Далеко не отдых
Вернувшись в Пограничье после спасения амазонок, Аллен едва успевает подумать об отдыхе, прежде чем получает срочное сообщение о похищении Ризе.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
«Навевает воспоминания», — первым делом подумал Аллен. Прошло ведь не так уж много времени; возможно, это говорило о его чувствах к дому. А может, дело было лишь в том, что, вернувшись из империи, он почти сразу снова отправился в путь. Так или иначе, снова увидеть свой дом в Пограничье было приятно.
— И всё же… не похоже, что теперь можно просто расслабиться, — пробормотал он.
— Дел у нас много, верно? — сказала Анриетта.
— Например, доложить о том, что произошло с демоном? — сказала Милен.
— Ага, — согласился Аллен. — Лес всё равно находится под другой юрисдикцией, так что отсутствие Ризе здесь не должно стать большой проблемой. Думаю, нам нужно поговорить с маркизом Лейграфом? Обычно надо было бы доложить и центральному правительству, но это можно оставить на потом, когда маркиз проведёт расследование.
Маркиз должен был заняться и прочими мелкими вопросами. Единственная проблема заключалась в том, поверит ли он их докладу вообще. Аллен никогда не встречался с ним лично, но слышал, что тот человек порядочный и вряд ли просто отмахнётся от их слов.
— Значит, настоящая проблема — амазонки, — сказала Анриетта.
— Если они смогут жить здесь, это не такая уж проблема, — ответил Аллен. — Если им придётся переселяться куда-то ещё, нужно будет пройти положенные процедуры. И в любом случае придётся доложить.
— Некоторые говорили, что хотят жить здесь, — сказала Милен.
— Придётся им отказать. У меня ещё есть несколько свободных комнат, но тогда я каждый день буду сражаться за свою жизнь.
— Тут ты прав, — согласилась Анриетта.
— Думаю, даже те, кто не поселится здесь, всё равно будут бросать тебе вызов, — заметила Милен.
— Вот этого я и боюсь, — сказал Аллен. Он ведь никогда не стремился даже к тому, чтобы в итоге жить вместе с друзьями. Амазонок он знал не так хорошо, а свободной земли и домов вокруг хватало. Им лучше было найти себе собственное жильё. — Ты примерно представляешь, сколько из них останется в городе?
— Это зависит от Изабель, — сказала Милен. — Если останется она, останется и большинство остальных. Если она уйдёт куда-то ещё, большинство последует за ней.
— Да, похоже, они её обожают… или уважают, или что-то в этом роде, — добавила Анриетта.
— Тогда проще будет просто спросить о намерениях самой Изабель, — сказал Аллен. — Будем разбираться по порядку.
Лучше было бы доложить обо всём сразу после возвращения Ризе, подумал он. Но сейчас она, вероятно, всё ещё находилась в столице. С семьёй у неё были хорошие отношения, так что, скорее всего, она задержится там на какое-то время. Они могли не спешить.
— А ты, Милен? — спросил Аллен.
— Что я?
— Ты спасла своих односельчан, верно? Похоже, они хотят жить где-нибудь вместе. Ты уверена, что не хочешь пойти с ними?
— Я мешаю? — ответила она. Выражение её лица, как обычно, почти не изменилось, но Аллен почему-то понял: такая возможность её огорчила.
— Нет, я не говорю тебе уходить. Просто подумал, что ты, может, захочешь вернуться к людям, с которыми раньше жила.
— Хотела бы, если бы могла, — сказала Милен, — но не думаю, что меня встретят с распростёртыми объятиями.
— О чём ты? — сказала Анриетта. — На обратном пути вы, казалось, отлично ладили.
— Это потому, что они считают меня принадлежащей к другой группе. Я больше не член племени.
Аллен воспринимал всех в Пограничье как одну большую компанию, но у амазонок, похоже, были свои взгляды.
— Если ты хочешь вернуться к ним, я мог бы поговорить с ними об этом, — задумчиво сказал он.
— Не нужно. На самом деле это создаст больше проблем.
— Правда? Тогда не буду вмешиваться. — Ему не хотелось доставлять Милен неприятности.
— Я сначала пойду доложу Ноэль, — сказала Милен. — Заодно хочу проверить, как она.
— Хорошая мысль. Она всегда ворчит, когда я её отвлекаю, но у неё было достаточно времени, чтобы запереться в кузне. Удачи.
— Справлюсь, — сказала Милен с кивком. Она вышла из дома и закрыла за собой дверь.
— И что теперь? — пробормотал Аллен.
— Может, нам стоит пойти к амазонкам? — предложила Анриетта. — Это самая затратная по времени задача. И уже после полудня. Даже если я прямо сейчас начну писать доклад о демонах, доставить его сегодня уже не успею.
— Я тоже сначала так подумал, но думаю, если мы послушаем Изабель, с ними всё как-нибудь устроится. И им, наверное, тоже хочется отдохнуть.
— Этой компании вообще нужен отдых? Они всегда будто переполнены энергией.
Судя по тому, что Аллен видел на обратном пути, так оно и было. Даже дети амазонок могли идти целый день, а вечером всё равно шуметь и веселиться во время купания. Учитывая ещё и их настойчивое желание спарринговаться с Алленом, энергии у них, кажется, было даже слишком много.
— Да, трудно представить, что всё это они просто бодрились, — ответил он. — Но даже так это не значит, что они не устают, верно?
— Раз уж ты об этом заговорил, ты ведь тоже устаёшь, даже когда физически в порядке?
Аллен не мог этого отрицать, но это не означало, что он сам хотел перерыва — даже сейчас, когда был морально вымотан. Амазонки же пережили нападение на деревню, плен у демонов и принудительное рабство. Это должно было сильно сказаться на них, осознавали они это или нет. Им, вероятно, требовалось несколько дней отдыха.
Хотя, возможно, спарринги по дороге были для них способом снять напряжение? Нет, это наверняка было просто их представление о веселье. Как бы там ни было, Аллен хотел дать им отдыхать столько, сколько сможет.
— Тогда, может, тебе тоже стоит сделать перерыв? — спросила Анриетта.
— Нет, я же сказал…
— Ты прочнее обычного человека, причём не в одном смысле, но всё равно устаёшь, верно? Учитывая твою привычку ввязываться в неприятности, тебе стоит отдохнуть, пока есть возможность.
— Хм… Если ты настаиваешь, пожалуй, выбора у меня нет.
В конце концов, она понимала его лучше всех и говорила ему передохнуть. Но едва он решил последовать её совету, как почувствовал странное ощущение в груди. Засунув руку в карман, он нащупал какой-то маленький предмет. Достав его, Аллен увидел красный камень на серебряной цепочке.
— Аллен, это…
— Да, магический артефакт для срочной связи. Один из пары у меня, на всякий случай.
Активация артефакта означала, что Ризе могла оказаться в какой-то опасности. Он помедлил лишь мгновение, затем коснулся камня. Чьи-то мысли потекли ему в сознание. Сам он не мог связаться с другой стороной через артефакт — только получить информацию, которую ему передали.
Артефакт использовала Беатрис. Ризе похитили.
Аллен сжал кулак и глубоко выдохнул.