Бывший герой наблюдает за приготовлениями к фестивалюИзгнанный бывший герой живёт как ему вздумаетсяТом 2Глава 7Ризе размышляет о слухе и угрозе Альфреда, пока деревня готовится к Фестивалю мёртвых.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 7. Бывший герой наблюдает за приготовлениями к фестивалю

Ризе склонила голову набок, открыв глаза: она не сразу поняла, почему проснулась именно там, где находилась. Над ней был незнакомый потолок, но тревоги она почему-то не чувствовала. Недоумевая, она повернула голову и увидела рядом знакомое лицо — Беатрис.

Это был дом старосты. Он с радостью согласился на их просьбу остаться ещё на одну ночь. Она даже спала не в другой комнате, а в той же, что и прошлой ночью. На самом деле потолок вовсе не был незнакомым. Несколько мгновений Ризе пыталась понять, почему решила иначе, но вскоре забыла об этом: были вещи куда важнее.

— Фестиваль мёртвых…

День, когда она сможет встретиться с умершими. Разумеется, по-настоящему она в это не верила. Но где-то в глубине души оставалась часть её, которая думала: а вдруг шанс всё же есть.

Несмотря на слова той женщины, Ризе знала: как минимум часть слуха была правдой. Её дядя Альфред действительно хотел отомстить королевской семье. Это она знала наверняка, потому что он сказал ей сам. Но эти сведения не должны были дойти ни до чьих ушей, кроме рыцарей, которым он рассказал перед смертью, а они никогда не стали бы злословить о человеке, когда-то принадлежавшем к королевскому роду. Значит, оставались только две возможности: либо слух пустил кто-то из сообщников, которых её дядя искал для выполнения замысла, ведь в одиночку он бы не справился, либо слух пустил сам дядя. Как бы там ни было, её целью было выяснить правду.

И всё же, услышав такой слух, никто бы в него не поверил. Все знали, как усердно Альфред поддерживал королевскую семью. Именно поэтому история так и осталась не более чем пересудом. Но для тех, кто уже знал, что она правдива, — таких, как Ризе, — она могла стать посланием.

Когда она впервые услышала этот слух, то задумалась, не пытается ли кто-то связаться с ней. Какой бы ни была причина, она должна была касаться её дяди; иначе существовало множество иных способов выйти на Ризе. Чтобы воспользоваться столь ненадёжным способом привлечь её внимание, сам метод должен был иметь значение.

Именно желание узнать это заставило Ризе пойти на большой риск: покинуть королевскую столицу ради Пограничья и посетить сначала город, а теперь и эту деревню. Пусть на время она утратила веру, теперь по непонятной причине ей вдруг стало казаться: когда солнце зайдёт и начнётся фестиваль, она узнает правду.

А может быть, это откровение? Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилась её вера, а веки тяжелели всё больше и больше. Уютный аромат окутывал её и манил в мир сновидений. Приняв мягкую сонливость, Ризе позволила сознанию ускользнуть.

— Дядя Альфред… что ты имел в виду, когда сказал, что отец меня убьёт? — спросила она. Именно этот вопрос она хотела задать с того самого дня.

И с этим она погрузилась в сон.

***

Фестивали сильно различались от региона к региону. Одни были великолепными празднествами, другие — торжественными обрядами. Некоторые даже закрывали для посторонних, но, к счастью, здесь было не так.

— Понятно… — сказала Беатрис. — Вчера деревня выглядела совершенно неподготовленной, и я не понимала, как всё будет, но, похоже, сегодня приготовления начали на рассвете.

— Похоже на то, — согласился Аллен. — Для маленькой деревни, наверное, логично.

Теперь поселение почти невозможно было узнать: оно уже не напоминало тихое, мирное место, каким было вчера. С самого утра оно гудело оживлением. Аллену и остальным нравилась эта атмосфера: местные суетились, готовясь к Фестивалю мёртвых, и от всей этой спешки веяло приятным возбуждением.

Внезапно появился староста.

— Печально признавать, но нас здесь немного. Если бы мы начинали подготовку за день, событие разрослось бы до масштаба, с которым нам не справиться, — объяснил он с такой же радостной улыбкой, что и у его соседей. — Впрочем, вам, должно быть, довольно скучно? Прошу прощения, что заставляем так долго ждать события, которого вы ожидаете.

— Вовсе нет, — сказала Беатрис. — В конце концов, это мы сами решили остаться и посмотреть. А вы были к нам так добры, что нам даже кажется: мы должны помочь с подготовкой. К тому же одной этой весёлой атмосферы уже достаточно для развлечения.

— О, мы не можем заставлять гостей работать. Я тронут уже тем, что вы предложили.

— Кстати, есть одна вещь, которая меня интересует, — сказала Беатрис. — Здесь правда живёт столько людей?

Даже если считать только тех, кого она видела с места, где стояла, Беатрис понимала: в подготовке участвует очень много жителей. Конечно, их группа встречала не всех местных, но больше половины людей перед ней были незнакомыми лицами. Неудивительно, что она заинтересовалась.

— Среди них есть и те, кого нечасто увидишь на улице, и те, кто уже здесь не живёт, — ответил староста.

— То есть они вернулись ради фестиваля?

— Именно. Поскольку это деревня в Пограничье, немало людей по разным причинам какое-то время живут здесь, а затем в конце концов уходят дальше. Неподалёку ведь есть удивительно хорошо развитый город.

— Полагаю, так бывает везде. Должно быть, это хорошее место, раз так много людей возвращается сюда ради такого события.

— Мне очень приятно это слышать. Всё-таки я староста, пусть и только по названию.

Пока они разговаривали, подготовка понемногу продвигалась. Такими темпами её, вероятно, закончили бы только к ночи, но для Фестиваля мёртвых это казалось уместным. По словам старосты, изначально он был посвящён общению с умершими предками, а потому должен был проводиться ночью.

— То, что люди весь день готовятся к фестивалю вместо работы, тоже осталось с тех времён. Изначально все в торжественном размышлении ожидали назначенного часа. Правда, я единственный, кто ещё помнит те времена. Прошу, не позволяйте болтовне старика испортить вам удовольствие.

— Уже то, что вы проявляете к нам такое внимание, достойно благодарности, — сказала Беатрис.

— В любом случае после сегодняшнего веселья завтра всем придётся тяжело.

— Полагаю, это тоже часть удовольствия?

— Совершенно верно.

Как обычно, Ризе не участвовала в разговоре. Было неясно, слушает ли она вообще. Однако сегодня она не выглядела подавленной, а просто наблюдала за снующими туда-сюда жителями. Увидев это, Аллен вздохнул.

Солнце ещё стояло высоко, но скоро должно было зайти, и тогда наступит час мёртвых. Время фестиваля постепенно приближалось.