Всё меняетсяЗачарованные клинки кузнецаТом 4Глава 1Лутц, Клаудия и Рикардо отправляются к федерации, где торговая разведка быстро выводит их к Гвинну.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 1. Всё меняется

— Однажды… Однажды я вдруг понял. Пара моих псов уже настолько ловка, что умеет выскальзывать из ошейника и уходить гулять самостоятельно, — с некоторым неудовольствием сказал граф Максимиллион Шандер, сминая лист пергамента, который только что читал.

Герхард пока не вполне понимал, о ком или о чём говорит его господин, поэтому лишь молча кивнул и стал ждать продолжения.

— Однако эти псы всегда возвращаются домой к кормёжке, и мне не приходится тревожиться, что они кого-нибудь укусят или покалечат. Можно оставить их в покое. По крайней мере, пока. Но здоровыми такие отношения я бы точно не назвал.

— Похоже, эти псы ещё и к соседям бегают за лишним угощением, — сказал Герхард, начиная понимать, к чему клонит Максимиллион.

Максимиллион слабо улыбнулся. Его несколько уничижительная метафора относилась не к кому иному, как к Лутцу и Клаудии. Сейчас они действовали по поручению третьей принцессы королевства, Листилл Вольшайд, а вдобавок углубили связи с маркизом Эльденбургером. И всё же ни одно из этих дел не было просьбой Максимиллиона. Даже если в итоге всё это, скорее всего, шло на пользу владениям Шандера, то, что эти двое разгуливали так свободно, всё равно внушало беспокойство.

Впрочем, в данный момент он не мог ни отчитать их за самовольство, ни остановить. В руках у него был смятый лист — письмо от маркиза Эльденбургера с просьбой о содействии. Улучшение международной торговли могло принести большое процветание всем владениям королевства. На ближайшее время, похоже, не оставалось ничего, кроме как отпустить поводок подлиннее.

Лутц никогда не приносил владениям Шандера ничего, кроме пользы. Катану самого Максимиллиона выковал именно Лутц, и план превратить владения Шандера в крупного производителя качественных катан был возможен только при сотрудничестве Лутца. Недавние связи Максимиллиона с маркизом и королевской семьёй тоже вращались вокруг великолепной работы трёх мастеров.

Отпустить такой огромный талант, как Лутц, было попросту немыслимо. Он был бы идеальным псом, если бы ошейник только держался на его шее покрепче.

— Ты и правда единственный, на кого я могу положиться, Герхард. Что до Лутца, Клаудии и Патрика… Прошу, держи их поводья как можно крепче. — Максимиллион махнул рукой, показывая, что разговор окончен.

Герхард поклонился и вышел из личных покоев графа.

— Заставить эту троицу вести себя послушно? — пробормотал он себе под нос со вздохом. Пока он брёл по тускло освещённому коридору, лица этих троих одно за другим всплывали у него в голове. — Ага, как же…

Все они были людьми, которые жили в своих собственных маленьких мирах. Они точно не принадлежали к тем, кто станет сидеть дома смирно и ждать приказов графа.

Герхард прекрасно это понимал. В конце концов, он сам был таким же.


— Лутц, Клаудия, вы дома? — Рикардо постучал в дверь мастерской Лутца незадолго до полудня. Как обычно, свободного времени у него было с избытком, так что он пришёл проверить, не удастся ли раздобыть бесплатный обед. Нет, на самом деле бесплатный обед был всего лишь предлогом. Если быть до конца честным, Рикардо просто стало немного одиноко. Ему с трудом давалось общение, но и оставаться одному он тоже ненавидел.

Герхард и остальные говорили, что если ему нужны друзья-авантюристы, стоит просто зайти в кабак, но Рикардо было трудно заговаривать с незнакомцами, и в таких людных местах одиночество ощущалось ещё сильнее. Спроси его, что хуже — одиночество, когда ты совсем один, или одиночество в толпе, — он без малейших раздумий выбрал бы второе. Сущность одиночества, как он считал, заключалась в чувстве, что тебе здесь не место.

Дверь открылась, и из-за неё выглянуло лицо Лутца.

— О, наш штатный бездельник пожаловал.

Сказав только это, Лутц вернулся к работе у горна.

Возможность свободно прийти, поваляться немного и уйти, когда захочется… Для Рикардо такое равнодушие было невероятно уютным.

— Хм? А где Клаудия?

— Ушла закупать товар. Сказала, что хочет заодно собрать сведения в гарнизоне сразу за границей федерации, пока будет торговать.

На передовой любого конфликта припасов всегда не хватало, поэтому солдаты радовались купцам. Клаудия решила, что вместо того, чтобы явиться с пустыми руками, куда проще развязать людям языки, если прийти как торговка с хорошим товаром, который поднимет им настроение.

На этот раз Рикардо тоже должен был ехать с ними. Пока они будут двигаться по федерации, оставалась высокая вероятность нарваться на бандитов или угодить под перекрёстный огонь гражданской войны. Если такое случится, смертельное проклятие катаны Рикардо, Цубаки, наверняка окажется полезным.

— Слушай, Лутц…

— Что? Если ты за едой, на кухне остался суп, угощайся. Я только что ел, так что он ещё должен быть тёплым.

— Позже обязательно угощусь, но я хотел спросить кое о чём другом, — сказал Рикардо непривычно серьёзным тоном.

— Если ты не пришёл просить денег или мою задницу, я весь внимание.

— Я хочу, чтобы ты выковал для меня катану.

— Хм… Чего? — Лутц с недоумением посмотрел на пояс Рикардо.

Рикардо всегда носил два клинка, по одному с каждой стороны. Слева у него была чарующая катана, выкованная Лутцем, Цубаки, а справа — меч, который он получил от графа в награду за уничтожение чудовищ во владениях. О достоинствах Цубаки и говорить не приходилось, но и второй меч был добротной вещью.

Получив Цубаки, Рикардо остался настолько доволен, что перестал просить мечи в качестве награды, но в душе он всегда был коллекционером. Помимо великолепного меча, которым пользовался сейчас, у него наверняка хранилось ещё несколько превосходных клинков.

— Что, хочешь сказать, Цубаки тебе надоела, неблагодарная сволочь? — спросил Лутц, надувшись.

Ковка Цубаки была одним из достижений, которыми Лутц гордился больше всего, и именно она стала толчком к его нынешним отношениям с Клаудией, так что эта катана значила для него очень много. Если бы Рикардо заявил, что устал от неё, это был бы тот ещё удар под дых.

— Нет-нет, я не собираюсь ни отказываться от Цубаки, ни бросать её пылиться в сарае или ещё что-то такое, так что молоток, пожалуйста, опусти.

Тогда о чём он говорил? Лутц подозрительно оглядел его с ног до головы, но решил хотя бы выслушать.

— Понимаешь, я использую Цубаки, когда меня окружают враги или когда попадается особенно сильное чудовище, но в остальных случаях чаще беру вот этот меч.

Лутц уже сражался бок о бок с Рикардо и знал, как тот обычно бьётся. Он кивнул, побуждая продолжать.

— Вот я и подумал: было бы неплохо заменить этот меч катаной, чтобы получилась парная связка. Может, даже попробовать сражаться двумя сразу.

— Две катаны, значит? Это занятие не для слабонервных.

Пока Рикардо с оптимизмом расписывал идею, Лутц особого восторга не выказывал.

— Обычно катаны рассчитаны на хват двумя руками. Если хочешь махать ими одной рукой, нужна невероятная сила запястий. К тому же катаны, как правило, довольно длинные, и иногда твои же руки начинают мешать движению. Чтобы это работало, нужна нечеловеческая сила и мастерство.

— М-м-м…

— Похоже, ты не очень понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать. Тогда… — Лутц встал и достал из шкафа три деревянные тренировочные катаны, или бокуто. — Проведём небольшой спарринг?

— Ты о чём вообще? Я, между прочим, авантюрист по профессии. — Рикардо вздохнул. — В фехтовании я никак не могу проиграть кузнецу.

— Нет, могу, — спокойно и уверенно сказал Лутц.

— Что ты сказал? — голос Рикардо стал жёстким. Лутц был его хорошим другом, но такое заявление он просто не мог пропустить.

— И в твоём обычном фехтовании есть смертельный изъян. Заодно покажу и его.

За годы авантюризма Рикардо прошёл через бесчисленные испытания, и это было для него большим источником гордости. Слова Лутца звучали не просто неуважительно — почти как нарочно брошенный вызов.

Рикардо подошёл к Лутцу нарочито тяжёлой походкой и выхватил из его рук два деревянных клинка.

— Прекрасно, тогда не удостоите ли вы меня наставлением, мастер Лутц? Если победишь, я заплачу за новую катану целых двести золотых.

— При таких условиях почти звучит так, будто если я проиграю, ты рассчитываешь получить катану бесплатно.

— Что ж, придётся попросить тебя отвечать за свои слова делом. — Рикардо вышел из мастерской с возмущённой ухмылкой на лице.

Лутц смотрел ему в спину со смешанными чувствами. Рикардо, без сомнения, был великолепным авантюристом. Лутц искренне уважал его мастерство и вовсе не собирался ранить его гордость.

— Ты и правда великолепный авантюрист, но в этом и твоя слабость, — прошептал Лутц себе под нос.

Убедившись, что дверь за ним заперта, он пошёл следом за Рикардо.


На небольшой площади в городе мастеров, где большинство жителей хранили сырьё, Лутц и Рикардо стояли друг напротив друга с бокуто наготове. У каждого на лбу была хатиганэ — повязка с металлической пластиной, защищавшая лоб.

Лутц настоял, чтобы они оба надели такие повязки, и Рикардо в конце концов решил ему подыграть и тоже обмотал голову. Рикардо сказал, что смысла в этом почти нет, ведь Лутц всё равно не сможет попасть ему туда, но Лутц лишь без всякого выражения смотрел в ответ.

Лутц крепко держал один бокуто обеими руками, а Рикардо держал по одному в каждой.

Иллюстрация, стр. 11

— Ты уверен, что хочешь выйти против меня с двумя клинками? У тебя не было времени привыкнуть к такому стилю.

— Ну, если я не возьму на себя небольшую фору, это ведь трудно будет назвать честным поединком, верно?

Рикардо знал, что Лутц способен за себя постоять. Нельзя сказать, что он относился к Лутцу несерьёзно, но ему нужно было кое-что доказать. Между профессиональным авантюристом и кузнецом, который немного тренировался в свободное время, лежала целая пропасть. Чтобы они могли стоять на равных как друзья, Рикардо не мог позволить Лутцу недооценивать и его умение.

— Как скажешь.

Сказав только это, Лутц рванул вперёд. Его шаги были такими тихими, словно он скользил по земле.

Увидев, что Лутц атакует в лоб, Рикардо выставил правый бокуто горизонтально, чтобы принять удар. Одной рукой он блокирует атаку, другой сразу перейдёт в наступление. Это был оптимальный путь к победе для мечника с двумя клинками.

Рикардо уже был уверен, что победил. Но в тот самый миг, когда победа показалась несомненной, мир внезапно расплылся. Мгновением позже он почувствовал тупую боль. Замешательство длилось всего несколько секунд, но в бою такая пауза в сосредоточенности могла стать смертельной.

Когда Рикардо пришёл в себя, Лутц уже отступил на расстояние и смотрел на него, держа кончик бокуто на уровне глаз Рикардо. Они вернулись ровно туда, откуда начали. Казалось, они не столкнулись клинками, а Лутц просто спокойно и тихо выполнял свою обычную тренировочную работу.

Всё ещё наполовину оглушённый, Рикардо опустил взгляд на бокуто в правой руке. Он не сомневался: Лутц ударил сверху прямо по нему, без необычных приёмов и хитростей, а Рикардо успел подставить клинок. Однако силы удара Лутца он, похоже, не выдержал, и бокуто продавил его защиту. Так Лутц и сумел ударить его прямо по лбу.

Стоило Рикардо додумать до этого места, как всё стало довольно очевидно. Невозможно остановить одной рукой удар, в который противник вкладывает всю силу. Если он хотел добиться идеала фехтовальщика с двумя клинками — одной рукой защищаться, другой атаковать, — целью должен был быть не блок, а отвод удара. Но чтобы так точно управлять обоими клинками, нужен базовый уровень мастерства, значительно превосходящий мастерство противника.

Каждый мечник хотя бы знал о самой идее боя двумя клинками, но очень немногие, похоже, действительно занимались этим всерьёз. Среди известных Рикардо авантюристов высокого ранга не было ни одного, кто постоянно сражался бы двумя мечами.

В голове Рикардо снова прозвучали слова Лутца.

«Чтобы это работало, нужна нечеловеческая сила и мастерство».

То, что в мире мечников всё же находились люди, способные воплотить это на деле, поистине пугало.

— Это и есть тот изъян в моём фехтовании, о котором ты говорил? — спросил Рикардо, потирая лоб поверх хатиганэ. Большинство сочло бы удачей уже то, что удар хотя бы не разбил кожу до крови, но не Рикардо. Лутц сдержался. Зная это, Рикардо стоило огромного труда удержать злость и унижение.

— Нет, это всего лишь врождённая слабость боя двумя клинками.

Лутц говорил, что в его стиле есть ещё какой-то изъян? Рикардо хотелось швырнуть бокуто на землю и уйти домой. Единственной причиной, по которой он этого не сделал, было то, что в выражении Лутца не было ни капли высокомерия. Лутц всерьёз хотел что-то донести до Рикардо.

По его глазам было видно: в фехтовании Рикардо действительно есть изъян, который Лутц заметил.

Рикардо проглотил гордость опытного авантюриста и решил честно принять уроки кузнеца.

— Не против немного поменять правила и сделать до двух побед из трёх?

— Конечно. Могу хотя бы похвалить тебя за то, что ты не заявил, будто прошлый раунд не считается.

Получив разрешение Лутца, Рикардо отбросил один бокуто в сторону и крепко взял оставшийся обеими руками. Все следы прежней самоуверенности исчезли с его лица.

По чистой боевой силе Рикардо, вероятно, превосходил Лутца, но Лутц видел то, о чём сам Рикардо ещё совершенно не подозревал. Именно это было страшнее всего.

Лутц держал кончик катаны на уровне глаз Рикардо, а Рикардо поднял катану выше, готовясь к удару. Они оба застыли, изучая стойку друг друга и выжидая просвет.

Они обострили сосредоточенность. Звуки шумного города отдалились и в конце концов вовсе исчезли из их слуха.

Лутц сделал шаг вперёд. Увидев в этом шанс, Рикардо бросился на него и обрушил бокуто сверху. Лутц парировал яростный удар и отвёл его в сторону. С хватом двумя руками и возможностью сосредоточиться на одной катане у него было более чем достаточно силы, чтобы парировать даже самый мощный удар Рикардо.

После парирования Лутц сразу воспользовался возможностью для ответной атаки. Это была одна из его сильных сторон, что он уже продемонстрировал, когда они отправлялись спасать принцессу от похитителей.

Стойка Рикардо развалилась, но благодаря врождённой быстроте реакции он едва успел заблокировать контратаку Лутца. Когда Рикардо поднял бокуто над головой, чтобы нанести собственный мощный ответный удар, он почувствовал мягкий удар в бок.

— А?

Было почти не больно — в конце концов, удар лишь скользнул. Однако не оставалось сомнений, что Лутц сумел попасть ему по корпусу.

Лутц вернулся на исходную позицию, словно показывая, что схватка окончена.

— Будь это настоящая катана, твои кишки уже вываливались бы из бока.

— Пожалуй… Особенно если бы это была одна из катан, которые выковал ты.

Рикардо проиграл. Он не потерял бдительность, не применил незнакомую ему технику или стойку. Он вложил в этот поединок всё сердце и весь дух — и всё равно проиграл. Он просто не понимал почему. Неужели он действительно упускал из виду что-то настолько важное?

Ему было страшно спрашивать, но выбора не оставалось.

— Скажи мне, Лутц, что я делаю неправильно?

— Это не обязательно касается только тебя. Скорее слепая зона, которая, похоже, есть у большинства авантюристов. Если коротко, вы все склонны слишком широко размахиваться.

Что Лутц имеет в виду? Рикардо склонил голову набок.

— Если конечная цель — убить человека, нет необходимости рассекать его пополам. Достаточно прорезать примерно на дюйм, чтобы перерезать многие крупные артерии и лишить противника сил. Но когда против тебя чудовища, всё совсем иначе.

— Многие чудовища исцеляются с ужасающей скоростью, так что более мелкие раны могут полностью затянуться прямо во время боя. Поэтому по-настоящему убедиться, что ты его уложил, можно только практически разрубив пополам. А… Вот к чему ты клонишь…

— Из-за привычки полагаться на такие широкие, более мощные удары ты оставляешь себя открытым, когда сталкиваешься с противником, который лучше умеет сражаться с людьми.

— Но я никогда не слышал ничего подобного ни от кого ра—

Рикардо сам оборвал себя. У него никогда не было товарищей по отряду, которые могли бы указать на это. Многолетнее одиночное авантюрничество имело недостаток, которого он до этого момента даже до конца не осознавал.

Что до сражений против людей, Рикардо вспомнил, как совсем недавно в одиночку столкнулся с десятью похитителями принцессы, но, подумав, не мог назвать это полезным боевым опытом. Тогда он в основном полагался на смертельное проклятие Цубаки, чтобы расправиться с ними. Нельзя сказать, что он по-настоящему встречал их лицом к лицу.

Увидев, что Рикардо начинает мрачнеть, Лутц окликнул его.

— Дело просто в разных специализациях. В целом ты вовсе не слабее меня.

— Не вздумай меня утешать.

— Я просто говорю правду. Я похож на человека настолько доброго, чтобы изо всех сил утешать другого мужика?

— Знаю, звучит ужасно, но это довольно убедительный довод…

Если он и дальше собирался специализироваться на уничтожении чудовищ, то мог бы продолжать как раньше почти без проблем. Возможно, стоило просто оставить всё как есть.

Даже в шутку не могу так сказать…

Если Рикардо научится умело сражаться и против людей, это наверняка сделает его ещё сильнее. Лутц открыл ему глаза на эту возможность. Как же он был благодарен за это осознание.

Рикардо было мало просто владеть возвышенной катаной. Он хотел быть мечником, достойным держать её в руках. Он не был каким-то паразитом, который присосался к силе Цубаки. Он был её владельцем.

К Рикардо вернулась уверенность. Он улыбнулся Лутцу и снова взял бокуто наготове.

— Я тут вспомнил: кажется, мы договаривались до трёх побед из пяти, если не ошибаюсь. Верно?!

— А? Ты уже понял, над чем нужно работать. Может, на сегодня закончим?

— Ты сам всё это начал, так что я вынужден настаивать, чтобы ты довёл дело до самого конца!

— И когда именно этот конец?

— Отпущу тебя, когда я почувствую, каково это — сражаться против людей!

И правда, именно Лутц первым бросил ему вызов, так что просто уйти теперь не мог. Да и поворачиваться спиной к другу, который так загорелся чем-то, ему тоже не хотелось. В итоге, пусть и без особого восторга, он решил составить Рикардо компанию, пока тот будет разбираться.

— Ладно, понял. Играем до пяти, не забывая, что я уже веду два очка. И ещё, пусть я говорю это немного поздно, не вздумай делать уколы и тычки. Это опасно.

— Без проблем. Тогда давай, приготовься!

Они продолжали спарринг ещё довольно долго. «До пяти» превратилось в «до десяти», и к тому времени, когда солнце начало садиться, оба были покрыты синяками.

Вернувшись в мастерскую, они оба получили нагоняй от Клаудии.

— Вы двое вообще помните, что через несколько дней мы отправляемся в федерацию, или эта мысль выскользнула из ваших крошечных мозгов?!

Ни у одного не нашлось слов в оправдание, так что они просто извинились. Как бы они ни тренировали фехтование, против Клаудии им было всё равно не устоять.


Внутри повозки было невероятно тесно, но это и неудивительно. Самым ценным грузом были бочки вина, вяленое мясо, колбасы и прочие товары. Лутцу и Рикардо пришлось уступить места настоящим звёздам поездки.

Трое покинули владения Шандера и в крытой повозке направлялись к южной границе. На этот раз они не брали у графа карету, поэтому на повозке нигде не было герба Шандера. Выбор был вполне намеренным. Если бы они поехали прямо к гарнизону соседней страны, с которой ещё недавно воевали, да ещё с графским гербом напоказ, это было бы почти просьбой о драке. Их цель состояла в том, чтобы явиться туда простыми купцами и таким образом собрать сведения.

Они слышали, что в федерации идут внутренние конфликты, но каков масштаб боёв? Кто мешает международной торговле с королевством? В чём корень проблемы? И, кроме того, где находится единственная зацепка, которая могла привести их к ответам на эти вопросы, сэр Гвинн? Слишком многое оставалось неизвестным.

Это была невероятно важная миссия: поддержать принцессу Листилл и воплотить её мечту в жизнь. Клаудия сосредоточилась и приготовилась к предстоящим испытаниям. Чтобы дальше развивать деревню возвращённых солдат у границы, им совершенно необходимо было обеспечить выгодные торговые сделки с федерацией. Однако, похоже, внутри федерации происходило что-то, мешавшее этому. На этот раз они собирались это выяснить.

Разница в их положении была так велика, что произносить такое вслух почти казалось дерзостью, но Клаудия считала Листилл своей дорогой подругой. Она сказала этой подруге не волноваться, сказала, что они без проблем всё решат, и теперь у неё не было выбора, кроме как соответствовать этому громкому заявлению. Во что бы то ни стало она подарит этой девочке счастливую жизнь.

Они ехали по простой грунтовой дороге, обозначенной лишь следами повозок, проходивших здесь прежде. Кареты, которыми пользовалась королевская семья или дворяне, часто имели какие-нибудь рессоры, делая дорогу немного мягче, но у их повозки такой роскоши не было. На этой грунтовке повозку дёргало и трясло на каждой мелкой кочке. «Комфорт» был такого уровня, что каждые пару минут казалось: сейчас вывернет наизнанку.

Повозка была в нескольких местах усилена железом, так что по крайней мере была достаточно прочной, чтобы выдерживать такое. Клаудия попросила Лутца заняться укреплением, и тот, к её удивлению, справился легко. Она впечатлилась тем, насколько он умел в работе с металлом за пределами ковки катан, но если подумать, это имело смысл. До того как стать личным кузнецом графа, он был всего лишь нелицензированным кузнецом за стенами города и брался за любую работу, какую мог получить. Разумеется, он обладал достаточной гибкостью, чтобы справиться.

Клаудия сидела на козлах, держа вожжи. Чтобы управлять такой повозкой, требовалось неожиданно много знаний и умения, поэтому она не могла время от времени меняться с Лутцем или Рикардо. Ей хотелось избежать худшего сценария, при котором лошади испугаются и опрокинут повозку набок, так что, пусть это и стоило им времени, она двигалась медленно и размеренно.

— Вы двое и правда берётесь за безумные вещи, да? — крикнул Рикардо, стараясь перекрыть грохот повозки; его тело было зажато между парой винных бочек.

— Ты о чём? — спросила Клаудия, даже не обернувшись.

— Всё это расследование в федерации, попытки наладить международную торговлю… Не совсем то, чего обычно ждёшь от кузнеца и торговки. Зачем вы вообще во всё это ввязались?

— Что тут сказать? Принцесса Листилл просто такая милая.

Как можно было смотреть, как эта девочка строит дом для всех солдат, у которых не осталось места, куда они принадлежат, и не влюбиться в неё окончательно?

— Ты хочешь сказать, что это и правда единственная причина, по которой вы всё это делаете? Знаю, это не самый мягкий способ выразиться, но с головами у вас всё в порядке?

— Я, по крайней мере, считаю это достаточно благородной причиной, чтобы женщина рискнула жизнью, — спокойно сказала Клаудия. — Ну а если говорить о скрытом мотиве, то, пожалуй, это обеспечение пути к отступлению.

— Пути к отступлению? — переспросил Рикардо, не совсем понимая, что она имеет в виду.

— Именно, пути к отступлению. Мы сблизимся с принцессой и заодно поможем развить ту деревню у границы. Тогда, если мы когда-нибудь сделаем что-то, чем попадём графу под дурное настроение, и нас изгонят из владений, у нас уже будет готовое место, куда можно бежать. Там мы просто перейдём под начало принцессы. Уверена, она от такого предложения запрыгает от радости.

— Мне кажется, ты не слишком веришь графу. Или мне только кажется?

— Я просто знаю, что он меня не особо любит. — Клаудия фыркнула смешком. Похоже, завоевать доверие графа её тоже не слишком заботило.

— Почему, как думаешь, рабочим всегда приходится терпеть ужасных начальников?

— Хм?

— Потому что, если их уволят, им будет трудно прокормиться. Но если они понимают, что даже уволившись с этой работы легко найдут другую, это снимает огромное душевное напряжение. Они знают, что у них всегда есть запасной вариант, если что-то пойдёт не по плану. Чем больше возможностей, тем лучше. — Клаудия глубоко вдохнула и продолжила: — Однако я не хочу, чтобы нам с Лутци пришлось срываться с места и переезжать. Мы не собираемся в ближайшее время отдаляться от графа. Я лишь говорю, что полезно иметь небольшую страховку.

— Честно говоря, из твоих уст это как-то скучновато.

— Когда думаешь обо всём полностью рационально, ответы обычно выходят немного скучными.

С тех пор как Лутц стал личным кузнецом графа, прошло больше полугода, но первоначальная оценка Клаудии относительно того, насколько можно доверять дворянству, за это время не сдвинулась ни на дюйм. Нужно быть безумцем, чтобы довериться таким людям.

В таком неторопливом темпе они ехали чуть больше месяца. В городках по дороге останавливались на постоялых дворах и обязательно давали лошадям как следует отдохнуть, пока наконец не добрались до границы. Сначала они заехали в деревню Листилл поздороваться и лишь после этого пересекли границу федерации.

Дальше начинался совершенно новый для них мир — страна крови, песка и воинов.

Поскольку они были подданными королевства, они опасались, что стража на пограничном переходе будет к ним настороженна, но когда они назвались странствующими торговцами, их не стали тщательно проверять, а наоборот, поприветствовали.

Солдаты постоянно испытывали нехватку припасов и жаждали любых впечатлений помимо боёв. Поток людей через границу, видимо, был полезен, и, оглядевшись, Клаудия увидела, что здесь уже стояло несколько других купеческих караванов. Они развернули передвижные лавки и пытались привлечь покупателей.

— Ну что ж. Тогда и нам пора за дело. — Клаудия широко улыбнулась. Эта её улыбка неизменно внушала уверенность. Даже в чужой стране работа оставалась той же, что и всегда.

Вместе с ними пять групп торговцев выстроили караваны и начали продавать товары. Из королевства прибыли только они, но Клаудия не видела в этом недостатка. Напротив, она использовала это, выкрикивая: «У нас полно импортного вина прямо из королевства Вольшайд!» — чтобы привлечь потенциальных покупателей.

Когда дело касалось торговли, страшнее Клаудии не было никого. Лутц, расставляя свои инструменты для заточки, покосился на неё сбоку и задумался, где же она выработала такую бесстрашную натуру.

Один солдат, у которого, похоже, выдалась свободная минута, подошёл к ним, а за ним потянулся ещё один. Сначала они пришли просто немного поиздеваться, но Клаудия сумела покорить их серебряным языком. Вскоре она уже продавала им вино, вяленое мясо и даже выпечку.

Один из солдат подошёл к Лутцу.

— Эй, можешь взглянуть?

Лутц взял меч, который солдат протянул ему. Это был хорошо послуживший литой меч. По общему качеству он, похоже, не слишком отличался от того, чем пользовались солдаты королевства.

Лутц раскрутил точильный круг и прижал к нему клинок. Глядя на сыплющийся с меча сноп искр, Лутц менял угол клинка и проходил по всей его длине. Ощущение немного отличалось от заточки мечей из королевства.

Дело в другой чистоте железа?

Лутц понял, что путешествие по другой стране может многому его научить.

Пока Лутц точил, мужчина, доверивший ему меч, не сводил с него глаз. Взгляд был острым. Это было похоже не на подлинное любопытство, а на наблюдение.

Лутц, разумеется, был кузнецом, но мужчине всё равно, вероятно, было нелегко доверить свой меч человеку из другой страны, поэтому он оставался настороже. Даже если внешне он казался открытым и дружелюбным, полностью принять кого-то внутри — совсем другое дело.

— Каково это — за жалкую монету полировать оружие врага? — поддразнивающим тоном сказал солдат.

Лутц задумался, что у этого типа за проблема, но, поразмыслив, понял: ничего необычного. Совсем недавно их страны были в состоянии войны. Если отношения между ними улучшились настолько, что подобная стычка ограничивалась несколькими брошенными оскорблениями, это уже было немалым достижением.

— Мы с тобой станем врагами только в одном случае: если ты откажешься платить за заточку.

— Если результат устроит, заплачу.

— Тогда будь хорошим мальчиком и жди. Сделаю эту штуку красивее, чем в тот день, когда ты её получил.

Солдат только фыркнул и после этого замолчал, хотя его взгляд оставался всё таким же напряжённым.

Лутц закончил грубую заточку и перешёл к более мелкозернистому камню. Даже в чужой стране его работа оставалась той же. Всё, что от него требовалось, — отдать клиенту все силы.

— Спасибо за ожидание. С сегодняшнего дня ты станешь куда лучшим мечником. — Лутц вытер клинок сухой тканью и передал его солдату.

Тот тщательно осмотрел лезвие, пытаясь найти хоть какой-то изъян. Спустя некоторое время он вложил меч в ножны и сердито протянул серебряную монету. Похоже, он не смог найти ничего, что пришлось бы ему не по вкусу.

Отношение было довольно мерзким, но сам факт, что он не попытался увильнуть от оплаты под каким-нибудь предлогом, всё равно делал его куда лучшим клиентом, чем рыцари-головорезы из владений Шандера. Мысль одновременно немного утешала и открывала жалкую реальность.

Похоже, остальные солдаты, наблюдавшие за работой Лутца, тоже впечатлились, потому что вскоре подошли следующие клиенты. Меч, короткий меч, топор, наконечник копья — Лутц точил их один за другим.

Когда он уже решил, что пора закрывать лавку, один солдат протянул ему меч с простым украшением.

— Можно и этот наточить?

Лутц поднял голову, чтобы получше рассмотреть мужчину, и увидел, что тот одет богаче остальных и держится собраннее. Вероятно, капитан или кто-то вроде того.

— Ладно, ты будешь моим последним клиентом на сегодня.

Лутц принял меч и обнажил клинок. Клинок был кованый, но без зачарований. Похоже, им пользовались довольно активно, но не небрежно. Уголки губ Лутца сами собой чуть приподнялись. Хорошая вещь. В этом Лутц мог поручиться.

Изучая то, что человек носит каждый день, можно многое понять о его мастерстве и прожитой жизни, а угадывать эти кусочки чужой истории было действительно приятным развлечением.

— Какой замечательный у вас меч.

— Польщён вашей высокой оценкой, но, уверен, вы не захотите, чтобы я развлекал вас рассказами о том, как этот меч рубил ваших соотечественников, верно?

Это было правдой. Лутц слегка кивнул мужчине и принялся за работу.

Когда Лутц закончил заточку и вернул клинок, капитан внимательно осмотрел результат. Однако его взгляд отличался от взгляда первого мужчины, который просто пытался найти изъян. Должно быть, он остался доволен: в итоге он улыбнулся Лутцу и сказал:

— Что вы, ребята, пришли здесь искать?

— Простите?

Капитан всё так же широко улыбался.

Лутцу потребовалось целых десять секунд, чтобы понять, о чём его только что спросили. Он испугался, что молчание вызовет подозрения, и потому внутри начала подниматься паника; рот заговорил прежде, чем разум успел догнать.

— Ну, это… Понимаете, мы просто приехали поторговать…

— Качество вашей работы слишком высоко для того, кто берёт одну серебряную. Рискну предположить, вы довольно известный кузнец, не так ли?

Лутцу было очень приятно слышать такие прямые похвалы в лицо, но он понятия не имел, как реагировать в подобной ситуации.

— Эм, у нас дома возникли некоторые проблемы, и нам пришлось бежать из королевства…

— О, сочувствую. В таком случае не хотите стать личным кузнецом нашей стражи? А если ищете что-то другое, я могу представить вас крупным племенам в округе. Кузнеца вашего уровня, уверен, встретят с распростёртыми объятиями.

— Эм… Видите ли…

— Что такое? Вам ведь больше некуда идти, верно? Не стесняйтесь!

Лутц посмотрел на Клаудию, надеясь, что она выручит, но та лишь пожала плечами. Они могли сколько угодно сплетать ложь и оправдания, но проблема была в том, что они уже вызвали подозрения. На этом этапе лучше было просто сказать правду.

— Да расскажи уже, Лутци. Мы ведь в любом случае не приехали заниматься чем-то грязным.

Конечно, они хотели собрать сведения как можно незаметнее и естественнее, но шпионами королевства не были. Не зная, какое положение занимает капитан и к какой фракции он склоняется, худшим выбором было хранить молчание.

— Честно говоря, мы ищем рыцаря по имени Гвинн.

Брови капитана удивлённо дёрнулись. Похоже, он кого-то вспомнил, но затем вновь взял себя в руки и наполовину сделал вид, будто не понимает.

— Видите ли, в нашей стране это довольно распространённое имя. У меня даже есть родственник, у которого кота зовут Гвинн.

— Он тот, кто недавно привёл в исполнение казнь третьего принца федерации.

— Хм… И могу я спросить, какое отношение вы к нему имеете?

— Я выковал клинок, которым он провёл казнь. Тогда я, по крайней мере, был довольно уверен, что он не кот.

— А, так это вы…

Капитан перевёл взгляд с меча на лицо Лутца и обратно, кивая самому себе. Похоже, уровень мастерства Лутца убедил его, что история сходится.

По его поведению Лутц заключил, что капитан, вероятно, знаком с Гвинном и уже видел его катану, Рэнгэ, цветок лотоса.

— Вы случайно не знаете Гвинна?

— Знаю ли я его? — Капитан почему-то вдруг вздохнул.

Не понимая, почему он сказал это таким тоном, Лутц и Клаудия оба склонили головы в недоумении.

— Он глава новой развивающейся деревни прямо здесь неподалёку.

— Прямо… неподалёку?!

— Примерно в трёх милях строго на запад. Если ехать повозкой, меньше часа займёт.

— В трёх милях?!

Они были практически соседями. Вместо того чтобы пытаться тайком собирать сведения, им было бы проще подойти к первому попавшемуся и спросить: «Эй, вы знаете Гвинна?» — и им, вероятно, без всяких возражений всё бы рассказали.

Клаудия сгорбилась и схватилась за голову. Она всё переусложнила и теперь чувствовала себя глупо.

— Но почему Гвинн вдруг стал главой развивающейся деревни? — спросил Лутц. Он знал, что привело принцессу Листилл к созданию новой деревни в королевстве, но не мог представить, что могло поставить Гвинна в такое же положение.

Гвинн был обычным рыцарем. У него не было ни средств, ни титула, необходимых для такого дела, да и обязанности такой на нём не лежало.

— Кто знает? Я не знаю, почему он решил основать эту деревню и откуда взялись все эти деньги. Но, знаете, мне всё равно. Важно, что многие солдаты смогли найти место, которому они принадлежат. Если когда-нибудь решат, что мы, пограничная стража, больше не нужны, деревня Гвинна уже согласилась принять и нас. В столице его, кажется, называют Мрачным Жнецом, предателем и ублюдочной летучей мышью, но нам, честно говоря, плевать.

Капитан сказал, что им плевать, но в его голосе явственно звучало доверие. Что бы ни говорил о Гвинне внешний мир, тот всегда трудился ради них и стремился обеспечить всем своим людям безопасное будущее. Такого человека невозможно было возненавидеть.

Лутц вдруг почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и увидел Клаудию, которая, похоже, уже пришла в себя после минутного смущения и была готова браться за следующий шаг.

— Тогда выезжаем немедленно. Если отправимся сейчас, успеем добраться до заката.

Клаудия слегка пнула Рикардо, чтобы разбудить, и начала складывать всё обратно в повозку.

Лутц тоже собрал точильные камни и пошёл убирать их, но, не дойдя, снова повернулся к капитану.

— О, я хотел спросить ещё кое-что.

— Что такое?

— Гвинн хорошо себя чувствует?

— Да, я бы сказал, вполне.

— Рад это слышать!

Они собрали все инструменты и товары с проворством стаи диких кабанов и немедленно отправились в путь.

Капитан смотрел им вслед, находя всю эту сцену довольно милой. Вне всякого сомнения, это была та самая безумная парочка, которую Гвинн без остановки нахваливал всё время, пока капитан его знал.


Развивающаяся деревня действительно оказалась близко. Похоже, между деревней и гарнизоном ходили достаточно часто, чтобы там протоптали небольшую дорогу, и они добрались, не сбившись с пути.

Они знали, что в федерации есть деревня, принимающая возвращённых солдат. Именно на неё принцесса Листилл и ориентировалась, когда решила сделать то же самое в королевстве. Однако они никак не могли догадаться, что главой этой деревни окажется Гвинн.

Обычно такое можно было бы выяснить, немного покопавшись, но у них не было никаких других связей в федерации. Если бы они хотя бы знали торговца, который регулярно ездит в федерацию, этого было бы достаточно, но и такого знакомого у них не нашлось.

Они едва понимали, что происходит прямо у них под носом. Это напомнило Лутцу и Клаудии, что они находятся в совсем другой стране.

Клаудия просчиталась даже в торговых делах. Она думала, что наибольшим спросом будет пользоваться вино, но сумела продать только половину запасов. Вяленое мясо и колбасы ушли примерно так, как она и ожидала. Но самым удивительным оказалось то, что первым раскупили выпечку, которую она взяла лишь потому, что хотела создать впечатление более широкого ассортимента. Образ здоровенных воинов, уплетающих сладости, всё ещё плохо укладывался у неё в голове, но это лишь означало, что ей недоставало воображения.

Когда приезжаешь в другую страну, всё — от вкусов людей до их представлений о здравом смысле — может сильно отличаться от твоих ожиданий. Возможно, ошибкой Клаудии было считать, что понятия, применимые в королевстве, так же работают и по другую сторону границы.

Судя по красноречивости речи, обычные жители федерации тоже казались образованнее людей королевства. Почему же в королевстве все называли их варварами? Клаудия поняла: это, должно быть, ещё один глупый ярлык, которым благородная верхушка пользовалась, чтобы чувствовать превосходство над другими. Но когда те самые варвары оказывались для них тяжёлыми противниками, чувство превосходства быстро превращалось в позор.

Ну и ладно. В любом случае это хороший урок. Спишу убытки как плату за обучение.

Расти можно только тогда, когда осознаёшь собственную неопытность, хотя менее досадным такой опыт от этого не становился. Позднее той ночью ей наверняка придётся выместить часть стресса и раздражения, выжав Лутца досуха, но это была просто неизбежная реальность.

— Стоять! Назовите имена и цель!

У входа в деревню стояли несколько солдат с копьями в руках.

— Кузнец Лутц, я, его жена Клаудия, и ещё один охранник в качестве сопровождения. Мы прибыли из королевства Вольшайд в надежде поговорить с сэром Гвинном.

— Сэром Гвинном, говоришь? — Солдат подозрительно посмотрел на них, направляя копьё.

Другой солдат хлопнул его по плечу.

— Погоди, разве Лутц — не имя того самого парня, о котором сэр Гвинн всё время рассказывает?

— О, того самого, значит?

Приглядевшись, они заметили, что одного солдата не хватает. Должно быть, он ушёл сообщить Гвинну. Его решительность и скорость заслуживали похвалы.

Клаудия и остальные вышли из повозки, и им велели ждать на месте.

— Интересно, что же Гвинн о нас рассказывал, — сказала Клаудия.

— По крайней мере, похоже, не слишком плохое. — В выражении Лутца мелькнула тревога.

Когда тебя хвалят, это само по себе хорошо, но мысль, что о них говорили так много, что солдаты знают его по имени…

Им пришлось ждать всего несколько минут, прежде чем к ним бодро подбежал мужчина крепкого сложения. Когда он подошёл достаточно близко, чтобы разглядеть лицо, они увидели, что это не кто иной, как Гвинн, одетый в наряд, какой носил бы дворянин. Сказать, что он ему шёл, они не могли.

— Ребята! Как же я рад, что вы сюда добрались! Мы приветствуем вас с распростёртыми объятиями! Я бы развёл их ещё шире, да боюсь, из суставов выскочат! Ах-ха-ха-ха!

Бородатый мужчина обхватил Лутца за плечи и весело рассмеялся.

Не только Лутц, но и остальные солдаты широко раскрыли глаза при виде этой сцены. Похоже, они никогда не видели, чтобы Гвинн вёл себя так. В общественных и личных делах он был человеком, носившим множество масок, но диапазон его личности поражал; неподготовленного человека работа с ним могла резко бросать из стороны в сторону.

Иллюстрация, стр. 32

— Рад видеть, что и ты в добром здравии, Клаудия. То есть что это за огромная задница?! Если ты начнёшь работать шпионкой, страна рухнет за один день!

— Что сказать? Такой уродилась.

— О, вот как? Прости, похоже, я немного перегнул! — Посмеиваясь, Гвинн повернулся к остальным солдатам. — Эти ребята — мои дружки! В следующий раз, когда придут, можете пропускать их сразу.

Солдаты всё ещё были слегка озадачены, но если Гвинн сказал, значит, наверное, так и надо.

Лутц и Клаудия не вполне понимали, как реагировать на особое обращение и героический приём, который только что получили.

— Кстати, Гвинн, — начала Клаудия, — а во что ты одет?

— Хорошо смотрится?

— Нет, совсем нет, — ответила она так, словно отыгрывалась за только что полученное сексуальное домогательство.

Гвинн смущённо улыбнулся.

— Да, верно? Я тоже так думаю, но когда приходится говорить с важными шишками, надо выглядеть соответствующе, иначе меня всерьёз не примут. Могут даже у ворот развернуть. Лично я считаю, что величайшего уважения достоин мужчина, завернутый в старые грязные кожаные доспехи, но, похоже, не все разделяют моё мнение.

Образ мыслей Гвинна был поистине образом мыслей солдата передовой.

— Ах да, кстати, что привело вас в такую глушь? Вы ведь наверняка не приехали лишь затем, чтобы взглянуть на моё красивое лицо.

— Ну, думаю, можно сказать, что это одна из причин нашего визита… — сказал Лутц, чтобы не обидеть его. — Но, похоже, в торговле между федерацией и королевством возникли проблемы, хотя переговоры выглядели многообещающе. Мы приехали выяснить почему.

Лутц сказал всё прямо, без попыток к тонким переговорам, но с людьми типа Гвинна это почти наверняка было лучшим вариантом. Торговаться, вести переговоры или обмениваться дешёвыми любезностями — одна морока. С точки зрения Гвинна, мужчине достаточно всего трёх ответов: да, нет и «я тебя, блядь, убью». В желании давать на такие вещи прямой ответ Гвинн был довольно похож на Лутца.

— Не тот разговор, чтобы вести его стоя. Пойдёмте ко мне домой в центре деревни. Там же я занимаюсь официальными делами, — сказал Гвинн, затем повернулся к своим людям и велел им поставить повозку в безопасное место, напоить лошадей и дать им отдохнуть в конюшне.

Прежде чем последовать за Гвинном, Клаудия вдруг кое-что вспомнила и обернулась к мужчинам.

— Две бочки вина там — небольшой подарок для всех вас. Прошу, угощайтесь.

Услышав это, мужчины с энтузиазмом взялись за дело. Лутц и Клаудия были друзьями Гвинна, но им всё равно было не слишком приятно возиться ради людей королевства; однако если за это перепадёт выпивка, разговор совсем другой. Коллективным решением они отменили план измазать повозку соплями.

Гвинн вздохнул при виде того, как легко покупается верность его людей, но продолжил идти. Лутц и остальные последовали за ним.

— Полагаю, остались непроданные запасы? — со смехом спросил Гвинн.

— Нет-нет, ничего подобного. Это прекрасное вино я изначально купила вам в подарок.

— Всё-таки остатки, да?

— Да… Остатки… — призналась Клаудия.

Гвинн улыбнулся и кивнул, словно говоря: Я так и думал.

Это была деревня возвращённых солдат, и во многих отношениях она очень напоминала деревню Листилл в королевстве, но выглядела куда оживлённее. Когда Клаудия спросила о численности деревни, Гвинн сказал, что здесь живёт больше двух тысяч солдат — более чем вдвое больше, чем в деревне Листилл.

— Где ты вообще взял деньги, чтобы держать это место на плаву? — спросил Лутц. Он понимал, что внезапно спрашивать человека о финансах, возможно, нарушение приличий, но ради Листилл ему тоже хотелось знать. Она, по сути, занималась ровно тем же, но постоянно чувствовала нехватку денег.

— Прости… Боюсь, этого я тебе сказать не могу. Я не рассказал об этом ни одной живой душе, — виновато сказал Гвинн.

Услышав это, Лутц сразу отступил. Похоже, положение Гвинна было довольно сложным. Наверняка было одно-два обстоятельства, которые он не мог раскрыть. Давить дальше, вероятно, значило бы нарушить негласную мужскую вежливость. По крайней мере, так думал Лутц, у которого не было ни капли интереса к сложной дипломатии или переговорам.

— Сначала я хочу поблагодарить вас.

Когда все расселись в доме деревенского старосты, Гвинн низко склонил голову перед Лутцем и Клаудией.

Что до Рикардо, он сказал, что пасует перед всеми сложными разговорами, и решил бесцельно побродить по деревне.

— Благодаря катане палача, Рэнгэ, цветку лотоса, я смог даровать принцу Венегу безболезненную и достойную смерть.

Была ли она по-настоящему безболезненной, мог знать только сам Венег. Однако он умер с мирным выражением лица, без гримасы страдания.

Лутц мог лишь представить, что чувствовал Гвинн, говоря о казни сына своего самого почитаемого господина. От одной мысли у Лутца сжало грудь, и он остался без слов. Просто выразить соболезнования такой трагедии почему-то казалось неправильным, поэтому Лутц лишь торжественно склонил голову.

— Я в большом долгу перед вами и обязан его вернуть. Свою жизнь я уже посвятил стране, поэтому предложить её не могу, но просите что угодно другое, и я сделаю всё, что в моих силах.

— У тебя и правда сильное чувство долга, Гвинн. Ты сделал заказ, я его выковал, ты за него заплатил. На мой взгляд, после этого никто никому ничего не должен.

С валютой, которой Гвинн расплатился, была небольшая проблема, но Лутц решил, что поднимать это сейчас было бы бестактно.

— И всё же я не могу избавиться от чувства долга. Считайте это приятным довеском. — Гвинн глубоко вдохнул. — Значит, вам любопытно, почему торговля идёт не так хорошо, верно? На самом деле всё просто. Единственное племя, которое действительно участвует в торговле с королевством, — это племя, управляющее землями вдоль границы. Разумеется, в одиночку они могут экспортировать лишь ограниченное количество товаров.

— Разве королевская семья не участвует в торговле? — Клаудия изогнула одну из тщательно ухоженных бровей. Разве торговое соглашение не заключили между двумя государствами в целом? Если королевская семья просто решила свалить всё на одно племя, это точно было бы нарушением доверия.

— Погодите, дослушайте. Дело не в том, что король Арсамес не хочет торговать с королевством. Напротив, он хочет найти как можно больше способов оживить экономику. — Лицо Гвинна потемнело.

Следующее, что он собирался сказать, было позором для федерации, но, чтобы объяснить положение дел, у него не было выбора.

— Вы, полагаю, примерно представляете нынешнее состояние страны? Роялисты и антироялисты враждуют с самого основания государства, но после недавнего убийства короля Кассандроса всё стало хуже, чем когда-либо. — Не желая слишком углубляться в эту тему, Гвинн продолжил объяснение. — Если отправить из столицы федерации повозки с товарами для торговли с королевством, на них непременно нападут. Конечно, виновники замаскируются под бандитов, ведь столь открытый акт измены им с рук не сошёл бы.

— Вы хотите сказать, что кто-то действительно нападёт на повозку короля? — глаза Клаудии расширились.

Даже в королевстве на карету принцессы Листилл напали только потому, что члены отряда Килл Код уже были готовы умереть за своё дело. Такое не могло происходить часто.

— Представление о том, что карету с королевским гербом не тронут, работает только тогда, когда королевская семья обладает подавляюще большей силой, чем противники. В нашем случае титул короля просто получает глава крупнейшего племени из примерно сотни, составляющих федерацию. Очень немногие видят в троне символ абсолютной власти, которой нужно посвятить себя. Напротив, большинство просто ждёт своей очереди. Недавние действия одного вспыльчивого идиота должны служить тому доказательством.

У Лутца и Клаудии хватило такта не указывать Гвинну на оговорку. Они лишь сделали вид, что ничего не услышали, и продолжили.

— Есть карта, на которой обозначено, кто какие земли контролирует? — Если бы они смогли чётко разделить земли на территории роялистов и антироялистов, то построили бы безопасный путь к границе.

Однако Гвинн лишь тихо, устало рассмеялся и сказал:

— Вы не понимаете. Пока мы составляли бы карту, союзы успели бы несколько раз поменяться. Вот до какой степени эта страна погрузилась в хаос. Даже если бы мы попытались раскрасить такую карту, всё смешалось бы в грязно-коричневый. Безопасный путь от столицы до границы мы точно начертить не смогли бы.

— Похоже, тогда придётся упереться и договариваться о союзах.

— Да, проблема только в том, что антироялисты делают ровно то же самое. — Гвинн просто не знал, что делать, и не знал даже, можно ли вообще что-то сделать. Каждое его слово было окрашено усталостью. — Знаю, я только и делаю, что выношу на свет весь наш грязный стыд, но от этого ещё и задумываюсь: в каком же состоянии должно быть ваше королевство, если оно так мучилось в войне с нами, когда мы даже между собой воевать не переставали.

— Мы… Эм, как бы это сказать? В королевстве все любят хвастаться своей верностью и патриотизмом, но когда приходит время платить по счёту, никто даже не тянется к кошельку.

— Деньги, деньги, деньги. Они что, золоту преданы больше, чем королю?

— Возможно, точнее будет сказать: чтобы оставаться королём, нужно иметь золото, — задумчиво сказала Клаудия. Нельзя сказать, что дело её совсем не касалось, но говорила она с той же отстранённостью, с какой человек может обсуждать с соседями пожар в нескольких кварталах от дома. Извращённые чувства благородной верхушки ей тоже было трудно понять, поэтому подробнее говорить об этом она не могла.

— Трудно назвать раем хоть одну сторону границы. — Казалось, Гвинн смотрит куда-то далеко. — Король Кассандрос… — прошептал он имя покойного короля. Тот был истинным господином Гвинна. — Возможно, он слишком торопился с объединением, но теперь, когда я сам оказался в положении, где держу в руках жизни многих людей, пусть и куда меньшего числа, чем король, я начал понимать хотя бы часть того давления, которое он, должно быть, чувствовал.

Если бы всё продолжалось как прежде, страна могла бы рухнуть. Король Кассандрос, должно быть, обладал прозорливостью, чтобы понять это. Он не мог позволить себе подвергнуть своих подданных таким тяготам. Лишь представив огромную тяжесть ответственности, которую выдерживал его господин, Гвинну стало трудно дышать.

Король Кассандрос не смог понять чувства собственной плоти и крови, когда они трепетали в его царственной тени. Он также недооценил влияние некоторых крупных племён, стремившихся к независимости. И всё же, возможно, если бы Гвинн сумел донести до него, насколько никчёмны свиньи из дворянского сословия королевства Вольшайд, часть этой тяжести удалось бы снять с плеч его господина. Конечно, теперь всё было слишком поздно.

— В общем, вот как обстоят дела. В ближайшее время лучше отказаться от мысли нормализовать торговые отношения. Я обеспечу вам безопасный проход обратно в королевство. Просто доложите, что это невозможно из-за того и другого, и ваша работа будет выполнена, верно?

Клаудия и Лутц приехали не как официальные послы и не имели никаких полномочий в этом вопросе. Они могли просто представить итог расследования маркизу Эльденбургеру, а уже он решил бы, что делать дальше.

Могли ли они принять такой итог поездки? Конечно, нет. Им не было ни малейшего дела до королевства или маркиза, но они ещё не выполнили свою цель — найти путь к благополучному будущему для деревни Листилл. Возвращаться с пустыми руками они не могли.

— Я понимаю, что торговать напрямую с королевской семьёй может быть трудно. В таком случае можем ли мы хотя бы попробовать увеличить число племён, участвующих в торговле, и таким образом улучшить поток товаров? Например, привлечь соседнюю территорию того племени, с которым торговля уже идёт?

— Говоришь так, будто это просто, но никто не знает, какую приманку придётся подвесить перед ними, чтобы перетянуть их на сторону роялистов. И даже тогда на следующий день они могут передумать.

— Нет необходимости превращать их в роялистов. Мы просто объясним выгоду от открытия торговых отношений с нами.

В конце концов, для деловых отношений вовсе не обязательно быть политическими союзниками.

Хотя Клаудия не совершила в поездке по федерации по-настоящему роковых ошибок, ей было бы трудно сказать, что всё шло гладко. Она ощущала, будто её привычное чутьё работает не так, как должно. Всё это происходило из-за нехватки информации.

Самое основание торговли строилось на отношениях между людьми. Ничто не могло сдвинуться с места, пока ты сначала не сядешь с кем-то лицом к лицу. Мысль о возвращении к этим самым основам вновь придала Клаудии сил.

— Гвинн, ты сказал, что сделаешь всё, что в твоих силах, чтобы помочь нам, верно?

— О… эм… да… — Гвинну почти показалось, будто внезапный напор Клаудии вдавил его в сиденье.

Взгляд торговца обладал поистине большой силой. Если бы Клаудия стояла на поле боя с таким взглядом, можно было бы подумать, что она только что сразила врага.

— Я хотела бы попросить представить нас всем племенам в округе.

В конце концов, именно Гвинн сказал, что носит эту нарядную одежду, чтобы разговаривать со всеми важными шишками в регионе, так что Клаудия не собиралась принимать отказ.