ИерофантИзгнанный бывший герой живёт как ему вздумаетсяТом 5Глава 41Иерофант раскрывает Ризе и Ноэль истинные причины их похищения и показывает чудовищную логику Церкви.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Ай!

Ризе невольно вскрикнула: всё здание тряслось. Она машинально посмотрела себе под ноги, пока толчки поднимались снизу. Оглушительный звук, с которого началась дрожь, ясно говорил: снаружи происходит что-то серьёзное. И всё же…

— Хм, возможно, это её работа. Что ж, неважно. Прошу простить за шум.

Стоявший перед ней мужчина не выказал ни малейшего беспокойства. Ни в голосе, ни в выражении его лица нельзя было заметить даже тени сомнения. Он держался так, будто уже учёл всё происходящее, хотя, конечно, если бы это было так, он не сказал бы того, что сказал. Значит, он сохранял спокойствие даже перед лицом непредвиденного события. Наверное, от такого человека этого и следовало ожидать.

— Впрочем, нам не о чем тревожиться. Это Собор, главная обитель Церкви. Здесь собраны лучшие из лучших, готовые справиться с любой заминкой.

Мужчина одарил их ободряющей улыбкой. Вместе с опрятной, свежей одеждой она создавала впечатление блистательного молодого джентльмена.

Но Ноэль это не впечатлило.

— «Лучшие из лучших», значит? Те самые, которые нас похитили?

— О боже. Простите нас: это едва ли было нашим намерением.

— Тогда что именно было вашим намерением, о великий Иерофант?

От язвительности Ноэль улыбка мужчины — улыбка Иерофанта — сама стала чуть насмешливее.

Почувствовав это, Ноэль расширила глаза и резко сказала:

— Между прочим, нам до сих пор даже не объяснили, зачем мы здесь.

— Разумеется, не объяснили, — сказал Иерофант. — Я как раз собирался сделать это лично.

Выражение его лица осталось мягким, но тон стал таким, каким взрослый успокаивает непослушного малыша.

— И это объяснение включает причину, по которой нас так внезапно вызвали сегодня утром? — спросила Ризе.

— Разумеется, — ответил он с кивком.

Мужчина не лгал — или, во всяком случае, не казалось, что он лжёт. Точнее, Ризе чувствовала, что он не лжёт. Оставалась немалая вероятность, что перед ней слишком искусная маска, которую она просто не способна распознать.

А как ей было бы её распознать? Перед ней стоял человек, который выглядел вежливым молодым джентльменом, но на самом деле был Иерофантом, властвующим над всей Церковью. То, что он выглядел лет на двадцать с небольшим, было невозможным: в последний раз титул переходил к другому человеку больше пятидесяти лет назад. Когда Ризе впервые увидела его, она решила, что перед ней представитель Иерофанта.

Лишь очень немногие встречали Иерофанта лично. Это было общеизвестно, и именно поэтому многие говорили, что настоящая власть в Церкви принадлежит архиепископам. Но какова бы ни была причина — забота о безопасности или что-то другое, — все принимали как данность, что он редко показывает лицо. И всё же стоявший перед ними молодой человек заявил, что он и есть Иерофант.

Не желая показаться грубой, Ризе всё равно считала это подозрительным. Но никакой простой представитель не осмелился бы присвоить личность высшей власти Церкви, да ещё в её главной обители, в Соборе. Иного объяснения не оставалось: этот мужчина действительно был Иерофантом. Как бы невероятно это ни звучало, у его внешности должна была быть какая-то причина… хотя Ризе не могла заставить себя спросить.

Вот с каким человеком ей пришлось столкнуться. Разумеется, он вполне мог пустить ей пыль в глаза. Кроме того, хотя ей и не казалось, что он лжёт, это вовсе не означало, что она ему доверяет. По всей видимости, именно он стоял за её похищением. Он признался в этом сразу, как только они встретились: «Да, это был мой приказ».

Он ещё не объяснил почему, но собирался сделать это сейчас… или, по крайней мере, собирался, пока его не прервала дрожь здания.

— Итак, с чего бы начать? — Когда тряска стихла, он приготовился вернуться к прежнему разговору. — Полагаю, вас двоих больше всего интересует, почему вас забрали. Начнём с этого. Сказать по правде — и сразу начать с вывода, — необходимости похищать вас вовсе не было.

Замешательство Ноэль едва не вывалилось у неё изо рта.

— Что?

Ризе ничего не сказала, но чувствовала то же самое. Они изо всех сил вытащили её из движущейся кареты, а теперь их начальник заявлял, что необходимости в этом не было?

— Ах, пожалуй, это можно понять неверно. Я хочу сказать, что не было необходимости приводить вас сюда именно таким способом. Справедливости ради, существовали и другие способы пригласить вас, куда более приятные.

— И, конечно, у вас есть объяснение, почему вы ими не воспользовались, — выплюнула Ноэль.

— Разумеется. Причин три. Первая — мы опасались, что наше приглашение перехватят.

— Перехватят? — переспросила Ризе.

— Именно. Церковь как организация публично отказалась от любых притязаний на власть, и благодаря этому пользуется некоторыми привилегиями. Однако если бы мы пригласили сюда вас двоих, это могли бы счесть попыткой обрести именно ту власть, от которой мы отказались.

— Ладно, допустим, — сказала Ноэль. — Если Святая, о которой все говорят, станет последовательницей Церкви, вы получите огромное влияние. Но я-то здесь при чём?

— Как вы скромны! Да, вы не так широко известны, как леди Ризе, но среди тех, кто знает о вас, вашу работу ценят чрезвычайно высоко. Если бы вы вступили в наши ряды, слухи о том, «что задумала Церковь», непременно разлетелись бы.

Иерофант был прав: Ноэль была настоящим мастером кузнечного дела. Пусть её талант в основном касался мечей, это означало, что любой, кто сумеет заставить её работать на свою сторону, сможет рассчитывать на бесконечный поток первоклассных клинков. Те, кто знал её мастерство, не позволили бы такой организации, как Церковь, заявить на неё права.

— Но в таком случае почему не объяснить это нам? — спросила Ризе.

— Потому что мы не могли. В конце концов, то, что мы хотим, чтобы вы двое присоединились к нам, — правда.

— Так я и думала, — сказала Ноэль. — Иначе вы бы не стали тащить нас сюда. Значит, поскольку это было бы правдой, вы не смогли бы отвести от себя подозрения?

— Именно. То, что мы не интересуемся мирской властью, остаётся правдой, но избежать чужого пристального внимания было бы невозможно.

— Понимаю, — сказала Ризе. — Тогда какова вторая причина?

— Вторая причина заключалась в том, чтобы помочь вам лучше понять нас. Я решил, что вам будет проще увидеть всё своими глазами, чем слушать мои объяснения.

— Вы говорите о положении между демонами и Церковью?

Иерофант не ответил. Его молчание было достаточным подтверждением. Да, в это было трудно поверить. Но раз их привели сюда демоны, сомневаться уже не приходилось.

— Эй, погодите, — сказала Ноэль. — Я-то своими глазами ничего не видела.

— Потому что мы решили, что в вашем случае это создаст проблемы. Кроме того, объяснения леди Ризе будет достаточно.

— Понимаю, — ответила Ризе.

— Эй, не позволяй ему так легко тебя убедить! — крикнула Ноэль. — Хотя, честно говоря, я сама почти убедилась.

— Так или иначе, — продолжил Иерофант, — полагаю, увиденное помогло вам понять: мы с демонами находимся в симбиотических отношениях. Церковь способна обратить даже род демонов. И, разумеется, делаем мы это не ради власти, а во благо человечества.

— Во… благо человечества?

Почему, если Ризе не чувствовала лжи, его слова всё равно заставили её вздрогнуть? Почему его улыбка казалась такой искренней, но от неё по коже бежали мурашки?

— Люди не знают воли Бога. Нам дарована такая прекрасная вещь, как Дары, и всё же человечество не задумывается, что они означают. Но неведение не грех. Поэтому именно нам надлежит помочь людям осознать, в чём состоит воля Бога.

— «Помочь», значит? — сказала Ноэль. — Звучит довольно высокомерно.

— Прошу прощения. Мы вовсе не это имеем в виду. Если мои слова так прозвучали, вина лишь во мне. Пусть я и поднялся до высокого положения Иерофанта, но даже после века жизни остаюсь всё таким же невежественным.

— Века? — спросила Ризе. — Вы и правда настолько стары? Вы совсем не выглядите…

— И это, и всё, чем я являюсь, — результат чудес, дарованных мне Богом. Впрочем, ста годами гордиться нечего. На моём счету слишком мало достижений ради человечества…

— Достижений ради человечества? — Ноэль подозрительно посмотрела на Иерофанта. — И что именно вы сделали?

Ризе сомневалась не меньше. Она не могла представить, что он сочтёт достижением, но внутреннее чувство подсказывало: это будет не то, что выбрала бы она.

— Посмотрим… Нехорошо хвастаться событиями давнего прошлого, так что ограничусь сравнительно недавними. Хм… — Затем, широко и лучезарно улыбнувшись, он сказал: — Ах да, точно! Я распорядился устранить одну гномиху — мастера-кузнеца.

— Что?

На этот раз замешательство Ноэль было настолько глубоким, что она даже не поняла, что именно он сказал. Но Иерофант, казалось, не обратил внимания на её потрясение и весело продолжил:

— В одном далёком городке жила странная гномиха, и её мастерство молота было просто слишком выдающимся. К тому же она была очень порывистой. Сколько бы мы ни предупреждали её остановиться, она всё равно не могла не ковать одно мощное оружие за другим. Представьте, что случилось бы, попадись одно из них не в те руки. Поэтому я распорядился её устранить. Демон и его монстр выполнили эту задачу — всё во благо человечества.

Если отбросить его рассуждения, история звучала слишком знакомо. Ризе украдкой взглянула на Ноэль и увидела, что с лица той исчезли все эмоции. Остался только пронзительный взгляд, устремлённый прямо на Иерофанта.

Ровным, коротким голосом Ноэль сказала:

— Вот как. Что ещё?

— Что до других достижений… Кстати, я распорядился убрать императора. Этот человек зашёл слишком далеко. Во всём должны быть равновесие и мера. Нельзя было позволить ему расширяться и дальше. У меня как раз был демон, идеально подходящий для убийств, так что я… О! Раз уж речь зашла об убийствах, был и случай гораздо ближе к вам обеим. В вашем королевстве убили одного генерала, и это тоже было сделано по моему приказу.

— Вы!.. — Ризе задохнулась. — Это сделали вы?

— Именно. Ах, и раз уж мы об этом заговорили, можно упомянуть: он был одним из наших. Но если бы стало известно, что он принадлежал к Церкви, поднялась бы страшная суматоха. Я завербовал его тайно, как и вас двоих.

— Кстати, — сказала Ноэль, — вы говорили, что этим людям нужна смена караула… Вы это имели в виду?

— Совершенно верно. Причина, по которой я хочу, чтобы вы двое присоединились к нам, в том, что они ушли из жизни. Хотя, возможно, точнее будет сказать: я сделал так, чтобы они ушли.

— Тогда и архиепископ тоже? — спросила Ризе.

— Проницательное замечание. Генерал прекрасно служил на своём посту, но даже слишком прекрасно. Само его существование полностью подавляло раздоры вокруг него. Излишнее насилие, разумеется, запрещено, но умеренная его доля необходима. Такая борьба заставляет людей оттачивать себя и больше приближаться к славе Божьей. Поэтому он стал препятствием для человечества.

Иерофант продолжал, не останавливаясь.

— Архиепископ хорошо служил моим заместителем, но по какой-то непостижимой причине попытался восстать против меня. До самого конца я не смог понять его мотивов, но подозреваю, что время, проведённое на моём месте, заставило его неверно истолковать своё положение. Поднять клинок на меня, глашатая небес, — нелепо, но он не знал собственной цены. Как ни прискорбно терять Дар вроде его, я уверен: если это понадобится для их воли, боги даруют мне ещё одного подобного.

После всего сказанного Иерофант всё ещё улыбался той же улыбкой. Какой бы доброй она ни казалась, Ризе чувствовала лишь ужас. Был ли этот человек перед ней вообще человеком?

— Хм, ясно, — сказала Ноэль. — То есть вы нас похитили потому, что так проще заставить нас помогать вам с такими вещами.

— Не поймите неверно: я не стал бы поручать вам исполнять такие приказы собственными руками. Но да, в широком смысле вас могли бы попросить помочь с подобными распоряжениями. Однако прежде всего я хотел, чтобы вы обе поняли: у нас есть сила, способная приводить такие вещи в исполнение.

— Понятно. Предельно ясно.

— Правда? Я ведь ещё не рассказал третью причину…

— Не нужно. Верно, Ризе?

— Да… Если именно этого вы хотите от нас, наш ответ уже определён.

Столкнувшись с их бесстрашными выражениями, Иерофант изменился в лице. Оно стало почти обеспокоенным. Это не выглядело фальшью, но его беспокойство не могло изменить их решения. Они никогда не стали бы сотрудничать с человеком, который так радостно говорит о подобных злодеяниях.

— Как затруднительно. Кажется, я уже представляю, каким будет ваш ответ.

— Правда? — спросила Ноэль. — Уверена, вы попали прямо в точку.

— Именно, — добавила Ризе. — Если вы хотите от нас такого, мы отказываемся!

— Я так и знал, — сказал мужчина угрюмо. — Странно: когда я признаю кого-то подлежащим устранению, люди теперь всегда делают такие лица. Почему же?

— Они дают тебе то, что ты заслужил, — внезапно вмешался новый голос, и вместе с ним появилась его обладательница.

Ризе резко обернулась — и её глаза расширились. Ноэль нахмурилась, не понимая, кто это, но как иначе? Они могли говорить о ней, но Ноэль никогда её не видела.

— Это вы! — воскликнула Ризе.

— Давно не виделись, хотя прошло не так уж много времени. Уверена, тебе хочется сказать мне многое, но придержи это для меня, ладно? У меня есть дело к этому господину.

— Дело ко мне?

Знакомая женщина-демон надела самую сладкую улыбку.

— Именно. Уделите мне немного времени, Ваше Святейшество?