Цели и мерыИзгнанный бывший герой живёт как ему вздумаетсяТом 5Глава 40Демонесса открывает группе вход в Собор, но тут же использует их как отвлекающую силу, что даёт Аллену новый план против Церкви.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Неудивительно, что гора почти не изменилась за прошедшие полдня. На этот раз, однако, им не нужно было скрываться. Аллен, теперь стоявший совершенно открыто, посмотрел на внушительный Собор и громко выдохнул.

— Что-то не так? — с улыбкой спросила женщина-демон.

Аллен не мог поверить, что работает вместе с демоном, да ещё прямо перед главной обителью Церкви. Он пожал плечами.

— Просто рад, что мы добрались сюда без происшествий. Значит, мы правда идём внутрь?

Женщина хихикнула.

— Именно. У вас ведь нет возражений?

— Единственная проблема — как именно ты собираешься это сделать, — сказала Анриетта.

— Хотя спрашивать, наверное, бессмысленно, да? — сказала Милен.

— Верно, — сказала женщина. — Вам придётся просто принять это как факт.

— Богато звучит из уст демона, — парировал Аллен.

Она снова хихикнула.

— Ах, но именно поэтому мне и можно доверять.

Теперь, когда они приняли её предложение, возражать было поздновато. Она посмотрела на Аллена уже знакомой странной улыбкой.

— Кстати, раз уж мы теперь сообщники, мне не стоит спросить твоё имя? — сказал он.

Женщина прикусила щёку изнутри и слегка заёрзала.

— Какая приятная мысль, но… ох, даже не знаю.

По спине Аллена пробежал холодок. Ему показалось, что он ошибся.

Анриетта вздохнула.

— Для демонов назвать кому-то своё имя значит отдать ему всё своё существо. Если не хочешь, чтобы она таскалась за тобой круглый год, советую взять слова назад.

— Прости, — сказал Аллен. — Забудь, что я сказал.

— О? — сказала женщина. — Как жаль. Я надеялась играть с вами, пока мы оба не насытимся.

Аллен предположил, что «игра» в её представлении больше похожа на резню. Она уже сказала, что собрала о нём много сведений. Время от времени она бросала на Аллена взгляд, будто спрашивая, не хочет ли он ответить на её заигрывания. Это странно тревожило его. Беспокоил не вопрос, проиграет ли он ей в бою, — скорее казалось, будто её взгляд вызывает у тела ответную реакцию.

На этот раз демонесса, однако, посмотрела на Анриетту, и её глаза были полны любопытства.

— Вы необычно хорошо осведомлены о нашем роде. Но одной из нас вы, кажется, не являетесь…

— У леди должны быть свои тайны, — сказала Анриетта.

Демонесса хихикнула.

— Совершенно верно! Простите меня.

Неискренность извинения была очевидна, но, похоже, пока демонесса не собиралась расспрашивать дальше.

Не теряя улыбки, она посмотрела на Собор.

— Думаю, уже пора, верно?

Аллен тревожился по множеству причин, но проглотил сомнения и кивнул. Анриетта и Милен по очереди сделали то же самое. Улыбка демонессы стала шире, и она подошла к Собору. Аллен приготовился ко всему, не сводя с неё глаз. Но когда она положила руку на дверь, та просто распахнулась.

— Зайдём внутрь? — спросила она так, будто это было самым обычным делом на свете.

Аллену оставалось последовать за ней. Он и остальные вошли и оказались в простом коридоре — примерно пять метров шириной и столько же высотой, — который резко контрастировал с великолепием снаружи. По полу тянулся ковёр. Стены и потолок ничем не украшали, но их белизна была чистой, без единой пылинки. Уже этого хватало, чтобы понять: доступ к огромным богатствам у этого места есть.

— Никого не видно, — сказала Анриетта. — Здесь правда кто-то живёт?

— Вы ведь говорили, что войти могут лишь единицы? — сказала женщина. — Назначение этого места в основном символическое. Конечно, оно кажется пустым: будь оно в десять раз меньше, и всё равно хватило бы места для тех немногих, кто здесь живёт. В теории, во всяком случае.

— В основном символическое? — сказала Милен. — Значит, есть и другое назначение?

Женщина хихикнула.

— Какая проницательность. Всё просто. То, что я могу входить сюда, когда пожелаю, должно было кое на что вас навести, разве нет?

Аллену показалось, что размеры этого места нужны, чтобы его обитатели не пересекались друг с другом. Коридор от входа тянулся так далеко, что парадная дверь уже скрылась из виду.

— Значит, этот путь — только вход, верно? Где-то есть другой выход.

— Очень наблюдательно, — сказала женщина. — А тот можно использовать только как выход, хотя есть здесь и те, кто не может воспользоваться выходом вообще.

Похоже, чары, защищающие это место, были предназначены только для защиты от вмешательства извне и никак не мешали людям выходить. Аллен опасался такого варианта, поэтому почувствовал облегчение.

Ковёр в коридоре поглощал звук их шагов, но, поскольку коридор, казалось, тянулся бесконечно и нигде не открывался в комнаты, Аллен не видел особого смысла соблюдать осторожность. Он был благодарен, что это место устроено так, чтобы избегать случайных встреч; столкнись они с кем-нибудь неожиданным, хлопот было бы немало.

— Полагаю, никто не знает, что ты здесь? — спросила Анриетта.

— Вы обо мне такого мнения? — сказала женщина. — Конечно, к этому времени уже знают.

Аллен примерно так и думал, хотя не понимал, что она собирается с этим делать. Все трое посмотрели на женщину, и на её лице снова появилась странная улыбка.

За всех заговорила Милен.

— Что вы собираетесь делать?

— Вопрос не в этом. Я появляюсь здесь без предупреждения, когда мне вздумается.

— Какая свободная душа, — сказала Анриетта.

— Ну, я ведь демон. — Она уверенно улыбнулась. — Здесь нет никого, о ком вам пришлось бы беспокоиться.

Аллену пришлось признать, что это, похоже, правда. Они ведь ещё никого не встретили, и он не ощущал ничего, что говорило бы о скором появлении кого-то ещё.

— Это замечательно, — сказал он, — но что теперь? Ты сказала, что расскажешь подробности, когда мы попадём внутрь. По-моему, уже пора.

— Пожалуй. Здесь нам не должны помешать.

— Ты вчера говорила что-то об этом, — сказала Анриетта. — У Церкви есть глаза в гостинице?

— У Церкви глаза повсюду. Гостиницей управляет она, и все служащие — люди Церкви, хотя часто они даже не знают, что их коллеги тоже принадлежат к Церкви. Иногда их обычная болтовня случайно выдаёт, что они за вами наблюдают.

— Церковь страшноватая, — сказала Милен.

Если бы люди узнали, что все они члены Церкви, они естественным образом сплотились бы, и это дало бы им силу. Поэтому Церковь настаивала, чтобы, за немногими исключениями, верующие не говорили о своей вере: их личных молитв Богу было достаточно.

Длинный коридор наконец закончился дверью того же размера, что и входная. Женщина-демон снова небрежно открыла её, и перед ними открылся просторный зал: потолок и стены были так же богато украшены, как коридор был пуст. На полу стояли десятки скамей. Во многих отношениях он выглядел как обычный молитвенный зал.

— Это часовня, верно? — сказал Аллен.

— Что-то вроде того. Меня подобные вещи мало интересуют. Так или иначе, это центр Собора.

Учитывая, как долго они шли, Аллен ей поверил.

— Так вот, к тому, о чём мы говорили: кому-то Церковь кажется грозной организацией, но я так её не вижу. Она скорее досадная помеха. Не члены Церкви мешали мне.

Прежде чем Аллен успел спросить, что она имеет в виду, раздался громовой удар, и земля содрогнулась. Он не дрогнул — уже успел увидеть, что источником звука была правая нога женщины-демона, от которой по полу расползлись трещины.

— Что, во имя всего, ты творишь?! — вскрикнула Анриетта.

— Всё просто, — сказала женщина. — Я ведь говорила, что моя цель — попасть в самые глубокие области Собора? Церковь не слишком тревожится, когда я добираюсь до этого места, но дальше меня не пускают. Мне нужно отвлечь их внимание на что-нибудь другое, чтобы они перестали так беспокоиться обо мне.

— Ты говорила, что наши цели не конфликтуют, — сказала Милен.

— И не конфликтуют. Но это другое дело. Иными словами, остальное я оставляю вам.

— То есть ты бросаешь нас разгребать последствия, — сказал Аллен.

— Какие ужасные слова! Я имею в виду, вы ведь наверняка хотя бы догадывались, что я планирую, дорогой?

Она широко ухмыльнулась и исчезла. Вероятно, какая-то телепортация. Аллен раздражённо вздохнул, а затем понял, что Милен и Анриетта прожигают его взглядами.

— Не надо просто закатывать глаза, — сказала Анриетта. — Что она задумала?

— Зачем она это сделала? — спросила Милен.

— По-моему, вы меня неправильно поняли. Я не то чтобы с ней сотрудничал. Но стратегия у неё верная. Снаружи стоит магический барьер, который не даёт нам войти, так что очевидно: если кто-то поднимет шум, это привлечёт внимание.

— Но так мы почти что всё равно вошли силой…

Слова Анриетты заглушил звук торопливых шагов. И она, и Милен повернулись, готовые отступить в коридор. Аллен сделал ещё шаг вперёд. Он почувствовал, как остальные ошеломлённо уставились на него, но прежде чем они успели возразить, шаги достигли большого зала. Слева от него распахнулась дверь.

— Звук был отсюда, не…

— Что здесь, во имя… Чт?!

— Гах!

Несколько последователей Церкви появились в зале и тут же рухнули на пол.

Они успели увидеть внутренность комнаты лишь на долю секунды, так что личности Аллена и его спутниц остались скрыты. Аллен посмотрел на поваленных последователей Церкви и пожал плечами.

— Это не совсем то же самое, что ворваться силой. Так мы можем выбирать поле боя, а раз они знают, что здесь демон, то ещё до проверки места решат: тот, кто бесчинствует в Соборе, и есть тот самый демон.

Точнее, именно потому, что они ещё не видели правды, они в это и поверят. Кто, кроме демона, осмелится устроить разгром в Соборе? И даже если кто-то узнает истину, ему понадобятся доказательства, чтобы убедить остальных, что настоящий виновник не демон.

— Не вижу причин, почему приманкой должен быть именно ты, Аллен, — заметила Милен.

— А причина есть. Даже если мы сумеем тайно вывести Ризе и остальных, что-то похожее случится снова, и в следующий раз будет ещё хуже. Нужно убедить Церковь, что связываться с такими делами слишком хлопотно, но я не знал, как это сделать… до этого момента. Так что в каком-то смысле демонесса была права. Наши интересы и правда совпали.

— Знаешь… — Анриетта вздохнула. — Похоже, ты всё-таки очень злился на Церковь.

— Что? С чего ты взяла? — Нет-нет, я не злюсь. Просто… это удобный случай выпустить пар и заодно преподать этим людям урок.

Он чувствовал, как в затылок впиваются две странно настороженные пары глаз, но проигнорировал их и, услышав приближающиеся шаги, обнажил мечи. Жалкие фигуры, вбегающие в зал, встречал клинок, подпитанный всем раздражением, которое он сдерживал до сих пор.