Пара вздоховИзгнанный бывший герой живёт как ему вздумаетсяТом 3Глава 26Персиваль не может уснуть после появления надежды, а Лизетта в городе ищет следы исчезнувшего юноши и подозревает Анриетту.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

По мере того как ночь углублялась, мир окутывала тишина. Большинство спало, а те, кто всё ещё работал, старались заниматься делами без единого звука — кто-то, чтобы не разбудить других; кто-то, чтобы не попасться на своих тёмных делишках; кто-то, чтобы застать таких делателей врасплох. Несмотря на разные, а порой и противоречивые цели, именно общими усилиями всех сторон тишина и сохранялась.

Среди них был эльф-мужчина, Персиваль, который сидел, осев в кресле у себя в комнате.

— И что теперь? — вслух спросил он, нахмурившись.

Никакая великая дилемма его не мучила; он просто слишком перевозбудился, чтобы уснуть.

Эльфы обрели своего правителя, и он радовался не меньше всех тех, кого пытался успокоить. Какой же он был глупец. Но как ему было не радоваться, когда его величайшее желание исполнилось? Анриетта предложила им некую надежду, но без всякой гарантии, что она осуществится, и тем более без гарантии, что осуществление окажется желанным.

Конечно, всё было лучше медленного пути к смерти, но он искал определённого спасения от невыносимого давления: вести свой народ по опасной дороге, где один неверный шаг мог означать конец всего эльфийского рода. И теперь их королева была найдена. Никто не мог понять, какое облегчение это ему принесло.

И всё же он был искренен, когда сказал ей, что решение должна принять она. Само знание, что она существует, — что, даже если все их усилия ни к чему не приведут, у них останется последняя надежда, за которую можно ухватиться, — неизмеримо облегчало его ношу. Даже если Ноэль не соизволит стать их королевой и все остальные эльфы так и не смогут оставить потомство, при условии что она когда-нибудь родит ребёнка, их раса продолжится. Это была судьба куда лучше вымирания.

И действительно, знание о существовании Ноэль принесло Персивалю несравненную радость. Его нынешняя бессонница была следствием именно этого. Завтра ему предстояло как следует представиться королеве и её друзьям и показать им лес; он никак не мог явиться перед ними с мешками под глазами.

— Стыдно тревожиться из-за такой мелочи.

Но ему пришлось признать, что сама роскошь подобной проблемы заслуживает радости.

— И всё это благодаря ей. Я ей и в подмётки не гожусь.

Сначала он относился к каждому её действию с подозрением, даже считал её врагом — и теперь остро сожалел об этом. То, что она, вероятно, желала какой-то награды, можно будет решить позже.

— По крайней мере, я поступил правильно, не приняв это странное предложение, — пробормотал он, разворачивая чёрный пергамент.

Не было ясно, кто его отправил и как он попал в лес. Ясны были только написанные на нём слова: «Одолжите нам свою силу, и мы дадим вам короля».

Персиваль нашёл это послание больше полугода назад. Оно было подозрительным, а явного способа ответить не было, так что он больше не обращал на него внимания — и никакого продолжения не последовало. Возможно, послание прочитало его мысли, а возможно, происходило что-то ещё. Как бы то ни было, недавние события говорили, что его суждение было верным. Конечно, поводов для беспокойства и любопытства у него всё ещё хватало, но больше тратить мысли на это было незачем.

— Если уж говорить о тревогах, остаётся вопрос детей…

Он дал детям-демонам убежище в лесу. Он знал, что они совершенно безгрешны, но также слишком хорошо понимал, какой силой они обладают. Нужно было быть настороже. Но сейчас его занимала более насущная мысль.

— Как мне всё-таки уснуть?

Объятия сна всё ещё были безнадёжно далеки, и ему оставалось лишь вздохнуть и мягко улыбнуться.

***

Тем временем в городе одна девушка меланхолично вздохнула.

— Чёрт, что мне делать?

Как было свойственно тем, кто передвигался ночью, и особенно людям её рода занятий, Лизетта старалась сохранять тишину. В данный момент всё это было напрасно. Она зашла в тупик. Её бесшумные перемещения должны были помочь поймать подозрительного типа, но, поскольку от цели не было и следа, усилия пропадали зря.

Она ещё раз окинула взглядом город. Её вздох отозвался в пустых улицах.

— Не думала, что и тут окажется тупик.

Она и остальные приложили решительные усилия, чтобы найти и задержать подозрительного юношу, которого она видела накануне. Они перекрыли улицы, в своей обычной манере не обращая внимания на протесты горожан. Но на этот раз их усилия закончились провалом.

Если выяснится, что он не подданный королевства, особой проблемы не будет. Это будет их собственная ошибка. Но всё было странно: не осталось вообще никаких следов. Дело было не в том, что он сбежал в неизвестном направлении, — это просто означало бы, что он шпион из другой страны. Но не было даже следов того, что он вошёл в город.

— Невозможно, особенно при такой плотной охране. Если бы он сделал вид, будто пришёл с другой стороны, чем на самом деле, это одно, но вообще никаких следов? Невозможно.

Будь это возможно, она с самого начала не заметила бы этого мальчишку. Оставался только один ответ: он не покинул страну без следа, а просто спрятался. Но при таком количестве рыцарей и это казалось невозможным, если только кто-то из их рядов — или кто-то очень к ним близкий — не был за это ответственен.

— Похоже, пока придётся принять эту версию, — пробормотала она.

Это была простая логика исключения, пусть ощущалась она скорее нелепой, чем разумной; других возможностей представить не получалось. Придя к такому выводу, она вспомнила об одной вещи, которая её беспокоила.

— Кажется, в тот момент она была в городе.

Анриетта Линквист. Законная наследница маркиза Линквиста, хотя на деле с ней обращались примерно так же, как с Лизеттой и другими рыцарями, — как с нежеланным ребёнком. Она была способна заставить кого-то исчезнуть, и, насколько слышала Лизетта, вчера с наступлением ночи покинула город.

Это было слишком подозрительно. Что она могла получить, рискуя опасной ночной дорогой? Конечно, у неё могло быть какое-то срочное дело, но Лизетта не могла не задуматься. В итоге она оставила город товарищам и пришла сюда, в город, где жила Анриетта. Однако…

— Особа такого положения не сидит дома… наверное, ещё нельзя сказать, что это промах мимо цели, — пробормотала Лизетта.

Это могло означать, что Анриетта поспешно ушла отсюда. Но Лизетта понятия не имела, куда она могла направиться. Подозрительно до крайности. По правде говоря, Лизетта с самого начала сомневалась в ней, пусть та и была наследницей маркиза, хотя лишь номинально. К тому же ходили слухи, что у неё есть какие-то тайные обязанности. Было несложно представить, что всё это связано. Но этот город был одним из немногих мест, где полномочия Лизетты не распространялись. Стоило ей переступить границы дозволенного — и она могла лишиться головы. В буквальном смысле.

— Не то чтобы на этом этапе это сильно что-то изменило.

Лизетта уже не сумела добиться результата, даже перекрыв улицы. Если она и сейчас ничего не найдёт, это будет стоить ей жизни. Часть её даже не испытывала особого желания что-то делать, чтобы избежать такого исхода; во многих смыслах она сама всё это навлекла. С другой стороны, умирать, если можно было этого избежать, ей не хотелось.

— Надо сделать всё, что могу. В худшем случае это всё равно ничего не изменит.

Лучше умереть достойно. Спрятавшись в углу мрачных городских улиц, Лизетта собралась и с новой решимостью стала обдумывать следующий ход.