Бывший герой вызывает удивлениеИзгнанный бывший герой живёт как ему вздумаетсяТом 1Глава 6Беатрис вспоминает своё первое впечатление об Аллене, тот исцеляет её и вновь встречается с Ризе.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Беатрис была так потрясена увиденным, что забыла о бедственном положении, в котором находилась. Она бесчисленное множество раз слышала, что Аллен так и не продвинулся дальше первого Уровня, причём слышала это даже от него самого. И хотя с их последней встречи прошло пять лет, за это время до неё не доходило никаких слухов, которые говорили бы об обратном. Да, его называли никчёмным, но всё же он был старшим сыном герцога. Если бы что-то произошло, она наверняка узнала бы… значит, он по-прежнему должен был оставаться на первом Уровне. И всё же то, что он только что сделал, никак не походило на действия воина первого Уровня. Более того, Беатрис даже не была уверена, что именно он сделал.

Одно она знала точно: и волкоподобная тварь, и предметы, атаковавшие его сзади, были изорваны в клочья. Очевидно, Аллен что-то сделал.

Беатрис была воительницей девятого Уровня и считалась одной из сильнейших в королевстве. Нет, в своих наступательных способностях она не была уверена, но знала: в защите с ней никто не сравнится. Самой важной частью защиты было наблюдение, ведь отразить атаку противника можно лишь в том случае, если способен её распознать. И всё же даже она не смогла понять, что только что сделал Аллен. Такого просто не должно было быть.

В то же время где-то в глубине её сознания пробудилось странное понимание. Почему-то казалось не таким уж удивительным, что именно Аллен способен на подобное. С тех пор, как Беатрис впервые встретила его, прошло десять лет: тогда уже миновало четыре года после её выпуска из Рыцарской академии, вскоре после этого она принесла присягу своей госпоже, вступила в Орден и была выбрана в королевскую гвардию, — и именно тогда её пригласили на день рождения какого-то дворянина. Она до сих пор ясно помнила пару, которая привлекала больше внимания, чем сам виновник торжества: Аллена, тогда ещё известного как ребёнок-вундеркинд, и девочку, которой Беатрис поклялась служить, — её тоже считали вундеркиндом, пусть и в ином смысле.

То, что эти двое заговорили друг с другом, было совершенно естественно. Оба были юны, оба получали особое отношение, и их статус был близок. И с точки зрения их личных чувств, и с точки зрения взрослых с их социальными расчётами у них было достаточно причин общаться.

Сопровождая свою госпожу в составе охраны, Беатрис своими глазами видела их разговор. Они обменялись любезностями, поговорили о том, как заняты, и о прочих подобных вещах. Но, наблюдая за Алленом, Беатрис почувствовала в мальчике нечто странное. У неё возникло странное ощущение, будто она никак не может его ухватить. Проще всего было бы сказать, что она сомневалась, ребёнок ли он вообще. Дело было не в ранней зрелости — её госпожа и сама была на редкость развитой для своих лет, — и не в том, что он был ещё взрослее. Всё, что она могла сказать: в нём было что-то странное.

Множество последующих встреч Аллена с её госпожой ничуть не ослабили это впечатление. Напротив, оно лишь углублялось и становилось всё отчётливее по мере того, как прежняя слава Аллена тускнела, а его стали называть никчёмным. Несмотря на то что репутация её госпожи, напротив, продолжала расти, поведение Аллена не менялось, и в итоге за его судьбу сильнее переживала Беатрис, чем сам мальчик.

В последний раз перед тем, как Аллен исчез из света примерно пять лет назад, она видела его на дне рождения своей госпожи, и её впечатление о нём не изменилось. Возможно, именно потому, что это чувство всё ещё крепко держалось в ней, мысль о том, что Аллен без труда расправился с существом, которое так легко одолело её саму, показалась ей вполне естественной.

Увидев, как он это сделал, она испытала облегчение. Беатрис не знала, почему он здесь оказался и что именно сейчас сделал, но если предположить, что он по-прежнему оставался на первом Уровне, выходило, что он воспользовался своим Даром. А значит, у него, должно быть, был невероятно могущественный Дар, и с ним наверняка перестанут обращаться так холодно.

Хотя Аллен всегда приходил встретиться именно с её госпожой, они с Беатрис часто обменивались словами, когда оказывались в одном месте. Она была почти вдвое старше его, но думала о нём и как о младшем брате, и как о друге. Если жизненные обстоятельства её друга улучшились, это естественно было поводом для радости и облегчения. Более того, она могла оставить свою госпожу на его попечение. Это тоже давало ей причину успокоиться.

Поэтому Беатрис вздохнула… и вся сила покинула её тело. До сих пор ей каким-то чудом удавалось держаться, но наконец она достигла предела. Её раны были смертельными, и она потеряла слишком много крови. И всё же, хоть у неё больше не оставалось сил даже поднять голову, на сердце было спокойно. Она понимала, что доставляет Аллену хлопоты, но могла умереть без сожалений. И потому Беатрис перестала сопротивляться тяжелеющим векам и закрыла глаза.

***

Параллельный парадокс: Свет исцеления.

Когда Аллен поднял руку, тело Беатрис окружило мощное сияние, сосредоточенное вокруг живота. Увидев это, он облегчённо выдохнул. Он немного — нет, очень — волновался, но теперь понял, что всё будет в порядке. Этот свет мог лишь усиливать жизненную силу человека; на мёртвых или тех, кто уже перешёл точку невозврата, он не действовал. Раз свет появился, значит, Беатрис можно было спасти.

Сияние некоторое время держалось вокруг её живота, а затем наконец угасло. В тот же миг Беатрис бодро вскочила на ноги. Она ощупала всё тело, особенно живот, и на её лице проступило изумление, когда она поняла, что от ран не осталось даже шрама.

— Невозможно… Никакой магией или колдовством нельзя исцелить раны человека таким образом.

Это была правда. Хотя в этом мире существовали и магия, и колдовство, заклинаний, способных исцелять раны, не было. Справиться с ними могло только естественное заживление. Единственным исключением было зелье, созданное алхимиком: жидкость, которая при приёме внутрь мгновенно исцеляла глубокие раны, хотя её сила не доходила до восстановления утраченных конечностей.

Но создание такого зелья требовало огромного количества времени и денег, не говоря уже о том, что очень немногие обладали Даром, позволяющим стать алхимиком. Цена на такие зелья была настолько высокой, что даже Аллен видел их лишь столько раз, что мог вспомнить каждый случай. Без Дара алхимии никто не мог создавать зелья, а само существование Даров, позволяющих напрямую исцелять раны, считалось немыслимым.

Однако в последние годы по королевству ходил один слух. Говорили, будто некая святая ходит по домам бедняков и исцеляет раны и болезни одной только протянутой рукой. Но хотя многие утверждали, что она их исцелила, никто не мог сказать, кто она на самом деле. Известно было только, что это женщина, но одни говорили, что она юная девочка, другие — прекрасная молодая женщина, третьи — сгорбленная старая карга. Нельзя было сказать, насколько полезными окажутся её поиски, но неудивительно, что королевство разыскивало святую, внезапно появившуюся в мире, где силы исцеления не существовало.

Разумеется, Аллен ею не был. Просто в прошлой жизни он умел исцелять раны магией, а значит, действительно мог совершать те же чудеса, что и эта загадочная женщина. Неудивительно, что теперь Беатрис смотрела на него со смесью растерянности и подозрения. Вряд ли она подозревала, что он и есть та самая святая, — для начала он был не того пола. К тому же впервые эта женщина появилась три года назад, ещё до того, как Аллен достиг совершеннолетия, даже если её сила и была основана на Даре.

Сила Аллена, конечно, не была Даром, и такие вещи он мог делать три года назад так же легко, как и сегодня. Но Беатрис никак не могла знать, что он сохранил воспоминания о прошлой жизни, не говоря уже о прежних силах.

Была и ещё одна причина, по которой Беатрис едва ли сочла бы Аллена той святой, хотя это было всего лишь предположение. Но сейчас он отложил эти мысли в сторону, пожал плечами и заговорил.

— Кстати, тебе не стоит поспешить на помощь? Это ведь она едет в той повозке, верно?

— Гах?!

Даже не взглянув в сторону Аллена, Беатрис бросилась к перевёрнутой повозке. Как он и догадался, внутри была её госпожа. Обеспечить безопасность госпожи — первейший долг рыцаря. Вопросы о мелких деталях ситуации могли подождать.

— Хотя, пожалуй, только Беатрис назвала бы это мелкой деталью… — пробормотал Аллен. Но именно потому, что Беатрис ставила свою госпожу выше всего, он ей доверял. Пусть с их последней встречи и прошло пять лет, было совершенно ясно: она не изменилась.

С этими мыслями Аллен неторопливо направился к ним. Беатрис, стоя сбоку от перевёрнутой повозки, выглядела взволнованной и что-то кричала. Похоже, от удара при падении дверь повозки перекосило, и открыть её было невозможно. Беатрис осматривала повреждения, ища способ помочь.

— О. Она её сломала, — сказал Аллен самому себе.

Похоже, она решила решить проблему грубой силой. Не обращая внимания на отлетевшую дверь, Беатрис сунула руку внутрь повозки. Затем оттуда показалась одинокая девушка. Блеск её серебряных волос в солнечном свете заставил Аллена прищуриться, когда она повернулась к нему лицом. Он пожал плечами, когда она открыла золотые глаза. Как и ожидалось, это лицо было ему слишком хорошо знакомо.

— Привет, Ризе. Давно не виделись.

— Аллен… что ты здесь делаешь?

Это была Ризе Адастера, первая принцесса королевства Адастера и бывшая невеста Аллена.