Мотив нападенияИзгнанный бывший герой живёт как ему вздумаетсяТом 3Глава 5После встречи с песчаным волком Аллен и остальные разбирают возможные причины нападения и готовятся войти в имперский город.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Легко расправившись с монстром, Аллен возвращался к повозке в некотором недоумении. Сам монстр его не тревожил: да, он ощутил странное чувство, но зверя всё равно убил без особого труда. Вопрос был в том, что эта тварь здесь делала. Очевидно, это было ненормально. У Аллена имелось несколько предположений о том, как такое могло случиться, но держать их при себе смысла не было.

— Сэкономим время, если подумаем над этим вместе, — сказал он, забираясь обратно в повозку.

Его встретили три ошарашенных взгляда. Он недолго успел гадать, почему они так поражены, прежде чем заметил кое-что.

— О. Я только сейчас понял, что козлы пустые. Когда ты перебралась назад, Милен?

— Здесь с ней проще разговаривать, — сказала Ризе.

— А, понятно.

Значит, они тоже считали, что им нужно поговорить. Пустое место кучера означало, что в случае необходимости они не смогут так быстро отступить, но из задней части повозки всё равно хорошо просматривались окрестности. Если снаружи что-то случится, они заметят — при условии, что оно будет над землёй. Маловероятно, что в почве прячется ещё один монстр.

Город был уже совсем близко, но обстоятельства заставляли Аллена медлить.

— Наверное, безопаснее поговорить здесь, а не ехать сразу внутрь.

— Да, — согласилась Ризе. — Теперь у нас ещё больше причин быть осторожными.

— Тут что-то нечисто, — сказала Ноэль. — На нас только что напал монстр в пределах видимости имперского города.

— Думаешь, это сделала империя? — спросила Милен.

— Это не невозможно, — ответил Аллен. — Но это лишь одна из версий, и довольно маловероятная.

Такое необычное происшествие могло быть либо совпадением, либо чьим-то замыслом. Переместить монстра в конкретное место было трудно, но не невозможно: страны с малочисленными армиями иногда были вынуждены делать это для обороны. Однако обычно потери не оправдывали выгоды. Вряд ли ответ крывался в этом.

— Подход был бы слишком грубым, — сказала Ноэль. — Эта штука нападала бы на любого, кто приблизится к городу.

— Я слышал, они ещё и по довольно обширной территории бродят, — заметил Аллен. — Она могла бы включить и город.

Сам город, вероятно, был защищён магическим барьером, но всякий, кто сделал бы хотя бы один шаг за его пределы, оказался бы в опасности.

— Не забывайте, путь, по которому мы ехали, — единственный маршрут из королевства в империю, — сказала Ризе. — Если империя сделала это намеренно, королевство наверняка сочтёт это провокацией.

— То есть они объявят войну? — спросила Милен.

— Такая вероятность была бы вполне реальной, — ответила Ризе. — Повод у них точно был бы веский.

Оправдать близость зверя к городу было бы невозможно. Более того, королевство восприняло бы это как прикрытие для заранее подготовленного действия. Но если бы империя действительно хотела войны, она не стала бы идти таким окольным путём. Достаточно было бы прямого объявления.

К тому же, когда Аллен собирал сведения, он не слышал ничего о странных монстрах, нападающих на путешественников, направляющихся в империю. Не слышал он и разговоров о пропавших людях, так что дело было не в том, что монстр просто убивал всех, кто его видел. Возможно, его поместили туда совсем недавно, но это снова означало бы, что империя сделала это намеренно, а такую возможность они уже отбросили.

Если это было не намеренно, значит, должно было быть совпадением.

— Но трудно поверить, что это могло случиться случайно, — задумчиво сказал Аллен.

— Верно, — сказала Ризе. — Монстры довольно предсказуемы. К югу отсюда есть пустыня, но я сомневаюсь, что эта тварь случайно забрела бы так далеко.

— Даже на повозке это путь в месяц, — сказала Ноэль.

— Слишком далеко, чтобы намеренно переселить её территорию? — спросил Аллен.

— Не могу сказать, что это невозможно, — ответила Ризе. — В конце концов, о песчаных волках мы не знаем куда больше, чем знаем.

— Я никогда не слышала, чтобы их видели за пределами пустыни, — добавила Ноэль. — Но, может, это не так уж много значит.

Встречи с ними и так были редкостью, а ясной причины, по которой эти существа обитали именно в пустыне, не существовало. Исходя из общедоступных сведений, не было оснований считать, что их невозможно встретить где-то ещё.

Если бы всё сводилось к этому, волноваться было бы не о чем. Аллен уже убил этого песчаного волка, и на этом всё должно было закончиться. Но они не могли позволить себе поспешно прийти к такому выводу.

— Ну, мы уже установили, что доказать намеренность не можем, — сказала Ноэль. — Значит, вернулись к началу.

— В каком-то смысле, — сказал Аллен. — Тогда, может, подумаем, какие есть другие варианты. Например… — Он на мгновение задумался. — Допустим, кто-то пытался добраться до Ризе, а империя тут ни при чём.

Такое уже случалось прежде и могло случиться снова.

Ризе несколько мгновений обдумывала эту мысль.

— Не знаю. Мне это кажется маловероятным. Сейчас от этого нечего выиграть.

— Правда так думаешь? — отозвалась Ноэль. — Ты герцогиня. Реальной власти у тебя теперь больше, чем было у принцессы. Это ведь может быть важно?

— Покушение на жизнь новой герцогини? — спросила Милен.

— Верно, сейчас у меня больше власти, но я всё равно лишь номинальная фигура, — сказала Ризе. — Моя смерть ничего не изменит. Возможно, уже даже есть кто-то, кто ждёт момента, чтобы заменить меня. — Она помолчала. — Нет, это маловероятно. Сейчас всё слишком хаотично. Но со временем преемника наверняка подготовят.

— Значит, отнесём эту версию к маловероятным, — согласился Аллен. — А из линии наследования короны ты полностью исключена?

— Не могу сказать, что полностью, но почти. Я могла бы взойти на трон только в том случае, если бы каким-то образом исчезли все члены королевской семьи.

— Понял. Тогда это ещё менее вероятно.

Для тех, у кого имелся подобный мотив, существующие члены королевской семьи были бы куда лучшими целями. Ризе оказалась бы далеко внизу списка.

— А в таком случае к власти пришёл бы и ты, Аллен.

— А? Я?

— В смысле как принц-консорт? — спросила Ноэль.

— А Ризе стала бы королевой? — добавила Милен.

— Н-нет! — запнулась Ризе. — С чего вы вообще это взяли?! Я имела в виду, что Аллен тоже королевской крови!

— А, точно, — сказала Ноэль. — Я об этом слышала.

Поскольку герцоги и герцогини тоже имели место в линии наследования, во всех них текла королевская кровь. Однако вероятность, что кто-то настолько далёкий в очереди станет монархом, была столь мала, что их не признавали членами королевской семьи, и часто это были очень дальние родственники. На самом деле с тех пор, как во главе дома Вестфельдт стоял представитель королевской семьи, прошло пять поколений — да и тогда это был человек не слишком значимый. Одной из причин помолвки Аллена и Ризе было желание не допустить дальнейшего разбавления королевской крови тех, кто правил этим домом. Отречение Ризе от статуса принцессы, вероятно, объяснялось похожими мотивами.

— Но у тебя кровь куда чище, чем у меня, — сказал Аллен. — И к тому же официально я вообще не существую.

— Кто станет цепляться к таким деталям, если исчезнет вся королевская семья? — сказала Ризе. — По закону все подходящие кандидаты имеют равные права на должность. Следующего монарха определят исключительно по заслугам.

— Ого, даже законы на такой случай есть? — спросила Ноэль. — Значит, такое часто случается?

— Нет, не думаю, что часто, — сказала Ризе. — Но я слышала об этом раньше, так что не могу сказать, что никогда.

— В других странах делают так же? — спросила Милен.

Ризе на мгновение задумалась.

— Интересно. Не могу сказать, что хорошо знакома с законами других государств, но, думаю, они не сильно отличаются. Я даже слышала о незаконнорождённых детях, которые восходили на трон после уничтожения всей королевской семьи.

Знания Ризе впечатлили Аллена, но он лишь задумчиво хмыкнул. Иначе говоря, шанс, что её станут целью по этой причине, был невелик. Конечно, Ризе была единственной из них, на кого могли напасть по политическим мотивам, но если дело было в личной обиде, целью мог стать кто угодно. Правда, такой путь завёл бы лишь в бесконечные домыслы. К тому же какая выгода была в настолько сложном способе свести счёты?

Глаза Аллена широко раскрылись.

— Погоди. Есть одна группа, для которой это было бы не так уж трудно.

— Что? — сказала Ризе. — Что-то придумал?

— Пожалуй. Слушайте: кто, по-вашему, мог бы без особых проблем таскать за собой монстра?

— О, — сказала Ноэль. — Да, такие ведь есть.

— Демоны, может? — спросила Милен.

— Именно, — ответил Аллен.

— Понятно, — пробормотала Ризе. — Да, пожалуй, демоны могли это сделать.

— Но есть ли у них мотив? — спросила Ноэль.

— Просто помешать нам? — предположила Милен.

— По крайней мере, к этому всё и свелось, — сказал Аллен. — В любом случае, сделать это они могли, но я всё равно не думаю, что это они. Для демонов это было бы необычайно окольным способом. Если бы они хотели отомстить, сделали бы это напрямую. А если бы выбрали косвенный подход, то заговор был бы куда опаснее, чем эта мелочь.

— Типично, — сказала Ноэль. — Только ты мог назвать это так, Аллен.

— Ты и правда странный, — сказала Милен.

— Звучит так, будто ты в этом необычно уверена, — сказал Аллен.

Договорив, он заметил, что Ризе пристально смотрит на него.

— Что-то не так? — спросил он.

— О, нет, — ответила она. — Это немного внезапно, но… ты не чувствуешь себя больным?

— Больным?

— Ты выглядишь как обычно, но я не поняла, что там произошло, и не могу до конца разобраться, как ты себя чувствуешь физически.

— Я в порядке.

— Уверена, что это правда, но мне показалось, что ты заметил песчаного волка чуть позже обычного. Хотя с тех пор, как я в последний раз видела тебя в деле, прошло полгода, так что, возможно, я ошибаюсь в воспоминаниях. Прости, если это странно. Просто мне показалось это необычным.

— Ничего страшного. В общем, больным я себя не чувствую, но, пожалуй, я и правда не в лучшей форме.

В каком-то смысле Ризе попала в точку. Он уже был не совсем тем, кем был прежде. По какой-то причине его восприятие ухудшилось до обычного уровня. И правда, раньше он распознал бы угрозу быстрее. Но настоящая проблема была в том, как действовать после распознавания. Напасть на монстра, всё ещё зарытого под землёй, было бы слишком показным жестом. В итоге он всё равно поступил бы точно так же. Логично, что Ноэль и Милен не заметили ничего странного. Сам Аллен разницу почувствовал, но удивился, что Ризе оказалась настолько наблюдательной.

— У тебя хороший глаз, — сказал он ей. — Что именно было не так?

— Не уверена, что смогу выразить словами, — ответила она. — Я даже не была уверена, что права.

— Но ты была права. Это впечатляет, — сказала Милен. — Для меня Аллен выглядел как всегда.

— И для меня, — сказала Ноэль. — Похоже, это сила любви.

— А-а-а, конечно, — сказала Милен.

— Л-любви?! — поперхнулась Ризе. — Что значит «конечно»?! К-какая нелепость!

— Разве? — Ноэль усмехнулась.

— Хмф! Забудь! Дура ты, Ноэль!

— Ого. Ты никогда раньше не называла меня дурой. По правде, я вообще никогда не слышала от тебя такого слова. Даже не думала, что ты на него способна.

— Может, она уже взрослая девочка? — предположила Милен.

— Эй, почему ты на меня так смотришь? — спросила Ноэль.

Они всего лишь дразнили её, но этого хватило, чтобы всегда собранное лицо Ризе стало ярко-красным. Аллен усмехнулся. Давая двум другим именно ту реакцию, которую они хотели, она сама напрашивалась на будущие поддразнивания. Но такова уж была Ризе.

Аллен вернул разговор в прежнее русло.

— В общем, похоже, мы не выясним, почему эта тварь оказалась здесь. Но осторожность никогда не бывает лишней.

— Верно, — ответила Ризе. — Я и не собиралась терять бдительность в империи.

— Я-то хотела просто расслабиться и посмотреть, как работают местные кузнецы, — сказала Ноэль. — Не то чтобы я собиралась быть беспечной или что-то такое.

— Похоже, выбора у нас нет, — сказала Милен.

— Да, знаю, — сказала Ноэль. — В конце концов, если бы что-то пошло не так… если бы Аллен умер, расслабиться у меня особо не получилось бы. Настолько беззаботной я не являюсь. Но кузнецов всё равно хочу навестить.

— Без проблем, — сказал Аллен. — Нет смысла менять планы из-за того, что мы даже объяснить не можем. К тому же как я найду мирную жизнь, если сдамся из-за небольшой неприятности?

Если он не станет отшельником, даже самая спокойная жизнь время от времени будет подкидывать мелкие препятствия.

— Только ты мог назвать это «небольшой неприятностью», Аллен, — заметила Ризе.

— Ага, звучит так, будто речь о ссоре с соседом, — сказала Ноэль.

— Пожалуй, это просто Аллен, — сказала Милен.

Аллен пожал плечами в ответ на их замечания. Разные взгляды на вещи были совершенно естественны. Он посмотрел вперёд.

— Думаю, пора снова ехать.

— Да. Полагаю, мы обсудили всё, что могли, — согласилась Ризе.

— Интересно, что нас ждёт в городе, — сказала Ноэль. — Надеюсь, ничего, но всё же…

— Ну, пока с нами Аллен, шансов у них не будет, — заметила Милен.

— Правда, так у нас может появиться довольно дурная репутация. Ладно, Милен, доведёшь нас оставшуюся дорогу?

— Оставь это мне.

Милен кивнула и выбралась из повозки. Мгновение спустя та медленно тронулась.

Вскоре город стал виден ещё яснее, и через месяц после отъезда из Пограничья они наконец добрались до места назначения. Аллен почувствовал глубокое облегчение… наконец-то.

Однако вскоре после этого, в первом же месте, куда они отправились по прибытии в город, их встретило требование, разбившее это облегчение вдребезги.

— Прошу прощения, но я вынужден попросить вас уйти.