Начинается бесконечная ночьЗачарованные клинки кузнецаТом 3Глава 1Похищение принцессы Листилл втягивает дом Шандера в отчаянную спасательную операцию.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Знать обычно заканчивала все официальные дела по утрам, а после полудня отдыхала: принимала ванну, дремала, ездила верхом или просто беседовала со своими вассалами. Поэтому Максимиллион, как правило, вызывал Герхарда во второй половине дня. Когда солнце уже клонилось к закату, Герхард явился в личные покои Максимиллиона.

— Я прибыл по вашему приказу.

С церемонии, на которой Патрика и Лутца официально признали личными мастерами графа, прошла неделя. С тех пор граф Герхарда не вызывал.

Иначе говоря, сейчас меня снова втянут в неприятности. Наверняка.

Герхард уже наполовину смирился со своей участью.

— Видишь ли, похоже, принцесса Листилл снова хочет посетить наши владения. — Максимиллион помахал раскрытым письмом. — Пишет, что желает как следует поблагодарить нас за помощь в успешном завершении мирных переговоров с федерацией. Но если дело в этом, лучше бы она сказала что-нибудь, пока мы были в столице.

— Уверен, она хочет выразить благодарность и другим мастерам, которые были к этому причастны. Всё-таки она весьма любезная и обязательная особа.

Герхард догадывался, что больше всего принцесса Листилл, скорее всего, хотела поблагодарить Клаудию, но говорить об этом не стал. Максимиллион признал способности Клаудии, однако по-прежнему решительно не принимал её взгляды на то, что королевские особы могут любить, не оглядываясь на долг и положение.

— Я слышал, что в последнее время на дорогах от столицы сюда участились преступления. Как думаешь, с ней всё будет в порядке?

— Да, кажется, так и есть… — Максимиллион устало улыбнулся. — Однако в пути её сопровождают десять опытных рыцарей. Я даже опасаюсь, что меры предосторожности чрезмерны, не говоря уже о том, чтобы дорога вызывала тревогу.

— Что ж, это успокаивает.

— Я бы не заходил так далеко. Пока принцесса будет здесь, нам придётся присматривать ещё и за всеми этими рыцарями.

— Ах…

Пусть они были всего лишь рыцарями, но служили непосредственно королевской семье. Наверняка вместе с положением у них имелось и до раздражения раздутое чувство гордости. Нужно будет очень осторожно следить, чтобы не вспыхнули ссоры.

Рыцарь, который приходил проверять зачарование Герхарда, тоже был рыцарем из столицы и человеком весьма закостенелым. Герхард не сумел вынести его поведения и машинально врезал ему кулаком по лицу. К счастью, крупным происшествием это не стало. Если бы рыцарь, отвечающий за защиту короля, признался, что его вырубил какой-то мастер, он сам бы выставил свой позор на всеобщее обозрение.

Когда Максимиллион услышал о случившемся, его прошиб холодный пот, но в глубине души он не мог не одобрить поступок Герхарда. Ни один из них не питал особой симпатии к рыцарям на службе у королевской семьи.

— В любом случае, уж настолько глупых людей, чтобы напасть на карету с королевским гербом, точно не найдётся.

— Это верно.

Когда преступника арестовывали, судили его обычно по законам тех владений, где он был схвачен. Например, даже если преступление совершили во владениях Шандера, дело выходило из их рук, стоило преступнику сбежать в другие владения. Если семьи этих владений были в хороших отношениях, преступников нередко выдавали для суда, но если нет, оставалось только плакать в подушку. Это была одна из множества причин, по которым дворяне так дорожили крепкими связями с другими знатными родами.

Однако когда дело касалось королевской семьи, правила менялись полностью. Тогда преступление переходило под юрисдикцию всего королевства, и виновного искали по всей стране, не оставляя камня на камне.

Если преступника не находили, ответственность в итоге ложилась на лорда тех владений, где преступление было совершено изначально. Обычно люди избегали пускать солдат из других владений на свою землю, поскольку это считалось возможным нарушением их самостоятельности, но в таких случаях они принимали любую помощь, как бы это ни выглядело.

Что до тех, кто совершал преступление против королевской семьи, ничего хорошего после поимки их не ждало. Их подвергали всем мыслимым пыткам и превращали в едва живую груду мяса, умоляющую о сладком избавлении смертью. Их семьи хватали и сжигали заживо на городской площади столицы. Поднять руку на королевскую особу было настолько тяжким преступлением.

Похитить члена королевской семьи и требовать выкуп было делом не просто невозможным. Это было самоубийство. Ходили даже истории о главарях разбойников, которых собственные подручные забивали до смерти за одно предложение попытаться провернуть такое.

— Давайте просто будем считать это хорошей возможностью укрепить связи с принцессой.

— Я бы тоже хотел свести всё к этому, но есть ли в сближении с принцессой Листилл какая-нибудь реальная выгода? Не то чтобы она имела большое влияние на управление королевством.

— Говорят, упущенная возможность уже не вернётся. Лучше многого не ждать, но кто знает, вдруг нам повезёт.

— Ты, пожалуй, прав. По сравнению со всем, через что нам пришлось пройти на мирных переговорах, какое-то время принимать принцессу — не повод для беспокойства.

— Ваша судьба всё дальше и дальше выходит за прежние пределы, Ваша Светлость. Вы обрели великолепную катану, установили тесную связь с маркизом Эльденбургером и даже стали человеком, на которого полагается сам Его Величество. Наш план сделать владения Шандера известным производителем оружия тоже успешно стартовал, и владения уже начинают процветать благодаря этим усилиям.

— Когда ты так всё перечисляешь, я вспоминаю, сколько всего случилось за такое короткое время.

— Мы только начали. Если дом Шандеров продолжит набирать силу, место среди двенадцати знатных вельмож и прямое участие в управлении королевством не будут пустой мечтой. Все станут славить вас как величайшего главу рода со дня основания этих владений. — Поняв, что, пожалуй, зашёл в похвалах слишком далеко и это уже начинает выглядеть почти показным выступлением, Герхард решил на этом остановиться.

Конечно, Максимиллион понимал, что Герхард по большей части просто его подмазывает, но лесть не была неприятной. К тому же он не говорил полной неправды. Их ждало довольно светлое будущее.

— Учитывая направление, в котором мы движемся, вам нужно иметь в руке как можно больше карт.

— Да, это верно. — Немного расслабившись, Максимиллион снова пробежал глазами письмо в руке. — Похоже, она собирается пробыть здесь около трёх дней. Как нам развлекать её всё это время?

— В первый день, пожалуй, стоит устроить пир. А после этого свалим всю ответственность на Клаудию.

— На эту женщину? — Максимиллион склонил голову. И правда можно доверить простолюдинке развлекать принцессу?

— Пусть покажет принцессе Листилл разные мастерские нашего города. Два дня пролетят незаметно. Они даже смогут изготовить для неё маленькую катану на память, чтобы ещё сильнее впечатлить её возможностями наших владений.

— Кого назначим охраной?

— Оставим это Джосеру. Если с ним будут ещё два-три рыцаря самой принцессы Листилл, проблем быть не должно.

— Ты с ними не пойдёшь? — подозрительно спросил Максимиллион.

— С моим старым телом, боюсь, я не уверен, что поспею за юной принцессой. Ну, если честно, это просто звучит как морока.

— Понимаю, о чём ты… Интересно, откуда у детей берётся столько энергии?

Они оба рассмеялись.


День, когда принцесса Листилл должна была прибыть, настал, но её всё не было. Она ехала издалека в конной карете, так что опоздание на день-два из-за непредвиденных дорожных обстоятельств не выглядело чем-то необычным.

— И всё же они могли бы хотя бы отправить вперёд гонца верхом и дать нам знать? Видимо, она всё-таки ещё юна… — пробормотал Максимиллион себе под нос.

Прошло три дня, и наступило утро четвёртого. Что-то явно было не так. Пока Максимиллион и его советники решали, не отправить ли кого-нибудь навстречу, пришёл доклад о прибывших посетителях.

У ворот стояли пятеро мужчин и женщин, все — слуги принцессы Листилл. Однако самой принцессы с ними не было. Когда их провели в графский зал, на их лицах были написаны изнеможение и отчаяние.

Холод пробежал по спине Максимиллиона, словно ему вонзили в неё ледяное копьё. Все беды, с которыми они имели дело до сих пор, даже близко не могли сравниться с тем, что лежало перед ними. Именно об этом ему говорило чувство надвигающейся опасности.

Самого старшего из них, мужчину, похожего на дворецкого, попросили остаться, а остальных слуг отправили в отдельную комнату отдохнуть.

— Что случилось с принцессой Листилл? — спросил Максимиллион.

Пожилой дворецкий, представившийся Джузеппе, собрался заговорить, хотя слова, казалось, вот-вот сгниют у него во рту.

— По дороге сюда на нас напали разбойники.

На комнату опустилась оглушительная тишина, а на лицах советников Максимиллиона расползлась паника. Будь это возможно, Максимиллион тут же закрыл бы уши и выбежал из комнаты. Но это был не тот кошмар, который можно развеять, просто проснувшись следующим утром. Дышать стало трудно, грудь болезненно сжалась. И всё же он должен был сидеть там и слушать остаток доклада Джузеппе.

— Я слышал, что для её охраны назначили десять рыцарей. Не говорите мне, что в последний момент их число решили сократить ради экономии?

— Нет, Ваша Светлость, уверяю вас, все десять рыцарей были на месте! — выкрикнул Джузеппе сквозь слёзы. — Их всех убили… Врагов было около тридцати… — С этими словами он рухнул. Похоже, сознания он не потерял, но сил произнести ещё хоть слово у него уже не было.

Он не сумел защитить принцессу. Скорее всего, какого-то наказания ему тоже было не избежать. Не имело значения, что он был не воином. Вернуться живым после такого события уже само по себе было преступлением.

Десять опытных рыцарей из столицы убиты. Тридцать разбойников напали на их карету, прекрасно зная, что в ней находится член королевской семьи. Как такое могло случиться? Всё произошло так внезапно и непредсказуемо. Словно кошмар прямиком из адского пламени.

На принцессу Листилл напали по пути во владения Шандера. Разумеется, это означало, что ответственность твёрдо ложится на плечи Максимиллиона. Что будет, если принцесса ранена или хуже? В лучшем случае у него урежут земли. В худшем — полностью лишат титула. Возможно, даже потребуют его голову. Совсем недавно он говорил о том, что когда-нибудь войдёт в число двенадцати знатных вельмож, и теперь чувствовал себя глупцом за то, что позволил себе этим воодушевиться.

— Позовите Герхарда. И… приведите Клаудию тоже, — сказал Максимиллион сдавленным голосом.

Он должен был использовать каждую фигуру, которая имелась в его распоряжении. Только так можно было найти путь к спасению.


В один прекрасный день, когда мягкий солнечный свет возвещал конец зимы, в мастерскую Лутца пришёл посетитель.

— В последнее время, когда я захожу в бар, люди всё время ко мне подходят. Показывают на мой пояс и спрашивают: «Это тот самый меч, который называют катаной?»

Посетителем был не кто иной, как личный авантюрист графа, Рикардо. Ему было чуть за двадцать — примерно столько же, сколько Лутцу и Клаудии. После нескольких разговоров они поняли, что у них немало общего, и с тех пор Рикардо время от времени заглядывал к ним за бесплатной едой.

— И знаете, что я им отвечаю? Говорю: «Если я обнажу этот клинок, каждый из вас встретит жестокую и ужасную смерть».

Лутц и Клаудия схватились за животы от смеха. Им было больно. Они ещё ни разу не слышали, чтобы кто-то произнёс настолько неловко-пафосную фразу.

— Ого, Рикардо, ты такой крутой! Круче просто некуда! Ах-ха-ха!

— Самое ужасное, что он ведь даже не врёт!

Любимая катана Рикардо, Цубаки, обладала силой завораживать всех, кто на неё взглянет, и доводить их до самоубийства. Если бы он обнажил её в тесном месте вроде того бара, всё быстро превратилось бы в адскую кровавую баню.

Обычно можно было бы подумать, что столь явно проклятый предмет лучше уничтожить или избавиться от него, но Цубаки много раз спасала Рикардо, и отпускать её он не собирался.

Рикардо дождался, пока их смех утихнет, и пожал плечами.

— В последнее время вокруг стало всё больше авантюристов, так что каждый день случается какая-нибудь неприятность. И речь не о паре мелких перебранок. Всё становится довольно кроваво. Людей в барах теперь умирает больше, чем в лабиринте. Интересно, почему? — Рикардо задумчиво склонил голову.

— У меня есть хотя бы обоснованная догадка, — сказала Клаудия. — Всё началось после окончания войны, верно? Я слышала, что из пяти тысяч солдат там оставили одну тысячу, а остальных отправили домой.

Во время мирных переговоров с федерацией королевство преподнесло в дар практически священный меч. В ответ федерация уступила часть земель вдоль границы, и долгая война завершилась.

Священный меч Аматэрасу был создан совместными усилиями Лутца, Герхарда и Патрика, трёх мастеров владений Шандера.

— Иными словами, четыре тысячи человек просто лишились работы. Уверен, не каждый может вернуться домой и жить счастливо до конца дней, — с ворчанием сказал Лутц.

— Похоже, многие из них столкнулись с изрядными трудностями после ухода с поля боя. Вернувшись домой впервые за много лет, они могли обнаружить, что семьи распались, в их доме живут чужие люди, жёны и земля целиком перешли к другому мужчине, и так далее. Их могли полностью лишить места, которое они считали своим.

Несколько лет — слишком долгий срок, чтобы ждать людей, которые могли уже никогда не вернуться, будь то мужья или сыновья. Тем, кто остался, тоже нужно было жить. Вместо того чтобы ждать мужа, который, возможно, уже не был жив, многие жёны впускали в свою жизнь нового мужчину, чтобы было чем кормиться. Кто мог их за это винить?

Даже если солдату удавалось вернуться домой, семья, вероятно, только успела привыкнуть к новой жизни, и он становился для неё лишь помехой. Немало семей оказывалось в таком неловком положении.

— Господи, тяжело-то как… Представляешь, вернуться домой и увидеть, что сын уже вырос, но отцом зовёт какого-то чужака?

— Лутц, давай остановимся. Я понимаю, что мы сейчас говорим гипотетически, но это всё равно такая тоска. Нет, правда, серьёзно, хватит. — Рикардо ничего подобного не переживал, но такая опасность бросала тень на судьбу любого мужчины.

Клаудия чуть усмехнулась.

Господи, вокруг меня одни идиоты…

— Допустим, из четырёх тысяч вернувшихся солдат только около тысячи приняли дома с распростёртыми объятиями. Это значит, что по королевству бродят примерно три тысячи безработных обученных убийц. Ах да, кстати, у меня нет никаких доказательств именно таких чисел. Я просто прикинула, что примерно столько и выйдет.

— Три тысячи солдат по всему королевству, да? Я даже не понимаю, много это или мало при таких обстоятельствах.

Три тысячи — число немалое, но, если разбросать их по обширным землям королевства, Лутцу казалось, что они могут вызвать на удивление мало беспорядков.

Однако Клаудия покачала головой.

— Если собрать вместе пять-десять вооружённых мужчин, считай, новая шайка разбойников уже родилась.

До того как начать жить с Лутцем, Клаудия много путешествовала как торговка. Она лучше кого бы то ни было знала, сколько проблем способна доставить одна-единственная шайка разбойников.

— Верно. Если думать об этом как о возможности появления трёх сотен разбойничьих шаек по всему королевству, становится довольно страшно.

— Вот именно, — раздражённо сказала Клаудия и запрокинула голову, допивая тёплое пиво. — Отныне случаи нападений на путников и торговцев на дорогах наверняка начнут расти. Конечно, это ударит по потоку товаров. Люди не смогут покупать и продавать необходимые вещи. Фермеры, рыбаки, охотники… Все это почувствуют. Включая наших постоянных клиентов в поселении лесорубов.

Клаудия задумалась, можно ли вообще говорить всё это теперь, когда их наняли напрямую к графу, но, начав, уже не могла остановиться. Во всяком случае, это было куда лучше, чем случайно сорваться в присутствии самого графа.

— Сейчас не время радостно кричать: «Федерация разваливается из-за своих междоусобиц! Мы победили!» Людям стоит иметь достаточно здравого смысла, чтобы посмотреть себе под ноги и убедиться, что стоят они на твёрдой земле. Эти идиоты вообще понимают, что создают среду, где цепочки поставок будут перерезаны их же собственными солдатами? Если число жертв разбойников вырастет, все эти разговоры о нормализации торговых отношений и превращении владений Шандера в знаменитого производителя катан сгорят дотла.

У них хоть капля дальновидности есть?!

Рикардо слушал, как Клаудия выпускает накопившееся раздражение, но до конца убеждён ещё не был.

— Может, ты немного сгущаешь краски? Я не слышал, чтобы кто-то жаловался на рост происшествий с разбойниками или что-то такое. Даже если людей загнали в трудное положение, это не значит, что каждый вернувшийся солдат пойдёт на преступление.

— Пока что, возможно, так и есть. Такие вещи медленно гноятся со временем. Люди остаются без работы, пробуют всё, что могут, но ничего не выходит. Потом они начинают по-настоящему голодать. И что им делать? Однажды человек идёт в город и натыкается на старого товарища по оружию. Тот говорит: «Если ищешь работу, у меня для тебя кое-что есть». — Клаудия постаралась изложить мысль как историю. Возможно, немного преувеличенную, но отнюдь не невозможную. — Но что с тобой, Рикардо? Мне кажется, ты как-то слишком легко отмахиваешься от всей проблемы.

— Просто думаю о том, что все просьбы разобраться с этими разбойниками могут свалиться мне на голову… и мне совсем не хочется в это верить.

— А, да. Неприятное положение.

Решив не обращать внимания на Рикардо, который погрузился в уныние, Лутц спросил:

— А в федерации разве не то же самое? Хотя, учитывая весь шум из-за переворота, у них, наверное, всё ещё хуже, верно?

— Насчёт этого… — Прежде чем продолжить, Клаудия предупредила, что собирается пересказать лишь слух и уверена в его достоверности только наполовину. — Похоже, федерация подготовила тёплый приём для всех своих солдат. Им выдали достаточно денег, чтобы какое-то время прожить, а ещё жильё и землю под посевы. Видимо, они надеются, что солдаты заново обработают земли, которые война привела в запустение.

— Правда? Это довольно щедро.

— Вопрос лишь в том, где они раздобыли такие деньги. Восстановление после войны — дело, конечно, хорошее, но вложение должно быть огромным. — Клаудия с учётом обстоятельств оставалась настроена скептически.

— Ну, если это правда, разве это не хорошо? Хотелось бы, чтобы наше королевство сделало то же самое. — Честно говоря, Рикардо просто любой ценой хотел избежать роста преступности.

Клаудия одарила его сочувственной улыбкой.

— Все понимают, что так неправильно, но все знают и то, что денег, необходимых для такого дела, у нас нет. Более того, даже будь они у нас, никто не захотел бы их отдавать. Поэтому все делают хорошую мину и кричат друг на друга, чтобы кто-нибудь другой решил проблему.

— Это и правда ужасно. Эти солдаты рисковали жизнью, защищая страну, и что получили в благодарность? Меня коробит от мысли, что дворяне, которые велели им умирать от своего имени, просто отворачиваются, как только они становятся больше не нужны.

Почти никто не становился разбойником потому, что хотел этого. Мысли Рикардо потянуло в более тёмную часть разума. Смогут ли эти заблудшие души когда-нибудь найти путь к свету? Он без проблем сражался бы с разбойниками, но по крайней мере хотел вести такие бои при обстоятельствах, с которыми мог бы внутренне примириться.

Вдруг с первого этажа донёсся громкий стук.

— Лутц, Клаудия, вы дома? Граф вызывает вас — прошу, немедленно идите!

Это был голос высокопоставленного рыцаря Джосера.

Лутц и Клаудия растерянно переглянулись и спустились вниз.

Проблемы вокруг вернувшихся солдат были весьма серьёзны, но их самих напрямую не касались. По крайней мере, тогда все они убедили себя именно в этом.


Два часа спустя Герхард, Клаудия, Лутц, Максимиллион и Джузеппе, дворецкий принцессы, собрались в графском зале. Когда все пятеро были на месте, началось совещание.

— Итак, каковы их требования? — спросил Герхард, впившись взглядом в Джузеппе.

— А? — Похоже, Джузеппе всё ещё пребывал в смятении, потому что ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять: Герхард обращается к нему.

— Не «акай» мне! Тебя ведь оставили в живых, чтобы ты передал нам их требования?

Рыцарей беспощадно уничтожили, а принцессу похитили. Простые слуги не смогли бы выжить в такой ситуации, если бы нападавшие не позволили им уйти. Естественно было думать, что у них имелась на то причина.

— Я даже не уверен, правильно ли называть это требованием. Звучит просто настолько глупо…

— Хватит, говори уже! — Максимиллион ударил кулаком по столу перед собой.

Лицо Джузеппе стало совершенно бледным, исказившись от паники и отчаяния. Он выглядел так, будто его в любую секунду могло вырвать.

— Они сказали, что хотят встретиться с королём… и вести переговоры с ним напрямую.

Одна и та же мысль вспыхнула в головах у всех с идеальной синхронностью.

Какого чёрта?

Они никак не могли уступить требованиям разбойников и подвергнуть короля опасности. Куда лучше было бы, если бы те попросили что-нибудь денежное. Им можно было бы просто отдать деньги, спасти принцессу, а затем без передышки преследовать разбойников, чтобы всё вернуть.

— Как с ними связаться?

— Сказали разжечь сигнальный костёр на месте нападения.

— Хм… Разумеется, мы не можем выполнить их требования, значит, остаётся только перебить их всех до единого. Вопрос лишь в том, как. Отправить несколько сотен солдат и окружить их или послать небольшую группу, чтобы та пробралась в лагерь и спасла принцессу?

Несколько сотен солдат могли показаться избыточной мерой против всего лишь трёх десятков разбойников, но враг оказался достаточно силён, чтобы сразить десятерых весьма умелых рыцарей. Если уж нападать на них в их собственном укрытии и не дать уйти ни одному, такое численное превосходство было необходимо. Ошибаться было нельзя.

— Подождите! Если мы их так окружим, что будет с принцессой?! — закричал Джузеппе. Это звучало скорее как отчаянная мольба, чем как вопрос.

Герхард покачал головой.

— Если они тихо сдадутся… — Сказав это, Герхард и сам понимал, что такое почти невозможно. С того самого момента, как эти разбойники подняли руку на королевскую особу, они вырыли себе могилу. Сдаваться они не станут.

— Герхард, я прошу и от своего имени. Верните принцессу Листилл живой и невредимой.

— Ваша Светлость…

Герхард не мог отказать в просьбе, которую его господин высказал напрямую. Если с принцессой что-то случится, это будет означать гибель дома Шандеров. Вопрос был не в том, смогут ли они это сделать. Они были обязаны.

— В таком случае пойдём небольшой, но специализированной группой, — сказала Клаудия.

Она произнесла это так буднично, что Максимиллион даже усомнился, слушала ли она вообще всё, что они только что обсуждали.

— Не волнуйтесь. Уверяю вас, я в здравом уме. На нашей стороне есть идеальный человек на роль приманки, разве нет?

Если окружить разбойников, они могут впасть в отчаяние и причинить вред принцессе. Но если к их порогу явится всего один человек, они расслабятся, решив, что справятся с ним. Этим можно воспользоваться и затянуть разбойников в ловушку — бой грязный, как кровавое болото.

— Пока он будет отвлекать на себя всё внимание, отдельная группа проникнет в их укрытие и спасёт принцессу. План простой, но самые эффективные планы часто именно такие.

— Понимаю… Меня тревожит лишь то, что план возлагает очень большую ответственность на того, кто станет приманкой. — Максимиллион нахмурился.

— Мы идём против тридцати элитных солдат. Боюсь, без некоторой безрассудности не обойтись. Конечно, за такую операцию после завершения потребуется и солидная награда. — Клаудия подняла три пальца.

— Тридцать золотых?

— Триста золотых, — поправила она.

— Авантюристу? — поперхнулся Максимиллион.

Герою.

Максимиллион схватился за голову. Буквально на днях он утвердил планы расширения города-крепости. Если он потратит ещё больше денег, чем уже потратил, строительство придётся отложить на довольно долгий срок.

Дел, которые он хотел сделать и которые нужно было сделать, хватало с избытком. Общее у всех этих стремлений было одно: у каждого была цена. Решать, как распределять средства, постоянно было головной болью, но таков мир политики. И всё же по сравнению с падением его владений триста золотых были малой ценой.

— Понимаю. Я как-нибудь подготовлю деньги для награды.

Похоже, мне снова придётся ходить по владениям и перед всеми оправдываться…

Медная монета была сравнима с каплей собственной крови. Клаудия знала цену деньгам и труд, которым их добывали, лучше кого бы то ни было. Она твёрдо кивнула графу, показывая своё уважение.

Герхард оглядел комнату и заговорил:

— Мы не можем тратить ещё больше времени на обсуждения. Сформируем маленькую группу. Участники: Рикардо, я и Джосер… вот, пожалуй, и всё.

Лутцу спокойнее от этого не стало. До сих пор он молчал, но теперь собрался с духом и поднял руку.

— Я тоже пойду.

— Справишься? — Герхард прищурился на Лутца.

Лутц не был ни рыцарем, ни авантюристом. Он был кузнецом. По походке и очертаниям мышц Герхард видел, что Лутц обучался каким-то боевым искусствам, но всё равно не понимал, насколько тот силён в настоящей драке.

— Могу сказать только, что буду полезнее любого рыцаря-головореза, которого вы подберёте здесь.

— Лучше бешеной собаки, значит? Этого мне достаточно.

Клаудия посмотрела на них двоих с презрением. Уход Лутца не входил в план.

— Подожди, подожди, секундочку. Лутци совсем незачем идти с вами. Ты кузнец, сражаться — не твоя работа.

— Верно, но формально я получил почётное рыцарство.

— Да? А угадай что? Патрик тоже. Ты собираешься взять с собой и этого слюнявого секс-приставалу?

— Ну нет, но…

Клаудия глубоко вдохнула.

— Я не носилась с этим планированием ради того, чтобы ты пошёл и сунулся в опасность… — В её голосе звучала печаль.

— Я делаю это, чтобы дать твоему плану хоть немного больше шансов на успех.

— Почему тебе нужно заходить так далеко?

— Я мужчина. Мы так и делаем. — Лутц с улыбкой пожал плечами. Что ещё он мог сказать?

Клаудия обеими руками схватила Лутца за щёки.

— Когда мужчины уходят на бой ради своих романтических идеалов, не думайте, что женщины, оставшиеся позади, смотрят на это так же.

— Прости… Я знаю, что и на тебя взваливаю тяжесть.

— Даже если потеряешь руки и ноги, ползи домой живым. А взамен я обещаю, что буду заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.

— Договорились. Я вернусь живым. Это я могу обещать. — Лутц уверенно кивнул.

Так был выбран четвёртый участник группы. Дополнительная помощь внушала уверенность, но на лице Герхарда всё равно проступала странная смесь чувств.

— Такое ощущение, что, когда мы сказали, что пойдём, ты отреагировала куда спокойнее.

— В том, что люди боевой профессии идут умирать, нет ничего странного. Можете делать что хотите.

— Ты ведь знаешь, что формально я всё-таки зачарователь? Невоенный человек…

— Софистика, — холодно сказала Клаудия. В конечном счёте значение имело только благополучие Лутца.

Когда это решилось, всё остальное сложилось довольно быстро. Они вызвали героя Рикардо и высокопоставленного рыцаря Джосера, а затем все втиснулись в карету. Всего вместе были Герхард, Лутц, Джосер и Рикардо, а также Клаудия и Джузеппе.

— Примерно здесь на нас напали, — сказал Джузеппе, показывая на карту, разложенную у него на коленях, пока карету трясло из стороны в сторону.

— Ходить с принцессой на виду слишком заметно. Полагаю, их укрытие должно быть недалеко.

— Возможно, где-то в окрестных горах есть пещера? — сказал Джосер с места кучера, крепко держа вожжи.

— В любом случае для начала доберёмся до места нападения. Скрыть следы отряда в тридцать человек не так уж просто. Когда будем там, путь к их укрытию должен стать довольно очевидным.

Услышав план Герхарда, все согласно кивнули. Единственным, кто всё ещё выглядел неуверенно, был Рикардо.

— Клаудия и Джузеппе, когда доберёмся до места, вы двое возьмёте карету и вернётесь в деревню, которую мы недавно проехали. Нельзя, чтобы с каретой что-нибудь случилось.

— Помните, я только одалживаю вам Лутци. Жду, что вы вернёте его в идеальном состоянии.

Герхарда немного пошатнуло от жажды крови в её глазах.

— Не волнуйся, я понял. Мы не станем делать ничего слишком безрассудного.

Хотя боевой силы у Клаудии, строго говоря, не было, её способность разорить человека финансовыми средствами делала её более грозным и, откровенно говоря, более пугающим противником, чем кто-либо. Герхарду совершенно не хотелось попасть к ней в немилость.

— Ты слышал, Лутц? Пожалуйста, не умирай, ладно? Если ты умрёшь, Клаудия убьёт меня во сне.

— Думаете, мы можем попросить врага быть с нами помягче?

Все рассмеялись, кроме Джузеппе, который смотрел на происходящее с тревогой. Он недоумевал, как они могут смеяться, отправляясь на миссию по спасению принцессы, в бой не на жизнь, а на смерть между ними и разбойниками. Один лишь Джузеппе отреагировал так, как отреагировал бы любой нормальный человек. Подходит ли такой здравый смысл для поля боя — вопрос уже совсем другой.


Молодой мужчина шёл по тёмной пещере и по пути размещал факелы на стенах. Он ставил факел примерно каждые двадцать футов и менял их на новые, когда те гасли. Никто не велел ему этим заниматься; просто он не хотел всё время сидеть в темноте.

Он вытащил один из множества факелов, которые нёс под мышкой, закрепил на стене и поджёг. Мягкий свет факела не открыл ничего, кроме жутких очертаний пещеры, но всё же это было лучше, чем темнота.

— Даже если осветить туннель, это не значит, что в его конце появится свет, Эйр, — окликнул его сзади коренастый мужчина.

— А вред-то какой, Дрос? Если весь день сидеть в темноте, у меня такое чувство, будто я веду жалкое существование, — сказал молодой мужчина, Эйр.

Крупный мужчина, Дрос, лишь самоуничижительно усмехнулся.

— Жалкое, говоришь? Для таких, как мы, звучит вполне подходяще. Такова уж правда. Ну, не то чтобы мы сами хотели докатиться до такого, но жизнь есть жизнь.

Они оба были солдатами, которых освободили от службы после подписания мирного договора. Полученная награда была сущими крохами, а когда они вернулись домой, так и не смогли снова приспособиться к обычной жизни, поэтому сбились вместе. У каждого из них была похожая история.

Сначала их собрали приказом королевства, и они сражались, чтобы его защищать. Они купались в крови врагов, их осыпали кишки товарищей, и они отчаянно бились, чтобы увидеть рассвет следующего дня.

Бывали случаи, когда им приходилось рубить даже товарищей, потерявших рассудок от пережитого в бою, и случалось это не раз и не два. Всё это время они спрашивали себя, почему сами ещё не сошли с ума. Ответ, конечно, был в том, что рассудок они потеряли уже давным-давно.

Однажды явился дворянин, чьего лица Эйр даже не узнал, и сообщил, что война окончена. Эйр не понял, что тот говорит. Враг всё ещё жил и был здоров всего в нескольких милях к югу.

Похоже, королевство и федерация договорились. Подробностей он не знал, но, по-видимому, королевство получило из сделки немного земли. Теперь королевство больше в них не нуждалось. Ему вручили десять серебряных и отправили восвояси.

Когда Эйр вернулся домой, родители тепло его приняли, но через несколько дней подошли к нему с улыбкой и спросили:

— Так когда ты уедешь?

Младший брат Эйра и его жена уже должны были унаследовать ферму. Подруга детства, обещавшая выйти за него замуж, переехала к другому мужчине всего через месяц после того, как его отправили на войну. Родного города, куда он так тосковал вернуться, больше не существовало — или, по крайней мере, в нём не осталось места для него.

«У тебя теперь лицо убийцы».

Слова отца больно ужалили. Эйру не казалось, что он так уж изменился, но, возможно, отец был прав. И даже если он изменился, он сделал это, чтобы защищать страну, чтобы продолжать сражаться ради всех, кто ждал его дома. Почему? Почему люди смотрели на него так, будто он какой-то урод?

«Я сражался, чтобы защитить вас всех».

Эйр умолял их глазами, но в ответ получал холодный, презрительный взгляд. Видимо, они не помнили, чтобы просили его сражаться ради них.

Зачем вообще та война закончилась?

Поле боя было адом, но он вырубил себе там место. Там были его друзья, с тем же лицом, что и у него, — лицом убийцы. У врага в глазах был точно такой же взгляд. Сколько бы злости и ненависти они ни обращали друг на друга, никто ни разу не относился к другому так, будто тому здесь не место.

Эйру не нравилась война. Просто именно там он чувствовал себя на своём месте. Уходя из деревни, с каждым шагом он приближался к южной границе. Он не то чтобы верил, будто там его ждёт война, но никак не мог отогнать чувство: может быть, только может быть… Нёс в себе ощущение, больше похожее на бред, чем на надежду, и продолжал идти, словно во сне.

По дороге в горах на него напали разбойники, но, когда он срубил всего троих, остальные разбежались. Это было настолько постыдно, что Эйр забеспокоился: не накажут ли их как-нибудь за бегство перед лицом врага.

Когда он наконец добрался почти до границы, оказалось, что таких, как он, много: мужчин, которые уже не могли втиснуться в прежнюю форму, которую оставили за спиной. Там был его старый капитан. Там был Дрос, ветеран, на которого он всегда равнялся. Все они были готовы в любой момент пойти на войну, но сражаться было негде.

Они ворчали друг другу о том, что страна их бросила, предала.

Пока они все бродили, словно заблудшие овцы, их старый капитан Килл Код обратился к ним. Он собрал солдат, у которых больше не осталось места, которое можно назвать домом, и сказал, что они будут напрямую вести переговоры с королевством, чтобы улучшить обращение со всеми вернувшимися солдатами. Они сразу перешли к планированию. Наконец они снова нашли место, где им было место. Даже знание, что ничем хорошим для них это закончиться не может, не меняло их чувств. Так тоже было нормально. Это лишь значило, что место, где им суждено умереть, немного изменилось.

Они услышали, что третья принцесса королевства, принцесса Листилл, собирается отправиться во владения Шандера, и быстро провели операцию по её похищению. Для её охраны назначили десять вооружённых рыцарей, но они не шли ни в какое сравнение с закалёнными в боях воинами отряда Килл Кода.

Мы все по-прежнему стоим на поле боя.

Рыцари ни в коем случае не были слабы, но в том, что касалось настроя на бой, разница между ними была как день и ночь. Отряд Килл Кода не колебался ни единой секунды, когда нужно было отнять жизнь. Их тела накрепко усвоили: промедление ведёт к смерти.

Так они похитили принцессу, а затем соорудили грубую, но крепкую деревянную клетку, чтобы держать её взаперти.

Всё прошло так гладко, что они почти не могли поверить. Возможно, им даже удастся вытащить короля из его норы и заставить выслушать их требования. Возможно, их жизни всё-таки не обязаны закончиться здесь. Чем ярче внутри них разгорался свет надежды, тем сильнее становился и страх смерти. Чтобы хоть немного его смягчить, Эйр продолжал зажигать факелы в тёмной пещере.

Мы не черви, копошащиеся во тьме. Мы воины, люди, которые сражаются, чтобы защитить свою честь.

Когда Дрос увидел, как Эйр мечется по пещере, на его лице появилась болезненная улыбка, но больше он ничего по этому поводу не сказал.

Дрос, разве тебе не страшно? Разве ты ни о чём не жалеешь?

Эйру отчаянно хотелось спросить его, но он остановился. Так глубоко лезть в сердце солдата было дурным тоном.

— Как думаешь, капитан правда пытается договориться с королём ради нас?

— Ну конечно! Серьёзнее него не бывает! — бодро ответил Дрос.

Эйр посмотрел на него немного странно, но Дрос, похоже, наслаждался его реакцией.

— Капитан ещё и велел нам не трогать принцессу. Видать, не собирается окончательно становиться разбойником и заделывать ей семя грязного простолюдина, пока она храбрится.

— Эм, понятно… — Услышав грубые слова Дроса, Эйр приподнял бровь, но Дрос, казалось, этим не смутился.

— Даже горничных отпустил, не дав нам сначала с ними повеселиться. Иными словами, он не хочет пачкать руки больше необходимого.

— Ну, он не смог бы говорить с королём о восстановлении нашей чести после того, как безжалостно опозорил бы и изнасиловал людей, связанных с королевской семьёй.

— Верно. Мы ведь не то чтобы хотим угрожать королю; мы просто хотим вернуть то, что принадлежит нам по праву. Между тем, чтобы с гордостью заявить, что мы воины, и тем, чтобы нас вынудили признать себя варварскими насильниками, целая пропасть. После похищения принцессы, сомневаюсь, они в любом случае проявят к нам много сочувствия, но важно ещё и то, чтобы мы могли гордиться собственным образом жизни.

— Тут ты не ошибаешься. Хотя всё равно такое чувство, будто возможность немного упущена… — пошутил Эйр.

Дрос запрокинул голову и громко рассмеялся.

— Гья-ха-ха! Всё это часть человеческой жизни. Сдержанность всегда лежит в самой основе жизни настоящего мужчины! — Вдруг лицо Дроса стало серьёзным. — Когда я наконец умру, уверен, последней мыслью у меня в голове будет вот какая: «Господи, как хорошо, что я ни разу не сделал ничего настолько постыдного». — Оставив Эйра с этими словами, Дрос махнул рукой и ушёл.

Честно говоря, Эйр хотел поговорить с ним ещё о многом, но идти следом было бы невежливо. Вместо этого он направился туда, где находилась самодельная камера принцессы.

— Я заменю здесь факелы, — сказал Эйр.

Тёплый свет факела осветил черноволосую девушку. Несмотря на юность, в ней чувствовалось изящество. Платье было испачкано землёй, но это не умаляло её красоты. Напротив, на фоне мусорной кучи, которую они называли домом, её красота проступала ещё отчётливее. Подумать только, такая милая девушка оказалась втянута в их последний отчаянный поступок… Вину Эйр ощутил так, будто десятки иголок кольнули его в грудь.

Третья принцесса королевства, принцесса Листилл, сидела там без всякого выражения на лице. Двинув только глазами, она остановила взгляд на Эйре.

— Вас зовут Эйр, верно?

— А? Эм, да. — Он был потрясён тем, что принцесса вообще потрудилась запомнить имя такого низкого солдата, как он.

— Вас что-то тревожит?

— Простите?

— Люди часто говорят, что цель оправдывает средства, не так ли? — продолжила Листилл с ровным безразличием. — Однако бывают случаи, когда методы не только не оправдываются целью, но и прямо противоречат ей.

— Что вы… хотите этим сказать? — Горло Эйра внезапно стало сухим, болезненно сухим. Он мог просто проигнорировать принцессу и уйти, но почему-то чувствовал, будто его ноги прибиты к полу.

— Какой бы благородной ни была цель, стоит прибегнуть к насилию — и этот высокий идеал оказывается в грязи. Если вы превращаете себя в злодея, всё, что вы скажете, будет словами злодея. Люди не почувствуют необходимости слушать.

— Заткнись! Ты забыла, что стоишь на стороне тех, кто выбросил нас и оставил гнить?! — Эйр внезапно взорвался гневом.

Осознание того, что их действия, скорее всего, бесполезны, вина за то, что он втянул во всё это такую красивую девушку… Всё это копилось в нём, пока он не смог ответить на слова Листилл ничем, кроме вспышки эмоций.

Это было постыдно. Он пришёл сюда не для того, чтобы кричать на неё.

Интересно, она уже сыта мной по горло?..

Эйр хотел извиниться, но слова никак не выходили.

— Что ты там делаешь? — За его спиной прозвучал низкий властный голос.

Эйр обернулся и увидел высокого худого мужчину, чьи острые глаза смотрели прямо сквозь него. Это был их капитан, Килл Код.

— Эм, я просто менял факелы…

— Понятно. — Похоже, Килл Код в общих чертах понял ситуацию, потому что вскоре перевёл холодный взгляд на Листилл. — Я попросил бы вас не вкладывать странные мысли в голову этому молодому человеку.

Листилл хранила полное молчание и в ответ лишь смотрела на Килл Кода без всякого выражения.

— Капитан, от графа уже что-нибудь слышно? — спросил Эйр.

— Пока нет. Хотя примерно сейчас я и ожидал от них какого-нибудь движения… — Килл Код провёл пальцами по острому подбородку. Он всегда так делал, когда глубоко задумывался. — С другой стороны, возможно, эти слуги просто решили сбежать.

Учитывая, что они остались живы после того, как не сумели защитить принцессу, выглядело это, конечно, скверно. Если их поймают, нельзя исключать, что их отправят на плаху. В таком случае они могли просто предпочесть перебраться в федерацию или империю.

— Если так, что случится с принцессой? — Эйр быстро взглянул на Листилл, сидевшую неподвижно, как фарфоровая кукла.

— Не задавай вопросов, на которые сам знаешь ответ, — с ледяным безразличием сказал Килл Код и вернулся к обходу.

— Простите… — Слова сорвались с губ Эйра, но он не был уверен, кому именно и за что извиняется.

Он не знал, что ждёт его в будущем, но, если кто-то из дворца всё же должен был прийти, ему хотелось, чтобы они пришли поскорее.