Каждый держал в сердце собственные мысли и идеалы, и все они двигались к горам, в брюхо зверя.