Желание и заблуждение
По пути к месту боя Аллен сомневается, обязан ли вмешиваться, пока слова нападавшего не проясняют угрозу детям-демонам.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Ноэль описала нечто похожее на внетелесный опыт. В тот миг, когда она рухнула, её сознание покинуло тело, увидело его сверху, а затем его унесло куда-то ещё. Благодаря этому она знала, куда вести группу.
— Хм… но что именно произошло? — спросил Аллен.
Объяснение Ноэль не помогло ему разобраться в подробностях.
Ноэль только нахмурилась. Дело было не в том, что ей трудно объяснить или что она не хочет произносить это вслух.
— Я и сама не до конца знаю. Когда я туда попала, всё уже началось.
— Что началось? — спросила Ризе. — Впрочем, по этому шуму можно догадаться.
— Бой? — сказала Милен.
— Не знаю, можно ли это назвать боем, но там бесчинствовал какой-то мужчина.
— Мужчина? — сказал Аллен. — Ты ведь не о Персивале?
Исходя из того, что ему было известно, Аллен очень не хотел думать, что это правда. Но дети-демоны были там, и они были магическими существами. А судя по словам Персиваля, он не считал их собратьями-эльфами. Было разумно предположить, что он мог напасть на них, если счёл бы это необходимым. Но Аллен не мог в это поверить. Он спросил лишь для того, чтобы исключить такую возможность. Если бы это было правдой, Ноэль, как ему казалось, выглядела бы куда более потрясённой.
Ноэль покачала головой, подтвердив его подозрения.
— Персиваль был там, но это был кто-то другой. Не эльф.
Аллен задумался.
— Значит, Персиваль там был, но бесчинствовал не эльф? Должно быть, тот, кто прибыл раньше.
— Похоже на то, — сказала Милен. — Но почему он…
— Вот этого я не знаю, — ответила Ноэль. — Как я сказала, когда я туда попала, всё уже шло полным ходом. Отсюда и весь этот шум — похоже, он всё ещё продолжает. Так что сомневаюсь, что это кто-то, кто только что прибыл. Думаю, он был здесь всё это время.
— Такое возможно, — сказал Аллен. — Ладно, а как он выглядит? Сколько ему лет?
— Хм, — ответила Ноэль. — На вид, наверное, лет тридцать пять? На нём были довольно лёгкие доспехи, и выглядел он так, будто считает себя очень важной персоной. Неприятный тип.
Значит, не ребёнок. Похоже, он пришёл из-за пределов леса. По крайней мере, Анриетта никогда не говорила, что привела с собой взрослого, только детей-демонов, которые ещё не были испорчены. Конечно, могла быть и такая деталь, о которой она не упомянула, но сейчас было разумно исключить этот вариант.
— О, и, думаю, у него есть Дар. Во всяком случае, на магию это не было похоже. Он атаковал Персиваля, вызывая взрыв.
— Он напал на Персиваля? — сказала Ризе.
— Значит, это незваный гость, — сказала Милен.
— Не уверена. У меня не было такого ощущения. А ещё… мне кажется, он атаковал не совсем его. Похоже, Персиваль защищал детей. Собственно, он что-то такое и сказал.
— Понятно… — сказал Аллен.
Даже если Персиваль успешно их защищал, было понятно, почему дети испугались. Они позвали на помощь, и стечение обстоятельств привело к ним сознание Ноэль. Но без тела она могла только смотреть, как бы ни мучила её разворачивающаяся перед глазами сцена.
— Спасибо, Аллен, — сказала Ноэль. — Если бы не ты, я бы застряла там и смотрела до самого конца.
— Верно, — сказала Ризе. — Это было бы ужасно.
— Ага, — сказала Милен. — Мне всё равно, какие у него причины. Нападать на детей — за гранью.
Аллен не знал, что обо всём этом думать. Разумеется, он соглашался: нападение на детей непростительно. Но мотивы мужчины ему были неизвестны. У него не хватало сведений, чтобы выносить суждение, и пока он их не получит, он не был уверен, что может действовать. В конце концов, это была не его битва: эльфы всего лишь приютили его на одну ночь. Да, Персиваль был эльфом, как и Ноэль, но что, если нападавший — человек? На чьей стороне он должен быть?
К тому же настоящей целью мужчины были дети-демоны. Как бы ужасно это ни звучало, причины напасть на них существовали — понятные причины, пусть и не хорошие. Именно поэтому они и укрылись здесь. Вот если бы речь шла о Ризе или ком-то из остальных, дело было бы иным, но если мужчина напал только по этой причине, был ли у Аллена веский повод его остановить?
С другой стороны, в прошлой жизни он, не колеблясь, спас бы группу детей, независимо от обстоятельств. Но он больше не был героем; он оставил такие обязанности позади. Он знал, что неразборчивая помощь другим приносила ему только пустоту, а дети, неспособные скрыть, насколько боятся его, были особенно жестоки. Их испуганные лица ранили больнее всего. К счастью, в этой жизни он пока не сталкивался с таким отношением, но не мог быть уверен, что этого не случится сейчас.
В конце концов, он был всего лишь сильным человеком, а ни один человек не бросится без колебаний помогать тому, кого едва знает, не думая о последствиях. Кроме того, в прошлой жизни у него была цель и был тот, кто указывал путь. Он точно знал, что делать. Теперь у него не было ничего из этого. Почему он всё ещё должен быть чем-то обязан? Да и сможет ли он вообще помочь?
Аллен вздохнул. Возможно, из-за сна, который приснился ему накануне, он снова думал о вещах, которые пытался оставить позади. Ничего хорошего это ему не принесёт, но если он действительно так чувствовал, тут уж ничего не поделаешь. Раздражало другое: спокойной жизни он хотел именно для того, чтобы не думать о подобных вещах, а теперь предавался этим размышлениям в самом месте, которое, как ему казалось, могло подарить ему желанную тишину. Будто на нём лежало проклятие.
Но и насчёт этого, и насчёт того, как поступить с действиями, которые Ризе, Ноэль и Милен, предположительно, собирались предпринять, делать выводы было рано. Как бы непростительно ни выглядели поступки мужчины, Аллен чувствовал, что ещё может оказаться на его стороне, если его мотивы окажутся праведными. Шанс был ничтожным, едва стоящим размышлений, но у него не хватало сведений, чтобы назвать это невозможным.
Вдруг глаза Ноэль расширились, и она уставилась куда-то вдаль.
— Подожди, я кое-что вспомнила. Когда Персиваль спросил, зачем он это делает, тот мужчина сказал что-то вроде… «Разве мне нужна причина, чтобы убивать демонов?»