Лес, укрывающий демоновИзгнанный бывший герой живёт как ему вздумаетсяТом 5Глава 15Отряд входит в лес у границы и сталкивается с естественным искажением чувств и опасными монстрами.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Аллен посмотрел на лес, раскинувшийся перед ним во все стороны, и вздохнул. Даже у самой опушки было ясно: этот лес куда глубже любого из тех, что встречались в Пограничье. Он и правда был идеальным местом для логова демонов.

— У кого-нибудь уже видны проблемы? — спросил он.

— Ну, я не удивлена, что за этим местом не следят как следует, — сказала Анриетта. — Это было бы невозможно.

— Монстров не видно, — сказала Акира. — Это хорошо, но и людей, которые якобы должны наблюдать за лесом, тоже нет.

— Держу пари, это «наблюдение» в основном сводится к прореживанию монстров, — сказал Аллен. — Может, там есть какой-нибудь магический периметр, который предупреждает их, когда монстр выходит за пределы леса.

Такое простое зачарование могло работать почти без обслуживания и снижало бы шанс, что что-то пойдёт не так. Из-за опасности леса на его окраинах не было ни одного поселения, не говоря уже о городе, и всё же, похоже, никто не считал личное наблюдение необходимым.

— Как-то это совсем беспечно, — сказала Хлоя. — Серьёзно, такой охраны достаточно? Хотя, по крайней мере, мы сможем попасть внутрь, не привлекая внимания.

— А строгий дозор отсюда разве не сложно держать? — сказала Милен.

— Да, им, наверное, приходится распределять внимание между несколькими участками, — сказала Анриетта.

Место, где они стояли, даже не относилось к владениям герцогства Вестфельдт.

Это было не их дело, и к тому же всё до сих пор вроде бы работало. Критиковать ситуацию не имело смысла.

— Идём, — сказал Аллен. — Мы ведь торопились сюда не просто так.

Группа обменялась кивками и вошла в лес.

— Он такой же глубокий, каким казался снаружи, — сказала Анриетта. — Люди даже не исследовали его полностью. Честно говоря, это место больше похоже на Пограничье, чем лес, который действительно находится в Пограничье.

— Это скорее неизведанная земля, чем пограничье, — сказала Акира. — Темно, даже звериных троп почти нет, и всё время кажется, что вот-вот что-то выскочит. Логично, что впереди логово демонов.

— Полагаю, им и не хотелось, чтобы это ощущалось как лёгкая прогулка, — сказала Милен.

— Да, если бы они вырубили кучу деревьев, чтобы впустить больше света, это сразу бросалось бы в глаза, — сказал Аллен.

Похоже, никому не удалось проложить здесь путь, хотя даже наличие такого пути не уменьшило бы осторожности, с которой им приходилось идти.

Группа продолжала двигаться к центру леса, переговариваясь по пути. К счастью, осторожность не требовала полной тишины. Любые монстры всё равно услышали бы их шаги… если демоны не услышали бы их раньше. К тому же никто не способен бесконечно сохранять предельную сосредоточенность. Осторожность была необходима, но лёгкий разговор помогал сохранить силы разума для настоящей битвы впереди.

Решив так, они продолжили разговор и двинулись дальше. Аллен знал, что всё должно быть совершенно безопасно, но на всякий случай…

Очи Акаши: Ясновидение.

— Эй, — сказал он, поднимая правую руку.

Все замолчали и начали осматривать окрестности. Это был условленный сигнал: поблизости монстры. И всё же, если монстр не был достаточно близко, чтобы уже слышать их голоса, у них почти не было шанса увидеть его сквозь густую лесную поросль или даже почувствовать его присутствие. Даже Аллену было бы трудно его ощутить, не будь у него уникальных умений.

Более того, в лесу, похоже, действовал какой-то эффект, притуплявший их чувства: не магическая преграда, а нечто более естественное. Иначе Акира смогла бы ощутить присутствие монстра, даже не видя его. Возможно, этот естественный эффект был ещё одной причиной, по которой демоны решили построить здесь логово. Судя по всему, он действовал на всех без разбора; без доказательств или похода в самую глубь леса никто не смог бы понять, что там находятся демоны.

Эффект приносил пользу не только демонам. В их нынешнем положении он, похоже, помогал Аллену и остальным: они уже знали, что демоны здесь, а вот самим демонам и монстрам этот эффект мешал бы заметить их.

Аллен продолжил осторожно идти вперёд, не позволяя неожиданной удаче сделать его беспечным. Вскоре они вышли на маленькую поляну. Сверху лился редкий свет — крошечная гавань посреди давящего леса. Однако всё было не так просто, как казалось.

Остальные облегчённо выдохнули. Аллен посмотрел на них и указал влево. Они недоумённо повернули головы и увидели стоявшего там монстра. Он был настолько велик, что на него приходилось смотреть снизу вверх: громадная черепахоподобная тварь около десяти метров высотой, всего в пяти метрах от них. Остальные бросили на Аллена потрясённые, вопросительные взгляды, но тот лишь пожал плечами. У него не было ощущения, что внезапное движение привлечёт внимание существа. Такого монстра он прежде не видел, но Очи Акаши уже дали ему необходимые сведения. Слух у твари был плохой, и она даже не смотрела в их сторону. Если они не станут говорить и издавать громкие звуки, она вряд ли их заметит.

Существо было чувствительно к чужому присутствию и агрессивно. Если бы не действие леса, оно напало бы на любого, кто вторгся на его территорию. Под стать внешности, панцирь у него был таким твёрдым, что кузнец заплакал бы, а при пятидесятом Уровне лучший совет был прост: оставить его в покое и уйти.

Словно молча поняв вывод Аллена, все снова двинулись вперёд, на этот раз без слов. Почему-то Акира и Хлоя время от времени оглядывались на монстра — вероятно, потому, что выглядел он уж очень странно.

Отойдя на безопасное расстояние, Аллен заговорил:

— Ладно, теперь снова можно говорить.

— Фух. Я на миг вся вспотела, — сказала Анриетта.

— Я с самого входа в лес чувствовала себя странно, — сказала Акира. — Похоже, я не могу улавливать присутствия так хорошо, как обычно.

— Какой-то скрывающий эффект? — предположила Милен. — Я вообще ничего не заметила, пока Аллен не указал.

— Что-то вроде того, — сказал Аллен. — Но влияет только на ауры. Если бы мы попытались с ним сразиться, весь лес узнал бы, что мы здесь.

— Достойный противник, — сказала Акира. — Мне почти захотелось попробовать.

Аллен был уверен, что с Отеклером Акира победила бы, но навлекать на себя ярость всех монстров поблизости не стоило.

— Зато так ты сохранишь силы для демонов, — сказал Аллен.

— Ага, ага, — сказала Акира. — Но когда всё закончится, я, может, вернусь сюда просто ради развлечения.

— Да, развлекайся сколько хочешь. Стой!

Аллен снова поднял правую руку.

Акира раздражённо закатила глаза. Аллен всмотрелся вдаль и резко вдохнул. Подход, который сработал с предыдущим монстром, здесь не годился. Впереди стоял Фенрир. У этой твари было природное сопротивление всевозможным эффектам, а значит, притупление чувств, вызванное лесом, влияло на неё вдвое слабее, а то и меньше.

Хуже того, отряд стоял едва-едва за пределами зоны внимания монстра. Один шаг вперёд — и он их заметит. Чтобы избежать этого, пришлось бы обходить его кружным путём, но другого выбора у них не было.

Не опуская правой руки, Аллен раскрыл ладонь, затем вернул руку к боку: сигнал ждать. А потом…

Меч Катаклизма: Быстрота.

Краски исчезли из зрения Аллена, и время будто замедлилось, пока он двигался с молниеносной скоростью. Решив считать взгляды за спиной плодом воображения, он в одно мгновение сократил расстояние до монстра. Тварь начала ощущать его присутствие лишь тогда, когда было уже слишком поздно.

Меч Катаклизма: Рассекающий удар.

Аллен разрубил монстра надвое прежде, чем тот успел что-либо сделать. Краски вернулись в его поле зрения, и время снова пошло обычным ходом.

— Фух. Готово.

Две половины монстра рухнули на землю, вызвав лёгкую дрожь. Аллен огляделся. Похоже, грохот не привлёк больше ничьего внимания. Акира подбежала к нему, остальные четверо последовали за ней с растерянными лицами.

— Я разве говорил, что ждать больше не надо? — спросил он.

— Я пошла сразу за тобой, а ты уже прикончил эту чёртову тварь. Как обычно, — сказала Акира, с сожалением глядя на рассечённое существо.

Оно было меньше прежнего Фенрира и на десять Уровней слабее — для Акиры, с учётом всего её прогресса, вполне посильный противник. Но убить его мгновенно она бы всё равно не смогла.

— Думаю, её больше всего задевает то, что Аллен сильнее неё, — сказала Анриетта.

— Правила логики, как всегда, на него не распространяются, — сказала Милен.

— Да плевать, — сказала Акира. — Сам факт, что я уже могу понять, насколько он сильнее меня, значит, что я сократила разрыв. Вот увидите: скоро я смогу делать то же самое, что и ты. Нет, даже лучше!

— Буду ждать, — сказал Аллен.

И он говорил искренне. Более того, он надеялся, что это случится поскорее. Тогда он сможет оставить всё Акире. Это едва ли не единственное, что повысит его шансы насладиться мирной жизнью. Но пока Акира ещё не достигла такого уровня, ему придётся идти дальше.

— Продолжаем. Только будьте внимательны.

До сих пор всё шло хорошо, но два встреченных ими монстра в большинстве ситуаций были бы одними из худших возможных столкновений. Лес дал им неожиданное преимущество, но расслабляться нельзя. Поскольку местность была почти неизвестна, боевую тактику они продумали лишь в общих чертах, и, похоже, это решение оказалось разумным. Придётся и дальше подстраиваться на ходу. Группа обменялась кивками и двинулась дальше.