Подарок тебе, кому цветы никогда не шлиЗачарованные клинки кузнецаТом 2Глава 7Лутц дарит Патрику новый айкути, а открытая демонстрация ковки запускает в городе путь к массовым катанам.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Лутц, словно в полусне, ковырял кочергой угли в незажжённой кузнечной печи. Особой причины у этого занятия не было. Сейчас ему совсем не следовало сидеть без дела, но ни на что другое у него просто не хватало желания.

Что же делать…

До открытой демонстрации оставалось пятнадцать дней. Слишком долго, чтобы просто торчать здесь с глупым видом. Отдых тоже был важной частью работы, но если передохнуть слишком долго, навыки и чутьё начнут притупляться.

Ему хотелось чем-то заняться, но он не знал, чем именно. Сперва он подумал вернуться в посёлок лесорубов и с головой уйти в заточку, но Клаудия его остановила. Она сказала, что в такой важный момент оставлять мастерскую пустой неразумно. Лутц понимал, что Клаудия, скорее всего, права, и потому остался.

Конечно, до того, чтобы запереть Лутца в мастерской, дело не доходило, но они решили, что лучше держаться внутри городских стен. В большинстве случаев это не создавало никаких проблем.

Хотя, возможно, она просто увидела, как слаба моя решимость.

Наверное, какая-то часть Лутца хотела отправиться к лесорубам только затем, чтобы сбежать от мастерской. Выковать катану на глазах у множества старших, опытных кузнецов — это было испытание, с которым Лутц ещё никогда не сталкивался. Если он там провалится или просто сделает посредственную катану, его имя и всё доверие, которое он успел заслужить, рухнут на землю.

Другие мастера, у каждого из которых было много подмастерьев, наверняка привыкли ковать мечи, пока вокруг за каждым их движением следят чужие глаза. Но Лутц никогда не брал учеников и ничего подобного не испытывал. Он всегда считал, что катану куют в одиночестве.

Чем ближе становился назначенный день, тем сильнее внутри Лутца сжималось давление. Иногда он даже надеялся, что письмо до графа вообще не дошло, а потом проваливался в яму самоненависти за то, что опустился до таких мыслей.

Клаудия подготовила для их положения лучший возможный план и носилась повсюду, чтобы всё получилось. Значит, Лутц должен был сделать всё, что в его силах, чтобы демонстрация прошла гладко.

Может, быстро сделать что-нибудь, просто чтобы не заржаветь? Если я целиком сосредоточусь на ковке, эти мысли тоже хоть ненадолго вылетят из головы.

Однако он всё ещё не мог выбрать тему для будущей работы. Некоторое время назад он нарочно выковал катану, не определяя для неё темы, но тогда он просто проверял, как ощущается новая мастерская. Если слишком привыкнуть отдавать всё на волю мышечной памяти, ему казалось, что он потом уже ничего другого не сможет. Он хотел, чтобы у катаны была цель; хотел разговаривать со сталью, пока выстукивает её молотом.

На первый взгляд могло показаться противоречием — паниковать от всего, что нужно сделать, и одновременно маяться от скуки, — но эти два чувства дружили куда лучше, чем большинство людей думает. Лутц продолжал бесцельно ковырять угли в печи.

Честно говоря, он ещё не до конца осознал, что стал личным кузнецом графа. И это было естественно: он ведь даже официально не встретился с графом лицом к лицу. Когда тот вернётся из столицы, будет ли какая-нибудь церемония или что-то в этом роде?

Лутц представил, как могло бы выглядеть такое событие, и вместе с ним в голове всплыли лица людей, которые, вероятно, там окажутся.

Кстати, Патрик ведь тоже стал личным мастером орнамента графа?

Лутц не знал, что именно это изменит для Патрика, которому и раньше было позволено вести дела внутри замка, но понимал: для него это точно большой шаг вверх. Наверное, приличнее всего было бы зайти к нему и поздравить. Они вместе работали над несколькими заказами и стали общаться свободнее, так что мысль официально его поздравить Лутцу даже в голову не пришла.

Наверное, так думать неправильно. Именно потому, что мы стали ближе, мне и нужно уделять значение таким формальностям.

Лутц и Патрик стояли на равной ступени: оба получили почётное рыцарство. Но Патрик всё же был старше и жил в городе куда дольше, так что Лутцу было уместнее самому к нему зайти. По крайней мере, так меньше шансов вызвать недоразумения.

Лутц решил, что стоит принести Патрику и подарок. Но что ему понравится? Глупый вопрос. Разумеется, хороший клинок.

Лутц крепко сжал кочергу. Внутренняя кузница — его творческий дух — словно вспыхнула разом.

Подарить Патрику полноценную катану было бы чересчур: это уже не сойдёт за маленький подарок. Всё настолько ценное, что могло служить дипломатическим даром между государствами, Лутц сразу отбросил: Патрик почувствует себя обязанным вернуть что-то равной стоимости. А Лутц хотел просто поздравить его, и подарок, который вместо радости станет бременем, можно было даже счесть невежливым.

На континенте, где они жили, люди, обмениваясь дарами, часто подчёркивали, что именно принесли друг другу. А вот на восточном острове, казалось, наоборот, старались принизить ценность подарка и говорили что-нибудь вроде: «Да это так, ничего особенного». Когда Лутц услышал это от отца, он задумался, зачем тогда вообще дарить вещь, если считаешь её ничем особенным. Если так, почему не взять что-нибудь получше?

Дарить с гордостью или со скромностью — это были всего лишь два разных способа выразить одну и ту же благодарность тому, кто получает подарок. Нельзя было сказать, что один правильный, а другой нет.

Если Лутц собирался сделать Патрику подарок, танто, пожалуй, подошёл бы лучше всего. Вспомнить хотя бы, как Патрику понравился айкути Клаудии.

— Отлично, понял! Вдохновение пришло! — Лутц поднялся с такой силой, что невозможно было поверить: ещё миг назад он лениво сидел без дела. Затем он разжёг печь.

Он переплавил железный песок и получил цельный кусок тамахаганэ. Потом расплющил его молотом и разбил на фрагменты. Он отделил каваганэ, более твёрдую и хрупкую часть стали, от более мягкой и гибкой синганэ. Работа была довольно кропотливая, но сейчас, в состоянии вдохновения, даже этот процесс казался ему захватывающим.

Он завернул отколотые куски стали в бумагу, нагрел их в печи и спаял молотом. Он снова и снова нагревал стальные фрагменты и сбивал их вместе, и с каждым повторением внутри него крепло мощное чувство радости.

Вся эта муть про дворян, мастеров и личного кузнеца может идти к чёрту. Кузнец должен думать только о том, как выковать сталь. Всё остальное — собачье дерьмо.

Лутц рассмеялся. Он продолжал бить по стали, и смех никак не утихал. Если бы в этот миг кто-нибудь вошёл, он наверняка решил бы, что Лутц лишился рассудка.

К тому времени, когда молот Лутца наконец остановился, а сталь приняла желанную форму, сам он был на вершине изнеможения. И всё же он был доволен. Он словно заново нашёл сердце своего ремесла — важность того, чтобы вложить в работу себя целиком.

Лутц вылил себе на голову ведро воды, смывая накопившийся пот. В это время года дни уже становились холоднее, но после целого дня перед раскалённой печью, когда одежда промокла насквозь и липла к коже, прохладная вода казалась ему приятной.

На следующий день, вдоволь отдохнув и восстановив дух, Лутц принялся за завершающую обработку. Сначала он смешал порошок древесного угля с железным порошком, получив глинообразную пасту. Затем нанёс её на клинок, сильно нагрел его в печи и охладил в воде, завершая закалку.

Хамон был отчётливо виден, а сам клинок получил мягкий изгиб. Прочности в нём было более чем достаточно.

Лутц водил клинок туда-сюда по точильному камню и продолжал, пока не осталось ни малейшего сопротивления.

В конце всех трудов у Лутца в руках оказался великолепный айкути. Первое, что поражало в готовом айкути, — его равновесие. Когда им размахивали, вес клинка чувствовался, но не настолько, чтобы напрягать запястья.

Лутц снова и снова размахивал айкути в мастерской. Им было легко пользоваться даже в таком тесном помещении. Чем дольше он им двигал, тем выше становилась его оценка: от «неплохо» к «чертовски хорошо», а потом и к «один из лучших клинков, что я когда-либо ковал». Если судить только по практичности, он, может быть, даже был бы номером один. Это был шедевр, идеально подходящий для повседневного ношения.

Хотя я не уверен, что хотел бы жить жизнью, где айкути приходится использовать каждый день.

Лутц почувствовал, как ему всё меньше хочется отдавать этот клинок Патрику, но гордость кузнеца катан не позволяла опуститься до того, чтобы оставить айкути себе, а Патрику вручить что-нибудь попроще. Он сделал его, думая о Патрике, значит, Патрику и отдаст. Всё было просто.

Айкути был настолько прекрасен, что даже создатель не хотел с ним расставаться. Именно поэтому он и имел ценность как подарок.

— Чёрт… Ладно, забирай, грабитель.

Патрик пока вообще не был ни при чём, но всё равно ухитрился вызвать раздражение Лутца.

Лутц снял нелакированную цуку. Айкути и правда был потрясающим. Он заслуживал имени. Но, как обычно, ничего хорошего Лутцу в голову не пришло, и он вообще перестал об этом думать. Останется спросить Клаудию, когда она вернётся.

Клаудия вернулась домой чуть позже полудня. Когда Лутц передал ей айкути и попросил придумать имя, она вынула его из сая и пару раз взмахнула, чтобы прочувствовать.

— Не знаю, как точно это сказать, но мне нравится.

— Правда?

— Что это за неописуемая радость? Всё, что я могу сказать: им весело пользоваться. Прямо очень весело. Что это вообще такое?

— Это как когда ребёнок находит красивую палку и начинает ею размахивать, называя её Экскалибуром. У меня примерно такой образ.

— Прости, но я, кажется, не очень понимаю, — понизив голос, сказала Клаудия и склонила голову набок.

— Ты никогда так не делала? Ни разу не находила красивую палку и не представляла, что это какой-нибудь легендарный меч?!

— Что вообще значит красивая палка?

— Что?!

Необходимость передавать мысли словами была поистине неудобной реальностью этого мира. Одними словами женщины не могли понять романтические идеалы мужчин.

— Ладно, неважно. Кажется, я в целом уловила образ этой катаны. Как тебе имя Югумо, вечернее облако?

Лутц глубоко кивнул. Он был прав, доверив это Клаудии.

— Отличное имя. Звучит изящно. Почему ты на нём остановилась?

— Наверное, я представила какого-нибудь непослушного мальчишку, который играет на улице до самого заката, а потом получает нагоняй от матери.

— Такое чувство, будто изящества стало чуть меньше… — Лутц вздохнул. Но, возможно, такое имя идеально подходило айкути, которым было так весело махать, что не хотелось останавливаться. Когда он будет отдавать его Патрику, придётся просто забыть упомянуть, откуда взялось название. Вот и всё.


Когда Лутц пришёл в мастерскую Патрика и поздравил его с новым назначением на должность личного мастера орнамента графа, Патрик посмотрел на него искоса, словно вообще не понимал, о чём речь.

— А, теперь, когда ты сказал… мои ученики, кажется, радовались чему-то такому, да?

Безразличие Патрика к этому вопросу почти впечатляло. Не то чтобы он очистил себя от мирских интересов или восставал против общественного строя королевства; похоже, это и правда просто вылетело у него из головы. Почему? Потому что он не считал это весёлым, конечно.

— Стой, погоди-ка, Лутц. Всё не совсем так, ладно? То есть я слышал, что меня назначили личным мастером орнамента графа, но я ведь ещё не встречался с графом официально, не обсуждал это, не переезжал в другую мастерскую и даже не получил особых заказов. Для меня буквально ничего не изменилось. Мне почти хочется самому пойти к графу и уточнить, правда ли я получил эту работу.

Лутц не мог его винить. Они с Клаудией переехали в новую мастерскую в городе, да ещё и получили довольно хлопотное задание. Поэтому для него всё ощущалось реальнее. Он ясно видел перемену в своей жизни и окружении. Если бы он всё ещё жил за стенами, в хижине у реки, возможно, реагировал бы точно так же.

— Кстати, Лутц, есть для меня новая работа? Мои золотые пальцы в последнее время так одиноки. Они хотят ощутить нежные изгибы какой-нибудь милой маленькой катаны.

— Я бы не назвал это работой, но принёс тебе кое-что небольшое, в честь поздравления.

— Quoi? — глаза Патрика расширились от удивления.

Лутц вынул из сумки айкути в простой деревянной сая и положил на стол.

— Ничего особенного, но…

— О нет-нет-нет… Он особенный. Он особенный во все стороны! Мне правда можно принять такой великолепный подарок?

— Конечно.

— Ты не рассердишься, если я его немножко лизну?

— Только язык себе не отрежь. И постарайся держаться как можно ближе к тропе приличия, ладно?

Учитывая, что Патрик говорил о том, чтобы провести собственным языком по такому острому клинку, Лутц задумался, не сошёл ли тот с этой тропы уже слишком далеко. В итоге Лутц решил, что Патрик не из тех существ, которых можно удержать понятием здравого смысла, и выбросил эту мысль из головы.

Патрик вынул клинок из сая и залюбовался им во всём великолепии.

— О, привет… какой же ты хорошенький.

Как всегда, Патрик говорил так, что большинству людей было бы не понять, но, похоже, подарок ему понравился.

Патрик встал и взмахнул айкути. Его выражение изменилось: он явно уловил что-то интересное. Он взмахнул снова, на этот раз сильнее. Потом сделал колющий выпад.

Лутцу показалось, что, если не прервать его, тот будет продолжать бесконечно, и он спросил:

— Ну как? Нравится?

— Хорош. Очень хорош. С первого взгляда он не заставил меня потерять голову, но теперь я начинаю чувствовать, что из него выйдет удобный и надёжный партнёр.

— Получился невероятно удобный айкути.

— Кстати, как зовут эту катану?

— Югумо, вечернее облако.

— А-а-а… — Патрик на миг задумался и быстро кивнул. — Его назвали по образу сопливого сорванца, который носится на улице позже положенного?

— Ты понял? — Лутц собирался умолчать о рассуждениях Клаудии, но после такой точной догадки скрывать это было уже невозможно.

Как, чёрт возьми, он так легко прочитал ход мыслей Клаудии? Когда-то Герхард, взглянув на Любовное письмо Клаудии, тоже увидел любовь, вложенную в него Лутцем. Возможно, были вещи, которые могли увидеть только ремесленники, прожившие куда дольше Лутца.

— Учитывая, что он ощущается как весёлая палка для размахивания, а в имени есть вечер, я не мог не вспомнить бесчисленные Экскалибуры, что жили в наших сердцах в детстве, — сказал Патрик с широкой улыбкой.

Вот оно как? Возможно, Патрик был прав. Но разве этого правда хватало, чтобы быть настолько уверенным? В умении понимать смысл подобных работ Лутц всё ещё сильно отставал от него. По крайней мере, это он мог сказать точно. Лутц снова ощутил уважение и каплю зависти к Патрику и Герхарду. Ему ещё столькому предстояло научиться. Времени зазнаваться у него не было.

— И ещё прости, что я оставил сая такой простой, хотя это должен был быть хороший подарок.

— Ха-ха! О чём ты говоришь? Это же самое лучшее! — Патрик держал айкути в руках и проводил пальцами по сая.

Хотя он всего лишь касался айкути, движения его рук почему-то выглядели непристойно. Возможно, Лутцу только казалось. Возможно.

— Получить возможность самому украсить такой прекрасный айкути — чего ещё может желать мастер орнамента? Ах, мой маленький Югумо, я сделаю тебя самым красивым айкути на свете… — Патрик снова и снова вкладывал клинок в ножны и вынимал его, каждый раз останавливаясь, чтобы полюбоваться. — Такое чувство, будто я делаю что-то настолько запретное, что меня за это точно нельзя оставлять без надзора.

— Когда тебя наконец арестуют, моё имя при этом не называй, ладно?

— Я никогда не прикоснусь к чему-то из плоти и крови. Ни малейшего интереса, — убеждённо сказал Патрик. Опустив взгляд обратно на айкути, он снова смягчился и продолжил с ним играть. — Я уже видел немало катан, но знать, что эта принадлежит именно мне, — от этого она становится ещё драгоценнее. Какие одежды ты хочешь носить, мой маленький Югумо? — Патрик снова соскользнул в свой собственный мирок.

Лутц почувствовал, что они приближаются к области, куда ему не хотелось совать нос, и поднялся, чтобы уйти.

В этот момент Патрик резко поднял голову, словно что-то вспомнил, и окликнул Лутца, прежде чем тот успел дойти до двери.

— Ах да! Мне ведь тоже надо тебе что-нибудь подарить. В конце концов, повысили не только меня.

— Не беспокойся. Мне достаточно самой мысли. Не хочу превращать это в повтор всего того, через что нам пришлось пройти с мирными переговорами.

— Если тебе важна мысль… как насчёт моей очаровательной улыбки?

— Оставь себе. Я бы всё равно её выбросил.

— Больно ранишь! О, а как насчёт пары серёжек? — Удивительно, но Патрик предложил что-то вполне уместное.

— Думаешь, они мне пойдут? — всё ещё наполовину шутя, спросил Лутц.

— Прекрати валять дурака. Я говорю о том, что ты сможешь подарить Клаудии. Лутц, ты вообще когда-нибудь дарил любви всей своей жизни украшение или аксессуар?

— Мне немного стыдно это говорить, но я дарил ей только тот айкути, который сделал для неё.

— Уверен, такой единственный в своём роде подарок был для неё по-настоящему особенным, но всё же…

— Ладно. Тогда я с радостью приму эти серьги, — сказал Лутц нехотя и слегка смущённо.

Губы Патрика расползлись в улыбке.

— Прекрасно, прекрасно. Оставь это мне. Одной картины того, как ты, краснея, будешь вручать их ей, мне хватит, чтобы неделю жить без еды!

— Одними фантазиями люди не выживают. Обязательно поешь.

С остатком беспокойства Лутц покинул мастерскую Патрика.

Когда он вернулся домой, Клаудия ждала его там.

— Эй, Лутци, Патрику понравился твой подарок?

— О, он с ним был жутким, как всегда. Я всё ещё думаю, не сообщить ли о нём властям.

— То есть, другими словами, он был в восторге? — Клаудия тихо рассмеялась.

Похоже, кого ни спроси, оценка характера Патрика у всех была одна и та же.


Через несколько дней Лутц пошёл в мастерскую Патрика за серьгами. Они были сделаны с загадочным драгоценным камнем, который в зависимости от угла менял цвет с красного на синий и розовый.

По словам Патрика, дело было в огранке камня, но большего он раскрыть не мог: это был его профессиональный секрет. Он даже сказал, что, продав эту технику, смог бы заработать достаточно денег, чтобы до конца жизни только развлекаться.

Патрик объяснил, что замысел украшения — женщина может носить множество лиц: иногда холодное, иногда страстное, иногда соблазнительное.

Это было такое прекрасное произведение искусства, что даже Лутц, который никогда особенно не интересовался подобными вещами, на миг полностью им заворожился.

— Патрик, ты правда невероятный человек, знаешь?

Патрик кивнул с видом чистейшего удовлетворения. Когда твою работу признаёт ремесленник, которого ты уважаешь, для любого, кто посвятил себя искусству, это источник радости.

На выходе Лутцу удалось коротко поговорить с одним из учеников Патрика, и тот сказал:

— Наш мастер в последнее время в чудесном настроении. Он даже начал учить нас приёмам, которые раньше никогда не показывал. Это, конечно, хорошо, но…

— Есть какая-то проблема? Звучит так, будто дела идут неплохо.

— Он при каждом удобном случае хвастается своей катаной… Мастер Лутц, вы не можете сделать хоть что-нибудь, чтобы он немного успокоился?

— Прости, не могу, — безжалостно сказал Лутц и выбежал на улицу, оставив ученика, застывшего на месте после столь мгновенного отказа.

Лутц хотел как можно скорее вернуться домой, подарить Клаудии серьги, увидеть радость на её лице, поговорить с ней, мягко провести рукой по её шёлковым волосам и прижать её к себе. Сейчас было совсем не время принимать невыполнимые побочные задания.


— Похоже, время наконец пришло, да? — Клаудия с улыбкой помахала листом пергамента.

Это был ответ графа: допустимо ли обучить остальных мастеров владений тому, как ковать катаны.

— И… что он сказал? — голос Лутца был слегка напряжён, совсем не как светлый тон Клаудии.

— Написано очень окольными выражениями, как обычно бывает в переписке с дворянами, но если кратко: узнав, что ты готов пожертвовать тайнами своего ремесла — жизненной кровью и состоянием любого мастера — ради владений Шандера, граф был совершенно поражён смелостью твоего духа.

— Э-э, хм…

— Давай проще. Граф очень рад, разрешает. Вот примерно и всё.

— Другими словами, нам правда придётся это сделать, да? — Лутц показал Клаудии кривую улыбку, но тревоги в его глазах уже не было. Он уже смирился с тем, что покажет свои приёмы другим мастерам владений.

Клаудия счастливо смотрела на Лутца, успокоенная его видимой уверенностью.

— Тогда решено. Я схожу к Оливеру и сообщу новости. Тебя устроит, если назначим дату через пять дней?

— Могу и завтра, если хочешь.

— Нужно дать остальным мастерам время подготовиться. Да, это мы предлагаем бесплатно раскрыть профессиональные секреты, но если велим им явиться без предупреждения, кто-нибудь ненароком ещё и обиду затаит.

— Немного страшно, как легко заслужить то, ради чего, кажется, вообще ничего не делал.

— Самое страшное в обидах — их всегда возвращают с процентами, и ставка там довольно крутая. Но не волнуйся, для этого у тебя есть я, чтобы удерживать тебя подальше от неприятностей, Лутци. Просто сиди и жди.

Клаудия встала, поцеловала Лутца в щёку и, заправляя волосы за ухо, направилась к выходу.

От драгоценного камня в её ухе исходило загадочное мерцание. Это были серьги, которые Лутц получил от Патрика в благодарность за айкути.

С тех пор как Лутц подарил их ей, Клаудия пребывала в непрерывной радости. Она и раньше улыбалась рядом с Лутцем, но в последнее время эта улыбчивость словно усилилась.

В том, что молодожёны целуют друг друга на прощание перед выходом из дома, не было ничего странного, но в случае Клаудии каждое движение будто говорило: «Ну как, Лутци? Я красива с этими серьгами?»

Главное, что ей нравится.

Лутц смотрел, как Клаудия, напевая, выходит из комнаты. Точнее, он смотрел на её зад.


На следующий день всем мастерам-кузнецам города разослали срочный вызов. Это ещё было бы приемлемо, если бы их созывал старейшина, но нет. Собраться их призвал Оливер, кузнец того же ранга, что и остальные. Это подогрело подозрения мастеров и, прежде всего, раздражение.

Наверное, его можно было бы проигнорировать, но ученик Оливера передал кое-что, что привлекло их внимание и всё же собрало всех вместе.

«Уверяю вас, это будет весьма прибыльное дело».

Все пятнадцать мастеров-кузнецов, признанных графом, включая, конечно, самого Оливера, явились без исключения. Слова слаще «прибыль» всё-таки не было. К тому же, учитывая момент, существовала только одна тема, достаточно прибыльная, чтобы ради неё собрать всех вместе. Все решили, что речь так или иначе должна быть связана с катанами. Если бы Оливер просто заявил, что предлагает устроить бойкот, потому что ему не нравится внимание к катанам, он только выставил бы себя посмешищем.

Оливер оглядел лица всех, кто сидел за круглым столом, убедился, что все на месте, поднялся со своего места и довольно ухмыльнулся.

— Итак, первый пункт повестки. Все на колени и благодарите меня.

— Хватит нести чушь, Оливер! Некоторые из нас вообще-то заняты. Ты ведь не для того нас собрал, чтобы продемонстрировать, как научился разговаривать во сне с открытыми глазами?

Первым град жалоб обрушил Момус, мастер с особенно коротким запалом, который к тому же считал Оливера главным соперником.

— Какой нетерпеливый. Полагаю, примерно столько же тебе нужно, чтобы закончить в постели. Поэтому твоя жена и кидается на твоих учеников?

— А, теперь понял, откуда в этом прибыль. Ты созвал меня, чтобы я забил тебя до смерти и забрал твою мастерскую.

Момус поднялся и уставился на Оливера.

Остальные даже не попытались их остановить. Наоборот, начали подначивать: «Давай, врежь ему!» Такие вещи в Гильдии кузнецов были повседневностью.

Единственным, кому внезапные угрозы насилия явно доставляли неудобство и кто растерянно оглядывался по сторонам, был молодой мастер, недавно получивший должность после того, как его учитель умер от сердечного приступа. К несчастью для него, ради него между этими двумя никто вставать не собирался. Мир, в который он вошёл по собственной воле, был грубым и жестоким. Жалеть его не было нужды. Дайте ему года два — и его тоже вылепят таким же.

Громкий удар внезапно привлёк внимание всех в комнате. Старейшина стукнул кулаком по круглому столу. Оставалось загадкой, как старик, от которого почти одни кожа да кости, всё ещё мог проявлять такую пугающую силу.

— Хватит уже. Если ты собираешь нас и отнимаешь время, по крайней мере уважай это время. Оливер, если тебе есть что сказать, советую переходить к делу. И ты, Момус, тоже прекрати грызться из-за ерунды. Если, конечно, вы оба не хотите, чтобы я подал графу жалобу о том, что вы отказываетесь сотрудничать с остальными мастерами.

Под опущенными веками старейшины сверкал острый взгляд демона. Одним этим взглядом он, наверное, мог бы убить мелкую живность.

Оливер и Момус тут же выправили осанку и вытянулись. Потерять звание, к которому они шли всю жизнь, из-за такой мелочи они позволить себе не могли.

— А, э-э, верно… — пробормотал Оливер. — Понимаете, я ходил в мастерскую недавно назначенного личного кузнеца графа, чтобы официально представиться, и…

На лицах нескольких мастеров начала проступать досада. Да, этого кузнеца лично выбрал граф Шандер, но на самом деле он не стоял выше них по рангу. Хотя формально все они были связаны, мастера Гильдии действовали отдельно друг от друга. Сам факт, что Оливер лично пошёл в мастерскую того кузнеца, мог заставить того смотреть на остальных городских мастеров сверху вниз. Можно было даже сказать, что неосторожный поступок Оливера способен нарушить хрупкий баланс сил, который они старались поддерживать.

Когда пронзительные взгляды мастеров вокруг становились всё тяжелее, Оливер отбил их осуждение, гордо стоя на своём.

— Через четыре дня личный кузнец графа пригласит всех нас посмотреть вблизи, как он куёт катану!

— Что?! — все четырнадцать остальных мастеров выкрикнули один и тот же вопрос хором.

Их удивление было вполне ожидаемым. Техники мастера полагалось охранять. Это была жизненная кровь и состояние любого ремесленника. В прошлом даже был случай, когда человек зарубил того, кто пытался украсть его профессиональные секреты, и суд признал убийцу правым. Личного кузнеца граф выбрал именно за умение делать катаны; почему же он добровольно распространит эти приёмы среди всех? В этом не было смысла.

— Это я убедил его согласиться. Ну же, давайте. Самое время благодарить меня, ублюдки, — сказал Оливер с уверенной ухмылкой.

Остальные мастера молчали. В конце концов именно Момус, на лице которого проступило любопытство, нарушил тишину за всех.

— Ты уверен, что он не хочет просто собрать нас там, чтобы посмеяться нам в лицо и сказать, что таким, как мы, он никогда ничего не покажет?

— С твоими проблемами с доверием удивительно, что ты так и не заметил измен жены.

Казалось, вот-вот вспыхнет ещё одна драка, но старейшина остановил их очередным взглядом и поднял два пальца. Это было второе предупреждение. Они не знали, сколько именно предупреждений им дадут, но число три звучало опасно.

Оливер быстро вернул разговор в русло.

— В любом случае он не из тех, кто получает удовольствие от того, что водит людей за нос. Это я гарантирую.

— Словно твои гарантии вообще чего-то стоят…

Взгляды всех снова собрались на старейшине. Он не обладал над ними абсолютной властью, но всем было очень любопытно, как он отреагирует.

— Я пойду на эту демонстрацию, — сказал старейшина.

— Вы уверены?

— Даже если всё окажется полной чепухой, я потеряю только усилия, которые уйдут на то, чтобы дотащить себя туда. Если так и случится, я просто превращу Оливера в мешок для битья и сниму на нём стресс.

— Что вы сказали?

Старейшина полностью проигнорировал Оливера и продолжил:

— С другой стороны, если это правда, польза для всех нас будет огромной. Мы сможем получить новые умения и техники совершенно бесплатно. Можете придумать сделку заманчивее?

— Но почему кузнец графа вообще стал бы такое делать?

— Скорее всего, чтобы культура катан не вымерла. Сейчас все хотят заполучить катану, но никто не может её найти. Если такое положение продлится слишком долго, люди со временем сдадутся и устанут от самой идеи. Культура катан сведётся к увлечению горстки дворян. Наверняка он не хотел с этим мириться.

— То есть он хочет научить нас делать катаны, чтобы их можно было производить массово?

В современном мире случалось, что кто-то раскрывал техники производства в надежде развить более широкий интерес к продукту. Однако в королевстве почти не было официальных норм, защищающих интеллектуальную собственность ремесленников, так что держать техники в секрете было едва ли не единственным способом защитить своё положение на рынке. Поэтому никто не мог до конца осмыслить слова старейшины. Больше половины всё ещё смотрели на него, недоумённо склонив головы.

— Кто на самом деле дёргает за ниточки? Вот о чём нам стоит спросить. Уж точно не этот наивный граф. Этот человек бесполезен и сам это знает. Его единственная сила в том, что он окружает себя умными людьми и достаточно открыт, чтобы их слушать. Сейчас его любимцем, кажется, является старик Герхард, верно?

Все молча слушали, как старейшина рассуждает вслух. Один Оливер сидел с раздражённым лицом. Похоже, у него всё ещё не было и близко такого влияния, как у старейшины. Даже он сам начал забывать, что именно он принёс всем эти новости.

— Может, это Лутц? Герхард? Нет, возможно, даже идея той девицы Клаудии. Хорошая женщина. Будь я на пятьдесят лет моложе, может, попытался бы тут же её прижать и взять своё. Хе-хе…

— У вас три любовницы, и вам всё мало? — устало сказал Оливер.

— Разумеется, мало! Как может быть достаточно?! Деньги, честь, женщины или умения — если ты родился в этом мире и идёшь путём кузнеца, ты не имеешь права быть доволен, пока не возьмёшь всё собственными руками!

Старейшина вскочил в приступе возбуждения.

— Через четыре дня я обязательно буду там. А вы, молодняк, делайте что хотите, мне плевать.

Старейшина вышел с собрания, громко смеясь.

В комнате осталась тишина, в которой ещё слабо отдавалось эхо смеха.

— Да сколько вообще лет этому типу?

— Понятия не имею, но… — Оливер тяжело вздохнул. Однако его губы изогнулись в ухмылке. — Это лишь значит, что нам ещё долго нельзя позволять себе сдохнуть.


Утро было прохладным, но свежим. Клаудия вышла из дома с ведром, чтобы набрать воды. Маленькие клубы дыхания слетали с её мягких губ, кружились в воздухе и полностью исчезали.

Лутц уже собрал всю воду, которая понадобится ему для демонстрации, так что Клаудии нужно было только набрать достаточно для кухни. Она просто решила поскорее закончить с этой мелкой работой, но тут заметила, что к ней приближается неожиданная фигура.

— Доброе утро.

Старик поприветствовал её тёплой улыбкой.

Лицо было Клаудии не вполне знакомо. Она постаралась вспомнить, кто это может быть, ответила на приветствие и наконец вспомнила.

— Старейшина, боюсь, до начала демонстрации ещё довольно много времени.

Это был старейшина, человек, держащий в руках вожжи Гильдии кузнецов. Клаудия ещё не запомнила имена и лица остальных мастеров, но его, как человека крайне важного, запомнить постаралась.

— Я так ждал, что сегодня проснулся немного рановато. К тому же есть старая притча: если мастер предлагает подарить другому своё учение, следует явиться до восхода солнца.

— В таком случае, прошу, зайдите внутрь и отдохните.

— Нет-нет, это я сам решил прийти так рано. Не хочу вас беспокоить. Подожду прямо здесь.

— Я настаиваю. Если я позволю старейшине сидеть здесь на холоде, это наверняка опозорит и имя моего мужа. Прошу, заходите.

— Понимаю. Тогда смиренно приму вашу доброту и подожду в мастерской.

Его тон говорил одно, а то, как он проворно устремился прямо в мастерскую, — совсем другое.

Хитрый старый лис! Он с самого начала на это и рассчитывал.

Он хотел прийти раньше всех, хорошенько осмотреть мастерскую и занять лучшее место. Заодно можно было надавить на Лутца и Клаудию чувством вины за то, что заставили его ждать.

— Похоже, всё будет не так просто, как мы надеялись, Лутци, — сказала Клаудия с ухмылкой и снова направилась к колодцу.

Клаудия набрала воды из колодца, оставила её на кухне и вернулась в мастерскую. Там она увидела старейшину: он так пристально рассматривал печь и разные инструменты, что Клаудия боялась, как бы он случайно не коснулся их глазными яблоками.

Старейшина осматривал всё со всех сторон и время от времени издавал: «Хм?» или «О-о…»

Впрочем, ремесленного этикета у него хватало: без разрешения он ни к чему не прикасался.

И тут, хотя утро было ещё раннее, Клаудия услышала громкий стук в дверь. Она открыла и увидела Оливера.

— Ох, я пришёл немного рано? Простите… Но раз уж я здесь, можно подождать внутри? — довольно театрально сказал Оливер.

Однако, войдя и увидев, что старейшина уже его опередил, он всем телом содрогнулся от потрясения.

— Агх, старейшина…

Он был совершенно уверен, что придёт первым, но эта уверенность рассыпалась в один миг.

— Опоздал, юноша, — недовольно пробормотал старейшина.

— Насколько я понимаю, я вообще-то пришёл на три часа раньше. Разве нет?

— А я пришёл на пять часов раньше. Правда, Клаудия довольно долго не выходила из дома, так что примерно два часа из этого я ждал снаружи.

— На таком холодном утреннем воздухе? — уклонился Оливер. — Если вы из-за этого простудитесь, понимаете ведь, что будете выглядеть глупо?

— Что? Ты пытаешься идти путём кузнеца, сохраняя рассудок? По-моему, вот это и делает глупцом тебя.

Разумеется, пока они говорили, Оливер тоже рассматривал каждую последнюю деталь разложенного оборудования.

Один за другим начали подтягиваться знакомые лица, и каждый раз, когда кто-нибудь входил, ему кричали:

— Опоздал!


Городские колокола прозвонили девять.

— Ладно, начнём, — сказал Лутц, поднимаясь.

Он был одет в традиционную одежду восточного кузнеца: верхнюю часть тела покрывало белое, похожее на халат одеяние с широкими рукавами. Рукава были стянуты куском ткани, завязанным вокруг спины и плеч. Вместо обычных штанов на нём были тёмно-синие хакама. На первый взгляд они походили на длинную юбку, но на деле были скорее такими широкими штанами, что казались юбкой. Завершала картину традиционная повязка на голове — хатимаки.

Отец Лутца привёз всё это с острова, где учился, но молодой кузнец ни разу не видел, чтобы отец это надевал.

— Уверена, он привёз это именно ради сегодняшнего дня.

Клаудия не хотела признаваться даже в чём-то похожем на удивление, но сейчас она невольно восхищалась тем, как невероятно величественно выглядит её муж.

— Мне такие идеалы ничуть не противны.

Лутц улыбнулся ей, гордо выпятил грудь и спустился в мастерскую.

Все пятнадцать мастеров-кузнецов сидели на простых табуретах и сосредоточили внимание на Лутце, когда тот вошёл.

Лутц глубоко поклонился им.

— Рад познакомиться со всеми вами. Я Лутц, личный кузнец графа Шандера. Поскольку это мероприятие довольно неофициальное, вступительное слово я сделаю кратким и сразу начну.

Остальные мастера молча кивнули. Они тоже пришли не обмениваться любезностями. Они пришли увидеть, как он вдохнёт жизнь в катану. Кто-то мог бы счесть поведение Лутца простой нетерпеливостью, но мастера отнеслись к этому настрою весьма благосклонно.

Лутц собрал раздробленные куски тамахаганэ, завернул их вместе и нагрел в печи. Когда они раскалились докрасна, он сбил их молотом, вытянул сталь, затем сложил её. Этот процесс он повторял много раз.

Остальные мастера смотрели на Лутца пронзительными взглядами, словно говорили, что не пропустят ни единого движения его запястья, пока он бьёт по стали.

Наверное, даже на танцовщицу смотрят не с такой силой…

Лутц продолжал бить по стали, пока такие пустяковые мысли проносились у него в голове.

Когда он закончил работать с первой сталью, он отложил её в сторону, собрал ещё фрагменты тамахаганэ и начал процесс заново.

— Ты ведь не испортил первую? Зачем делаешь вторую? — спросил Оливер.

Клаудия, стоявшая сбоку, приложила палец к губам, велев ему молчать.

— Боюсь, сегодня мы не сможем отвечать ни на какие вопросы. Просим вас отнестись с пониманием. Пожалуйста, не держите на нас зла.

Оливер хотел возразить, сказать, что ничего не может поделать со своим любопытством, но если из-за этого его выгонят, всё будет напрасно. Оливер решил, что лучше вести себя прилично.

Лутц согнул твёрдую каваганэ в форму буквы U, а более мягкую синганэ вытянул в форму I. Он вложил синганэ внутрь каваганэ и спаял их ковкой. Соединяя свойства твёрдой и мягкой стали, можно было создать катану, способную держать острый край и при этом не быть чрезмерно хрупкой.

Когда катана приняла желанную форму, Лутц нанёс на клинок свою особую глинообразную пасту, сильно нагрел его, а затем охладил в воде, завершая закалку. Вода тут же закипела, по поверхности пошли лопающиеся пузырьки, но вскоре она успокоилась.

— Теперь я приступлю к заточке. Самая захватывающая часть закончилась, так что можете уходить в любой момент.

Лутц оглядел остальных мастеров, но ни один даже позу не изменил.

Их страстные взгляды говорили Лутцу:

«Ну же, продолжай».

«Покажи готовую вещь».

«Я хочу увидеть и заточку тоже!»

Пыл, который проявляли другие ремесленники, удивил Лутца. Он лишь пытался уважать их драгоценное время, но понял, что мог ненароком сказать нечто довольно грубое. Он слегка поклонился им в знак извинения и начал точить катану.

В резком контрасте с грохочущей ковкой стали мастерская стояла в тишине; слышался лишь слабый звук клинка, скользящего по точильному камню. Даже дыхание казалось помехой. Настолько плотным было напряжение в воздухе.

— Вот и всё, закончено.

Лутц убрал с клинка остатки влаги, расстелил на столе белую ткань и осторожно положил катану сверху.

Остальные мастера поспешно собрались вокруг стола, любуясь готовой катаной.

Хотя это был инструмент для убийства людей, он был чарующим произведением искусства. Два, казалось бы, противоречивых чувства соединились в нём прекрасно. Когда другие мастера слышали о мече, который можно назвать сокровищем, они думали о великолепной гравировке на ножнах или о драгоценных камнях, вставленных в навершие. Им и в голову не приходило, что сам клинок может быть настолько безупречно прекрасен. Это глубоко отпечаталось в их сердцах.

Им хотелось воспеть его, но слова не шли. Что можно сказать после того, как увидел новые техники, переворачивающие представления?

Пока остальные мастера терялись в молчании, Оливер поднял руку.

— Можно задать один вопрос?

Лутц сидел в углу в состоянии полного и окончательного истощения, поэтому Клаудия встала между ним и мастерами, словно прикрывая его.

— Как я уже говорила, боюсь, мы не можем отвечать на вопросы о техниках, которые Лутц сегодня показал.

Она бросила на них острый взгляд. Любой, кто стал бы тревожить Лутца в такой усталости, мгновенно считался в её глазах врагом.

— Понимаю. Всё понимаю, так что перестань смотреть на меня так. Я просто хотел спросить, согласитесь ли вы продать эту катану. На неё ведь никто не делал заказ, верно?

Поддержка богатого торговца в такой ситуации была огромным преимуществом. Если прижмёт, Оливер легко сможет взять деньги у Лоуренса, который был ему почти старшим братом.

— Эй, хватит нести чушь!

— Не пытайся нас обогнать!

Зрители взорвались протестами, но Оливер не обратил на них внимания. Они всё равно не смогут позволить себе такую вещь. Оливер сохранял абсолютную уверенность.

Клаудия быстро взглянула на Лутца, но тот лишь сказал напряжённым голосом:

— Оставляю это тебе.

Клаудия задумалась — не о том, продавать ли её, а о том, сколько Оливер готов выложить.

Общее качество этой катаны было куда выше той, что она раньше продала Оливеру. Более того, все присутствующие явно были в сильном возбуждении.

Тридцать золотых… Нет, может, дожать до сорока?

Если продать её за такую сумму, прибыль будет безумной. Но она напомнила себе: если они продадут катану Оливеру, это могут счесть особым отношением. Есть ли в таком поступке хоть какая-то польза?

Прости, Оливер… я не могу её придумать.

Сначала Клаудия думала, что Оливер, возможно, станет чем-то вроде моста между ними и другими мастерами, но, похоже, все они куда больше доверяли старейшине, чем Оливеру.

Клаудия широко улыбнулась ему.

— Мы очень рады вашему предложению, но я хотела бы, чтобы вы воспринимали эту демонстрацию как праздник искусства. Сейчас не время говорить о столь материальных вещах.

Она обвела взглядом комнату и остановила его на старейшине.

— Я предлагаю оставить эту катану на попечение старейшины как образец, к которому можно обращаться. Тогда все остальные мастера смогут свободно приходить и осматривать её; старейшина, кажется, не из тех людей, кто отказался бы такое позволить. Что скажете?

Первым на предложение Клаудии отреагировал сам старейшина: он энергично кивнул в знак одобрения. Возможность держать её в своей мастерской и рассматривать, когда захочется, была огромным преимуществом. И то, что другие мастера будут чаще приходить в его мастерскую, тоже не было плохо. Напротив, это лишь укрепит его положение главы мастеров-кузнецов во владениях графа. Старейшина также понимал: предложение было посланием от Клаудии. Если она чешет ему спину, ему придётся отплатить тем же.

— Ох-хо, ха-ха-ха… Какая ответственность. Всех устраивает такой порядок?

Старейшина надел лицо доброго, безобидного старика.

Похоже, все были согласны. Это был самый справедливый исход. По крайней мере, по сравнению с Оливером просить об одолжении старейшину было куда проще.

— Что ж, господа. Солнце уже садится, так что прошу быть осторожными на обратном пути.

С этими заключительными словами Клаудии демонстрация успешно подошла к концу.

Мастера реагировали по-разному. Одни оживлённо переговаривались, уходя. Другие срывались на бег, спеша как можно скорее вернуться и проверить новые приёмы. Один Оливер остался в мастерской.

— Вы, ребята, не слишком ли холодны? — сказал Оливер, безуспешно пытаясь скрыть раздражение улыбкой.

— Вся эта демонстрация была устроена именно для того, чтобы не выделять какую-то одну мастерскую, помнишь? Если мы окажем тебе особое отношение, какой тогда во всём этом смысл? Думаю, мне удалось найти довольно хороший компромисс.

Оливер понимал, к чему клонит Клаудия. Он понимал её доводы, но всё равно был недоволен.

— Возможно, это прозвучит немного жестоко, но разве тебе не лучше оставить попытки стать лидером среди мастеров, по крайней мере пока старейшина не уйдёт на покой? Попробуй подумать, что им всем понадобится, когда старейшины рядом уже не будет.

— Проблема только в том… — лицо Оливера потемнело. — У меня такое чувство, что этот старый хрыч как-нибудь переживёт меня самого.

Клаудия и Лутц переглянулись. Им оставалось только тихо кивнуть.


Вечером, когда возбуждение дня наконец улеглось, Лутц и Клаудия отдыхали в спальне на третьем этаже. Однако лежали они не рядом. Клаудия сидела на краю кровати, а Лутц положил голову ей на бёдра. Это положение ласково называли подушкой на коленях.

— Это немного смущает, нет?

— Не вижу проблемы. Я хочу успокоить тебя после долгого рабочего дня, Лутци. Если тебе правда не нравится, можешь отодвинуться.

— Эти мягкие бёдра меня просто не отпускают…

— Хи-хи… Я так и думала. Секрет наслаждения жизнью в том, чтобы быть честным со своими желаниями, знаешь?

Клаудия мягко гладила Лутца по голове и тихонько хихикала. Это был хороший день. Даже больше, чем радости от того, как гладко прошла демонстрация, Клаудию наполняло удовлетворение от того, что она увидела Лутца таким достойным перед всеми.

— Итак, когда всё закончилось, что ты думаешь о сегодняшнем?

Лутц поднял один палец.

— Во-первых, это был стоящий опыт, который должен привести город к процветанию.

Он поднял второй палец.

— Во-вторых, я больше никогда не хочу делать ничего подобного.

— Ха-ха… Не могу тебя винить. Показывать свои навыки перед опытными кузнецами, которые старше тебя на несколько десятилетий, должно быть, было ужасно нервно.

— Я не то чтобы нервничал, просто сосредоточиться было как-то трудно.

Лутц надул губы так, словно хотел сказать: «Нечего тут шутить».

Клаудия ткнула его в слегка надутые щёки, играя с ними.

— Вся твоя работа должна окупиться с лихвой. Ты бесплатно отдал свои техники и катану, но в минус мы не уйдём. Это инвестиция.

— Ты уверена, что нам не нужно было отвечать на какие-нибудь их вопросы?

Когда Лутц делал ту катану, он не сдерживался и не пытался скрыть важные этапы. Он показал всё своё мастерство. И всё же, как бы пристально другие мастера ни наблюдали за ним, оставалось множество вещей, которые трудно понять простым взглядом.

— Уверена, всё будет хорошо. Они все постоянно говорят своим ученикам учиться через внимательное наблюдение, так что пусть теперь докажут собственные слова делом.

— Значит, ты хочешь дать им снова пережить трудности ученичества? Уверен, в их возрасте это будет нелегко.

— Мы надеемся, что они смогут массово производить более-менее приличные катаны — такие, которые едва достигают уровня, когда их можно продавать. Нам не нужно, чтобы они начали делать легендарные катаны.

Клаудия говорила расчётливым голосом торговки.

— Тогда катаны распространятся по всему континенту, а те, кто захочет по-настоящему великолепную катану, будут приходить издалека и стучаться в дверь этой мастерской. Ты получишь всю славу и почёт, какие только может предложить мир.

Клаудия не понимала, осознаёт ли Лутц масштаб всего, что их ждёт: он уже погрузился в уютный сон. Клаудия нежно смотрела на его спящее лицо и кончиками пальцев коснулась его щеки.

— Ты был потрясающим, Лутци.

Чтобы не потревожить мирный сон Лутца, Клаудия просто откинулась на матрас и тоже уснула. Она и сама не до конца понимала, насколько устала.

Так завершился их насыщенный событиями день. Для дня столь важного, что он изменит ход истории, занавес опустился на невероятно мирную сцену.


Больше половины городских мастеров, вернувшись в свои мастерские, работали всю ночь напролёт. Они хотели проверить всё, что показал Лутц, пока это было ещё свежо в памяти. Пусть великолепная катана, только что вышедшая из печи, и не досталась им в руки, если применить всё увиденное и сделать что-то как можно более близкое, у них хотя бы будет точка отсчёта. В этом смысле они могли получить небольшое преимущество перед другими мастерами.

— Я сделаю это. Если мне удастся хоть немного вырваться вперёд, я стану главным среди всех мастеров владений. Заставлю их всех заткнуться чистым мастерством. А вдобавок смогу порадовать Лоуренса.

Оливер продолжал бить молотом по стали и мечтал с широко открытыми глазами.

До сих пор, пытаясь выковать катану, он чувствовал себя так, будто на ощупь блуждает по тёмной пещере. Но после сегодняшней демонстрации — нет, уже перевалило за полночь, значит, точнее, после вчерашней демонстрации — в его голове начала проступать общая картина.

В руках Оливера сталь начала принимать форму настоящей катаны. Он впервые за кто знает сколько времени ощутил простую радость созидания. Возможно, с тех пор как получил звание мастера, он по большей части просто махал молотом по привычке.

И всё же многого он не понимал. Почему Лутц работал с двумя массами стали отдельно? Что это меняет? Лутц нанёс на клинок перед закалкой слой чего-то похожего на глину, но Оливер не знал, как использовать эту технику. Можно ли просто намазать без особой мысли? Да и была ли это вообще обычная глина? До какой температуры Лутц нагрел катану перед охлаждением? Этого он тоже не знал.

Оливер нагрел катану докрасна и сразу погрузил в воду. Убедившись, что она полностью остыла, он вынул её. Но, взглянув на клинок, пришёл в полное уныние. По всей длине пошли крупные трещины, а хамон был едва заметен. Ему хотелось бы сказать, что после заточки и отделки всё будет выглядеть куда лучше, но это явно было не так.

Глупо было думать, что с первой попытки всё пойдёт гладко. В глубине души он это знал. И всё же, пока он ковал эту катану, ему казалось, что она получится, и он позволил себе надеяться.

Треснувшая катана словно смеялась ему прямо в лицо и говорила, что он идиот из идиотов.

Если бы он ошибся только в одном, исправить это было бы просто. Например, если печь была слишком горячей, в следующий раз нужно лишь немного снизить температуру. Но когда возможных факторов несколько, всё становилось куда сложнее. Внося поправки в разные части процесса, он вполне мог изменить и то, что уже делал правильно.

Ему придётся искать возможные проблемы, намеренно менять что-то при ковке следующей катаны и бесконечно повторять этот процесс. Это было похоже на шаг в бескрайний лабиринт, где неизвестно, существует ли вообще выход. Не выбравшись из этого лабиринта, нельзя ступить на путь настоящего кузнеца катан.

Хватит ли у меня решимости это вынести? Я уже не в том возрасте, чтобы тратить дни на пробы и ошибки с тонкой надеждой, что когда-нибудь получится.

Оливер закрыл глаза и глубоко вдохнул.

Нет, хватит. У меня есть причина достаточно сильная, чтобы протащить меня через это.

В сознании Оливера снова прозвучали слова старейшины.

«Что? Ты пытаешься идти путём кузнеца, сохраняя рассудок?»

Затем Оливер вспомнил событие, из-за которого вообще захотел стать кузнецом. Когда Оливер был ещё мальчишкой, у него ничего не получалось. У него не было ни настоящих амбиций, ни видения будущего, поэтому его отправили работать к кузнецу. Однажды, когда он тихо всхлипывал за мастерской, к нему обратился молодой человек из торговой семьи.

«Если научишься ковать хороший меч, у женщин станешь популярным, знаешь?»

Хм?

Погодите, неужели именно это и было причиной всего? Разве их первая встреча не была чуть более драматичной? Оливер покопался в памяти, но сомнений не осталось. Именно это тот и сказал.

Должно быть, они почувствовали друг в друге родственные души, потому что быстро стали друзьями, хотя их разделяло больше десяти лет. Тот был наследником большой торговой семьи, но всё равно по-доброму подбадривал Оливера, когда тому было плохо, и толкал его вперёд по пути кузнеца. Единственная проблема заключалась в том, что, даже став мастером, Оливер всё ещё не имел ни малейшей удачи с женщинами.

Оглянувшись на то, как прожил больше половины жизни, Оливер пришёл к выводу. Он был полным идиотом.

Осознание этого не ввергло его в спираль отчаяния и не заставило почувствовать себя ничтожным; напротив, ему стало свежо, словно с плеч сняли груз.

Если я идиот, значит, может быть, мне позволено наслаждаться жизнью так, как подобает идиоту.

Оливер хлопнул ладонями по коленям и встал. Для следующей попытки он изменит температуру в печи.


Через несколько дней Оливер пришёл в мастерскую старейшины, неся в руках несколько неудавшихся катан. Катана с открытой демонстрации была выставлена там, но Оливер проделал весь путь не только ради неё. Его настоящая цель — обменяться сведениями с другими мастерами, которые могли заглянуть сюда, чтобы свериться с образцом. По крайней мере, он сможет поговорить со старейшиной о своём прогрессе.

Когда один из учеников проводил Оливера в комнату, где была выставлена катана, его встретили знакомые лица трёх разных мастеров. Похоже, они тоже зашли в тупик.

После коротких приветствий один из старших мастеров посмотрел на Оливера и сказал:

— Дай-ка взглянуть.

— Простите?

— На те железяки, что ты тащишь. Неудачные попытки, верно? Наши вон там, на полу. Хочешь — тоже осмотри.

Вероятно, он хотел дать Оливеру понять: все прекрасно знают, зачем они здесь собрались, так что вокруг да около ходить не нужно. Такая прямота была типична для кузнецов.

— О боже, вот эта ужасна!

Остальные мастера тоже собрались вокруг, посмотрели на неудачи Оливера и начали хохотать до слёз. Но они не пытались его унизить; они смеялись, потому что пережили ровно те же проблемы.

На клинке образовались большие трещины.

— А, с этой я разобрался. Печь перегрел, да?

— Да, поймал, старый ублюдок. Кстати, вот это получилось, когда печь была недостаточно горячей.

Оливер развернул ткань, в которую была завёрнута одна из попыток.

У клинка не было изгиба, а хамон едва просматривался. В нём не было и намёка на ту силу и мощь, которую излучала катана Лутца. Это была катана труса — того, кто боялся огня и, прежде всего, боялся провала.

Мастера снова рассмеялись, но только потому, что тоже понимали это чувство.

— Ну, пока не сломалась, шанс продать есть, верно?

— Думаешь, найдётся покупатель на эту сморщенную дрянь, которая только притворяется катаной? Я уже слишком стар для такого унизительного мазохизма, — сказал Оливер.

— Слушай, мне это тоже не нравится, но когда кто-нибудь приходит в мастерскую и говорит, что сойдёт что угодно, лишь бы катана, не помешает иметь что-то под рукой.

Кузнечное дело всё-таки было бизнесом. Иногда приходилось продавать вещи, которыми ты не особенно гордился.

Оливер не мог спорить с его доводом, но и полностью признавать его не хотел, поэтому промолчал.

— Но разве печь всё-таки не лучше держать погорячее? Когда Лутц опустил катану в воду, она прямо безумно забурлила, — сказал другой мастер.

Неужели она правда так сильно бурлила? С того места, где сидел Оливер, он видел только руки Лутца. От такого обмена сведениями можно было получить очень многое.

— Но мы все уже это пробовали, и вот эти разбитые куски металлолома стали результатом.

— Я о том, что, может, настоящая проблема в какой-то другой части процесса.

— И в чём, по-твоему, эта проблема?

— Если бы я знал, не припёрся бы сюда смотреть на ваши уродливые рожи, верно?

Оливер пожал плечами. Логично.

— Пару дней назад я сходил в мастерскую Лутца, надеялся, что он даст пару намёков, но… — голос младшего мастера сошёл на нет. Хотя он был сравнительно молод, ему всё равно было уже за сорок пять.

— То есть после того, как Лутц бесплатно выдал всю эту информацию, ты пошёл к нему и попросил добавки? У тебя гордость вообще есть?

На миг повисла пауза.

— И что, он тебе что-нибудь сказал?

— Меня развернула девица с такими формами, что не поймёшь, где у неё грудь, а где зад, — загадочно сказал молодой мастер. — Она извинилась, что не может раскрыть дополнительную информацию.

Остальные мастера всё ещё держались за надежду, что ему удалось что-то выжать, но после его ответа быстро сдулись.

— Уверен, они с самого начала жёстко обозначили границы того, чему готовы нас учить. Похоже, мы почти упёрлись в этот предел.

Пока они все стояли и пытались понять, что делать дальше, из соседней комнаты вошёл старейшина.

— О, вы снова все здесь? Хорошо же вам, столько свободного времени.

— Когда нам удаётся зацепить хоть маленький намёк, мы довольно быстро становимся занятыми, между прочим.

— Насчёт этого… — прошептал старейшина. — У меня есть теория, почему Лутц подготовил два куска стали. Думаю, он мог разделить разбитые фрагменты по составу: относительно более твёрдые куски в одну сторону, более мягкие — в другую.

Глаза мастеров вспыхнули от этого откровения.

— То есть он делал это не только для того, чтобы металл прогревался равномернее?

— Это, вероятно, тоже одно из преимуществ процесса, но когда я задумался, зачем ему проходить через хлопоты ковочной сварки двух разных комков металлических осколков, я пришёл к выводу: это должно быть связано с твёрдостью стали.

— Но, старейшина, почему вы готовы поделиться этим с нами? — спросил Оливер с подозрением.

Наверняка он мог бы получить большую выгоду, оставив эти сведения при себе.

— Скажем так: все вы теперь у меня в долгу. Если что-то выясните, обязательно поделитесь со мной тоже. Честно говоря, это не та задача, которую можно решить, не занимая помощи у других.

Остальные мастера понимающе кивнули. После такого важного совета их усталые глаза снова наполнились жизнью. Один за другим они попрощались и выбежали из мастерской.

— Нетерпеливая кучка, да? И что мне с ними делать…

Старейшина с улыбкой почесал голову. Поскольку он уже довольно долго просидел в мастерской, на кончиках пальцев собралась перхоть, и он хлопнул ладонями, стряхивая её.

— Ладно, пора начинать следующую попытку, — пробормотал он, покачиваясь на грани безумия после трёх суток без сна.

Не теряя ни мгновения, он вернулся к рабочему месту.

Проблем оставалась ещё гора, но чувство, что они понемногу приближаются к истине, придавало сил его старому телу.

Мастера продолжали делиться находками таким образом, и через несколько месяцев на городском рынке уже можно было увидеть клинки, которые действительно напоминали катаны.