Неутихающее безумие
Генерал и архиепископ обращаются к жителям столицы с речью о Дарах как средстве божественного контроля, а Бретт ждёт момента вступить в игру.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 19. Неутихающее безумие
В тот момент волнение, охватившее людей, в основном было растерянностью. Пресловутый Генерал и архиепископ собственной персоной только что появились в центре городской площади.
Когда все взгляды обратились к этой паре, Генерал — старик с мягкой улыбкой — начал говорить.
— Прошу прощения, что потревожил вас столь внезапным появлением. Однако у нас есть очень веская причина быть здесь: иначе мы не сможем сообщить вам то, что вы должны услышать.
С его плавным голосом и добродушной внешностью трудно было представить, что этот человек наводит ужас на врагов, но среди жителей королевства было общеизвестно, что Генерал производит обезоруживающее впечатление. Поэтому слова старика люди слушали не с удивлением, а с растерянностью.
— То, что мы хотим сказать, — продолжил Генерал, — то, что мы обязаны сказать, как мне кажется, вам уже известно. Именно это я сказал вам вчера: королевство обманывает свой народ.
— Но это заявление было недостаточно точным, — добавил архиепископ, тепло улыбаясь, хотя собравшаяся толпа знала: он тоже не просто добродушный старик. Лишь немногим выпадала честь лично пройти Церемонию благословения, но многие своими глазами видели, как он проводил различные религиозные мероприятия. Даже не понимая в точности, насколько он важен, люди знали: его слова имеют большой вес. — Истина в том, что нас обманывают боги.
Это заявление усилило смятение. Хотя подробности устройства Церкви были мало кому известны, сомнений не было: это организация, служащая Богу. Почему же человек, практически стоящий во главе Церкви, отрекается от действий её божества? Такая ситуация естественно приводила людей в замешательство.
— Однако прежние слова Генерала не были ошибочны. Само королевство прекрасно знает этот факт, но не сообщает его народу. Поэтому верно и то, что королевство обманывает свой народ.
— Но главное не это. То, что сообщил вам архиепископ, — вот что мы на самом деле хотим донести до людей. Боги обманывают вас.
Эти двое продолжили говорить, не дав шуму улечься. Их слова лишь усиливали гул, и всё же даже в этом хаосе спокойные заявления доходили до каждого слушателя так, будто были прошептаны прямо ему на ухо.
— Уверен, вы все задаётесь вопросом, почему я не сказал вам этого вчера, — произнёс Генерал. — У меня есть причина.
— Это дело касается богов, — сказал архиепископ. — Думаю, вы все понимаете, что означала бы неудача. И, говоря откровенно, я чувствую тяжкую вину. Хотя мы говорим о «Боге» и «стране», истина в том, что я тоже вас обманывал.
— Я чувствую то же самое, — сказал Генерал. — Зная об этом факте, я не объявил о нём во весь голос. Теперь я понимаю, как жесток был к вам.
Смятение в толпе стало ещё сильнее, хотя его характер изменился. Прежде каждый в этом множестве людей относился к обману так, будто это чужая проблема. В конце концов, никто не видел, чтобы действия какого-либо бога причинили ему явный вред. Конечно, у людей хватало повседневных жалоб, но едва ли они могли винить в них Бога. Может быть, от них что-то скрывали, но на их существование это существенно не повлияло. Теперь же Генерал говорил так, словно пострадал лично каждый из них.
Люди заговорили между собой, каждый со своими тревогами.
— Эй, что он имеет в виду под «жесток»?
— Откуда мне знать? Сейчас, наверное, объяснит.
— Судя по тому, как это звучит, может, нам лучше и не знать.
— Ага. То есть если тут замешано не только королевство, но и Бог, дело должно быть ужасным.
— По словам этих двоих, нам будет хуже, если мы не узнаем.
— Чёрт, и что нам делать?
— Эй, что здесь происходит?
— А? Это Генерал и архиепископ? Это связано с тем, что случилось вчера?
Толпа продолжала расти: всё больше людей замечали собрание. Требования объяснений становились громче и привлекали новых зевак. Странным было то, что все собравшиеся были простыми жителями, несмотря на размеры толпы и то, что в её центре стоял Генерал. Рыцарей, которые якобы должны были его искать, не было видно.
Хотя шум никак не утихал, Генерал и архиепископ продолжали говорить.
— Похоже, к нам присоединились новые слушатели, но, как бы то ни было, продолжим, — сказал Генерал.
— Даже новоприбывшие должны понять то, о чём мы сейчас скажем, — добавил архиепископ. — Уверен, вам любопытно, что мы уже сообщили, но прошу внимательно выслушать следующее.
— Разумеется, вы не обязаны этого делать, но я верю, что всем будет полезно прислушаться к нашим словам. Возможно, их будет больно слышать, но если вы не станете слушать, в будущем непременно пожалеете.
Их слова снова усилили тревогу толпы, и людское море заколыхалось. Волнение нарастало, и никто даже не пытался успокоить толпу.
— Что нам делать?
— Если мы пожалеем, что не послушали, лучше остаться.
— Признаюсь, мне любопытно.
— Я только что подошёл, но если мне говорят, что я пожалею, если не послушаю, как тут не обратить внимания?
— А ты что думаешь?
— Можно и послушать, верно?
— Да. Интересно, что они нам скажут.
— Точно. Пока не выслушаем, трудно понять, как поступать.
— Серьёзно?
— Эй, как думаете, что они скажут?
— Знал бы я, не стоял бы здесь и не слушал!
— Эй, что здесь происходит?
Генерал продолжил:
— Вижу, вы жаждете ответов, поэтому скажу прямо. В чём именно королевство, боги и мы обманываем вас?
— В Дарах, — сказал архиепископ. — Почему? Потому что Дары — это способ, которым боги управляют нами.
***
Слова прокатились по воздуху. Бретт, слушая их, сузил глаза. Люди, вероятно, даже не понимали, что слышат, но иначе и быть не могло: когда-то он сам был таким же. Лишь через несколько лет после того, как впервые услышал эти слова, он постиг их смысл. И всё же главное — посеять семена сомнения. На всё остальное потом будет достаточно времени.
— Что ж, — сказал Бретт, — теперь у меня есть немного свободного времени. Остальной город сейчас, должно быть, пуст. Не прогуляться ли нам?
— Господин Бретт… — прозвучал ответ.
— Знаю, знаю. Просто шутка. Боже, и надо же мне окружить себя людьми, которые не понимают юмора. Вы хотя бы могли бы устроить для меня небольшое представление?
Это тоже было шуткой. Однако правда заключалась в том, что Бретт пока оставался без дела, а его невозмутимые спутники почти не развлекали его.
Окинув их высокомерным взглядом, он фыркнул.
— Ладно. Какова ситуация?
— Герцог сейчас сражается с капитаном, и, как сообщают, преимущество на его стороне. Рыцари полностью заняты. А то, что разворачивается перед вами, вы видите сами.
— Всё по плану. В случае отца это неудивительно, но вы тоже справились неплохо.
— Да, господин. Благодарю.
— И? Об Избраннице ты ничего не сказал. Мне считать, что с ней уже покончено?
— Мы сейчас выясняем этот вопрос.
— О?
— Да, господин. От тех, кому было поручено устранить Избранницу, вестей нет. Возможно, взрыв оказался сильнее ожидаемого. Предполагалось ведь, что он оставит их на грани смерти.
— Побочный ущерб? И это после того, как я только что вас похвалил. Вы и правда бесполезная кучка, — сказал Бретт.
На самом деле он ожидал такого развития и вовсе не был разочарован. Если бы демоны с самого начала использовали подобные методы, он с отцом могли бы добиться своих целей куда раньше. Такие потери уже были учтены.
— Очень хорошо. Похоже, скоро настанет время сыграть мою роль.
Хотя Бретт делал всё, что мог, в меру своих способностей, отсутствие непосредственного участия раздражало его. Ему казалось, будто его оставили в стороне. Но скоро, наконец, подобные мысли перестанут его мучить.
И хотя тревога всё ещё не отпускала его, Бретт сосредоточился на том, что было перед ним, постепенно обращая мысли к грядущему.