Вспышка злобыИзгнанный бывший герой живёт как ему вздумаетсяТом 2Глава 17Бретт готовит следующий этап плана, пока Акира в столице сталкивается с демонами, превратившими спасённую девочку в ловушку.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 17. Вспышка злобы

Бретт прикусил губу, глядя на тёмный силуэт города вдали. Он чувствовал только досаду и нетерпение. Он понимал, почему должен оставаться здесь, и не возражал, но подробные доклады о том, что именно происходит, всё равно лишь сильнее раздражали его ощущением собственного бессилия.

— Похоже, нам удалось выманить капитана Первого рыцарского ордена. По донесениям, он направляется к намеченному месту.

Бретт фыркнул.

— Значит, второй этап завершён. После того как мы задействовали архиепископа, всё, кроме успеха, стало бы катастрофой. Однако теперь начинается главное блюдо.

Обезопасить себя от капитана Первого рыцарского ордена было крайне важно для успеха нынешнего плана. Стоило оставить этому человеку свободу действий — и все их замыслы рухнули бы. Эдвард Гоугурд был человеком, который бросал вызов здравому смыслу. Даже Генерал в этом отношении не мог с ним сравниться. Дар Эдварда, известный как Абсолют, позволял ему отрицать любой другой Дар. Пусть сила действовала лишь в пределах метра от самого Эдварда, Бретт всё равно считал её самым пагубным Даром из всех, о которых знал, ведь она отрицала не только Дары, но и любые связанные с ними явления. Если человек с Даром Силы попытался бы пронзить Эдварда мечом, удар оказался бы недействительным и не оставил бы даже царапины. Стрелы падали бы перед ним на землю, а магия рассеивалась бы в тот миг, когда входила в область действия его силы.

Любые непрямые атаки, опиравшиеся на Дары, точно так же проваливались. Ловушка с падающим валуном, механизм которой приводился в действие стрелой, рассыпалась бы в прах. Магия могла бы раскрыть трещину под ногами Эдварда, но он просто повис бы в воздухе, будто всё ещё стоит на земле. Каким бы ни был способ атаки, если в нём хоть как-то участвовал Дар, способность Эдварда отрицала его. Как ещё называть такой Дар, если не «бросающим вызов разуму»?

Большинство солдат, какой бы стране они ни принадлежали, обладали каким-нибудь Даром, полезным в бою. После долгих лет тяжёлых тренировок они почти бессознательно полагались на эти способности в сражении. Именно это делало Эдварда практически непобедимым на поле боя. Более того, даже если оставить Дары в стороне, на Уровне 10 он был одним из сильнейших людей на свете. Для вражеских солдат он был сущим кошмаром.

Даже элитный статус Первого рыцарского ордена в конечном счёте был следствием того, что его капитаном являлся Эдвард. Не каждый новобранец был элитным воином, но надолго в отряде под началом столь выдающегося человека оставались только рыцари, способные служить рядом с ним. Любая похвала его боевым способностям была бы недостаточной.

Бретт не знал, насколько эффективен окажется Дар Эдварда против тех, с кем они объединили силы, но риск оставить его без внимания был слишком велик. В конце концов, одни лишь его боевые умения уже внушали ужас. С ним следовало разобраться как можно быстрее и прямее.

— Хм. Мы продвинулись бы куда дальше, если бы вы уже смогли с ним справиться.

— Простите нас. Мы не считаем, что его можно убить тайно.

— Полагаю, будь это возможно, вы бы сами с ним разобрались. А потом следующими целями стали бы мы.

Мужчина не ответил. Приняв это за подтверждение своей правоты, Бретт презрительно усмехнулся. Он понимал необходимость происходящего, но всё равно злился, что ему приходится объединяться с такими людьми.

— Мы мало что можем с ним сделать, — сказал мужчина, — но вы ведь наверняка сумеете с ним справиться, не так ли?

Бретт снова фыркнул.

— Разумеется. С кем, по-твоему, ты разговариваешь? Пусть его и превозносят как сильнейшего человека королевства, он всё равно всего лишь человек. Да, если дать ему действовать свободно, он станет для нас серьёзной помехой, но об этом мы позаботимся.

Бретт верил собственным словам, и всё же в нём оставалось слабое беспокойство. Именно оно порождало его раздражение и нетерпение. Их планы продолжали продвигаться, но слишком поспешно на его вкус. Любая непредвиденная помеха могла всё разрушить. И всё же, хотя Бретт предпочёл бы потратить больше времени, промедление лишь увеличило бы шансы на провал. Не потому, что королевство с большей вероятностью что-то заподозрило бы, а просто потому, что так устроен мир.

В тот самый миг, словно символ этой неизбежной истины, Бретт получил доклад.

— Лорд Бретт, она прибыла.

— Разумеется. Мы ещё даже не перешли к решительным действиям, а она уже явилась мешать нашим планам. Как типично для Избранницы, — насмешливо сказал Бретт. Он этого ожидал. — Ты. Полагаю, у тебя всё под контролем?

— Конечно, господин. Эти помехи сегодня умрут от наших рук, и очень скоро. В этом можете не сомневаться.

— Хм. Прекрасно.

Бретт не верил словам мужчины, но вынужден был надеяться, что его заверения окажутся надёжными. Кроме того, если услышанное им было правдой, сегодня эти нарушители спокойствия несомненно умрут. И всё же он не мог подавить дурное предчувствие — то самое, что ощутил вчера, читая доклад.

Бретт с досадой цокнул языком. Это чувство было порождением того же чрезмерно живого воображения, которое заставило его вспомнить того бездаря, когда он прочёл о мужчине, сопровождавшем Святую. Теперь, когда прибыла Избранница, почти настал его час проявить себя. У него не было времени на столь глупые фантазии.

Направляясь к городу, Бретт сузил глаза, скрывая тревогу.

***

Едва войдя в город, она заметила, что улицы кипят необычной и неприятной энергией.

Акира цокнула языком.

— Я ошиблась со временем? Думала, это место подойдёт лучше всего, — пробормотала она, ещё несколько раз выругавшись себе под нос. Делать было нечего; оставалось идти дальше. Она оглянулась через плечо. — Держись рядом, ладно? Тут людей полно. Зазеваешься — потеряешься.

Крохотная фигурка за её спиной ахнула и крепко вцепилась ей в ноги, явно не желая потерять Акиру. Та вздохнула, чувствуя на себе тёплые взгляды прохожих.

— Я не собираюсь тебя бросать, знаешь ли. Чёрт, я так идти не могу, когда ты за меня держишься.

Акира силой отлепила девочку от своих ног. Немного поколебавшись, она взяла её за руку. Девочка ахнула и из почти плачущей сразу стала улыбающейся. Со всех сторон снова потянулись тёплые взгляды. Часть Акиры не понимала, что она вообще делает, но она знала: эта девочка теперь её ответственность. С вызовом подняв голову, она снова пошла вперёд.

— Смотрю, здесь всё так же оживлённо.

Она пришла в столицу, чтобы найти человека, которому смогла бы доверить девочку. По мнению самой Акиры, она всё ещё была ребёнком, что бы ни говорили обычаи этого мира. Ей хотелось жить как вздумается. Она не была настолько порядочной личностью, чтобы взять на себя ответственность за чужую жизнь. Больше всего она чувствовала, что не способна растить ребёнка и служить для него хорошим примером. Она не собиралась бросать девочку после того, как уже взяла её с собой, но была уверена: с подходящим опекуном той будет лучше. Возможно, когда сама Акира повзрослеет, она сможет однажды прийти и снова её найти.

— Все приюты, которые я видела до сих пор, выглядели ужасно. Я была уверена, что в столице они получше, — пробормотала Акира, бесцельно бродя по улицам и оглядываясь по сторонам.

Когда-то она жила в столице, но с её планировкой была знакома не слишком хорошо. Ей оставалось только петлять. Впрочем, нельзя было сказать, что у неё совсем нет цели.

— Вот и пришли… — пробормотала Акира, остановившись в глубине переулка. Место было вовсе не таким, куда приводят ребёнка, но…

— Так и будете играть в прятки? Хотите, я сама за вами приду? Мне несложно, только потом не нойте, если лишитесь конечности.

За спиной Акиры внезапно появились три фигуры в чёрном.

— Ты нас нашла. Впечатляет.

По голосу она поняла, что один из них мужчина, но не больше того. Не обращая внимания на давящую атмосферу, она небрежно обернулась и пожала плечами.

— Серьёзно? С таким уровнем жажды крови вас только идиот не заметит. Не говоря уже о том, что вы уже полгода за мной таскаетесь.

— Прекрасно, — сказал мужчина. — Тогда поспешим. Умри, Избранница.

— Ценю прямоту, но вы правда думаете, что достаточно круты, чтобы меня убить? — спросила она.

Это было не пустое бахвальство. Даже если бы потенциальных убийц в чёрном было десять, Акира без труда победила бы их.

— Действительно, мы трое не смогли бы одолеть тебя… если бы ты была одна.

— Ребёнком угрожаете? Ну конечно. — Она мельком посмотрела на девочку, крепко прижавшуюся к ней, и снова пожала плечами. Даже защищая ребёнка, Акира легко победила бы.

— Похоже, ты неправильно поняла, — сказал мужчина.

— Да ну?

— Мы были всего лишь запасным планом на маловероятный случай, если дракон не убьёт тебя.

— Тогда какого чёрта вы так долго тянули?

— Мы предполагали, что ты понесёшь девочку на руках. Какой неожиданностью стало узнать, что Святая умеет восстанавливать конечности. Из-за этого мы упустили множество возможностей. Но в каком-то смысле сейчас идеальный момент. Теперь тебе не сбежать.

— Нет, не может быть…

— По сути, мы превратили ребёнка в бомбу. Думаю, такая сильная, как ты, выдержит взрыв, но… — Мужчина умолк, и смысл был ясен. — Или, может быть, ты всё же попробуешь спасти жизнь ребёнку? Как подобает Избраннице.

— Ублюдки!

Несмотря на юный возраст, Акира уже пережила немало кровавых сражений. Опыта у неё хватало, чтобы понять, в каком положении она оказалась, но поспешно покинуть место действия было уже поздно. План фигур в чёрном уже пришёл в движение.

— Прощай, назойливая Избранница.

К Акире полетел огромный огненный шар. Увернуться от него было бы проще простого, но она лишь повернулась к маленькой девочке, которая цеплялась за неё и смотрела умоляющими глазами. За спиной она услышала странное заклинание.

По воздуху прокатился рёв.