Бывший герой снова встречает странного человека
Аллен и Ноэль идут в лес и вновь сталкиваются с подозрительным джентльменом и его спутницей.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Аллен и Ноэль шли по улицам всё ещё оживлённого города. По их виду никто бы не догадался, что они направляются в лес. Аллен был одет легко, без какой-либо заметной брони, и Ноэль выглядела почти так же — даже менее защищённой, чем до того, как переоделась из кузнечной одежды. Аллен знал, что она в некоторой степени способна постоять за себя, но всё же…
— Чего уставился? У меня что-то на лице? — спросила Ноэль.
— Просто подумал, что ты слишком легко одета и слишком спокойна для того, куда мы идём, — ответил Аллен.
— Ой, только не от тебя мне это слышать. Ризе на первый взгляд тоже выглядит легко одетой, но её одежда — вещь высокого класса, с кучей магических барьеров. Конечно, с её боевыми способностями ей без этого, наверное, пришлось бы совсем туго… А ты ведь просто в обычной одежде?
— Правда.
Даже если бы у Аллена была броня, — а её у него не было, — он не смог бы взять её с собой, когда его изгнали. А до прихода в город у него не было никакой возможности обзавестись снаряжением. В городе он мог бы что-нибудь раздобыть, но не счёл это необходимым, и необходимости действительно не возникло. Он прекрасно справлялся в обычной одежде.
— И это всё, что ты можешь сказать в своё оправдание? — ответила Ноэль. — Ну, я, наверное, в той же лодке. Мне броня не нужна, поэтому я её и не ношу. Этот нагрудник мне тоже особо не нужен, но Ризе и Беатрис настояли, чтобы я хоть что-то надела. Другой эльф, наверное, рассмеялся бы, увидев меня в броне в лесу… правда, я никогда ни одного не встречала.
— Я слышал, что сражаться с эльфами в лесу — плохая идея, и что они там никогда не теряются. Правда, я думал, это относится только к лесам, где они живут.
— За других эльфов говорить не могу, но в этом лесу я двигаюсь в три раза быстрее.
Аллен подумал было заметить, что это впечатляет, учитывая, что лес скорее зелёный, чем красный, но понял, что Ноэль всё равно не поймёт, и просто пожал плечами.
Эльфов знали как лесных духов. Точнее было бы сказать, что лесных духов в какой-то момент начали называть эльфами, но в любом случае, как и подразумевало название, в их жилах текла кровь духов леса. Говорили, что именно этим объясняются их сродство с магией и способность приспосабливаться в лесу.
Одно серьёзное доказательство у этого было: продолжительность жизни эльфов куда превышала человеческую. Люди, как говорили, с помощью магии могли прожить триста лет, но природная продолжительность жизни эльфов превосходила тысячу, а у эльфийской знати, известной как высшие эльфы, она, по слухам, была ещё больше.
— Кстати, Ноэль, сколько тебе лет?
— Как грубо! Хотя мне, вообще-то, всё равно…
— Просто я всё это время воспринимал тебя как нашу ровесницу, а теперь вспомнил, что эльфы взрослеют куда медленнее.
— Верно. Я слышала, что, если судить по нашей продолжительности жизни, детство у нас примерно в десять раз дольше вашего.
— Слышала? То есть…
— Ага. Насколько я помню, моё детство было не длиннее человеческого. Ну, если только время там, где я выросла, не было искажено и не двигалось с невероятной скоростью.
— Это было бы довольно дикое открытие.
Аллен задумался, что может означать это откровение Ноэль. Он слышал, что дети от смешанных браков людей и эльфов — так называемые полуэльфы — больше похожи на людей, но даже о них говорили, что они живут около пятисот лет и взрослеют столь же медленно. К тому же у Ноэль были все остальные черты чистого эльфа: одни уши сразу выдавали её.
Безграничное знание: Очи Акаши.
И действительно, среди информации Аллен увидел: «Раса: лесной дух». Была ли она чистокровным эльфом или нет, её телосложение было чрезвычайно близко к таковому.
Навык Аллена «Безграничное знание» позволял видеть всю информацию, существующую в этом мире. С ним не было ничего, что нельзя узнать, — не только сведения прошлого и настоящего, но даже информацию о будущем, которое можно вывести из настоящего. Навык ограничивался сознанием Аллена, но это не меняло его сути. Информация, полученная через навык, отражала понимание мира и не могла искажаться личным пониманием Аллена; именно поэтому Ноэль описывалась как «лесной дух». Названием расы, следовательно, было «лесной дух», а «эльф» — лишь прозвище. Какие бы имена ни придумывали люди, сколько бы их ни называли эльфами, и даже если название «лесные духи» было бы полностью забыто, мир продолжил бы распознавать их именно так, а навык «Безграничное знание» никогда не назвал бы их иначе.
Таким образом, мир ясно признавал Ноэль лесным духом. Однако это никак не объясняло её рассказ о детстве. Аллен остановился, чтобы ещё раз всё обдумать; возможно, он придавал этому слишком большое значение. Ноэль это, похоже, не тревожило, и совета она у него не просила. Разве не достаточно признать, что он не понимает причины, но причин её положения может быть сколько угодно, и оставить всё как есть?
Внезапно он услышал голос.
— О! Какая приятная случайность — встретить вас здесь.
Аллен посмотрел в сторону знакомого, но не сразу опознанного голоса. Мгновение спустя он увидел цилиндр и понял. Джентльмен.
Аллен пожал плечами.
— Не так уж удивительно. Лес, может, и большой, но мест, куда можно идти, не бесконечно много. Не так уж необычно встретить кого-то, пока гуляешь, верно?
— Полагаю, вы правы, — ответил мужчина. — Простите, просто за последние десять дней я ни разу вас не видел.
— Ну, если мы не выходим в одно и то же время, мы и не встретимся.
— Твой знакомый? — спросила Ноэль. — Мне пойти вперёд и оставить вас поговорить?
— Наверное, можно назвать его знакомым, — ответил Аллен. — Мы лишь однажды немного поговорили.
— Именно так. Прошу прощения. Я не хотел причинять вам неудобства, — сказал джентльмен.
Аллен не чувствовал особых неудобств, но был удивлён. Да, его мысли были сосредоточены на Ноэль, и всё же он не ощутил даже присутствия мужчины, не говоря уже о том, чтобы узнать его заранее. Даже Аллен мог испытать потрясение, когда к нему внезапно обращался неожиданный человек.
— Что ж, полагаю, я удалюсь, прежде чем причиню вам ещё больше неудобств, — сказал мужчина.
— Уверены? Мы никуда особо не спешим, — ответил Аллен.
— Нет, я вижу, что мешаю вам. Особых дел к вам у меня нет. До новой встречи.
Мужчина поклонился и ушёл. Аллен смотрел, как амазонка молча следует за ним. Ноэль тоже провожала их взглядом, озадаченная, пока пара удалялась.
— Странных же людей ты знаешь, — заметила она.
— Пожалуй, он и правда довольно странный. — Аллен не мог это отрицать уже по одному его наряду. Поначалу он подумал, что, возможно, в этом городе такая одежда не редкость, но это оказалось не так.
— В любом случае, — продолжил Аллен, — пойдём в лес. Беатрис и Ризе не обрадуются, если мы не отнесёмся к делу серьёзно.
Поскольку Аллен направлялся в лес как обычно, Беатрис и Ризе занялись обычными делами и продолжили расследование в городе. Аллен пытался убедить их сопровождать его хотя бы на этот раз, поскольку сегодня он шёл в лес не ради обычных обязанностей, но, похоже, и Ризе, и Беатрис раздражала собственная неспособность найти зацепки. С точки зрения Аллена, это было неоправданно: понять, где может скрываться информация, по большей части было делом удачных догадок. Но если возможность действовать самостоятельно помогала им чувствовать себя лучше, пусть будет так. Более того, просто идя по улицам, он ощущал, что атмосфера города понемногу меняется. Он не удивился бы, если бы именно сегодня они наконец что-то нашли.
— Кстати, — вдруг начала Ноэль, — если коротко, вы трое ищете подозрительных людей, верно?
Аллен склонил голову. Так как Ноэль была местной, они поделились с ней некоторой частью информации. Считая её достаточно надёжной, Беатрис и Ризе рассказали Ноэль об убийстве Генерала. Впрочем, сама Ноэль уже догадалась об этом.
— Ты и правда говоришь прямо, — сказал Аллен.
— Что? Это же было не так трудно понять. В любом случае, если говорить о «подозрительных», разве тот парень не подходит?
— Да, пожалуй…
Если бы Ноэль обвинила мужчину в чём-то конкретном, это было бы другое дело, но едва ли он мог упрекнуть её за то, что тот кажется подозрительным. С понимающим видом Аллен оглянулся через плечо, но, увидев, что мужчина уже исчез, лишь пожал плечами.
***
Мужчина внезапно остановился и обернулся посреди толпы, прищурившись и вглядываясь сквозь людской поток.
— Хм. Я думал, они пронюхали о нас, раз рыщут в тех местах, но никаких признаков этого не показали. Видимо, беспокоиться не о чем.
Он стоял неподвижно, погружённый в мысли на шумном углу улицы, и, казалось, совершенно не заботился об окружающих. По странной причине никто с ним не сталкивался, хотя такое столкновение казалось неизбежным. Не обращая на это внимания, он что-то пробормотал себе под нос и перевёл взгляд с неба на девушку, стоявшую рядом.
— Полагаю, мне стоит поручить это тебе. При любом раскладе такой подход кажется самым безопасным.
Девушка на мгновение напряглась — то ли от слов мужчины, то ли от его взгляда, было неясно, — но сразу вернулась к обычному виду. Мужчина кивнул, словно удовлетворённый отсутствием реакции.
— Не думаю, что есть нужда тревожиться, но, полагаю, нам следует подготовиться к любому развитию событий. Потерпеть здесь неудачу было бы позором для рода демонов, — сказал он и, улыбаясь, снова пошёл дальше.
Девушка безмолвно последовала за ним, и пара исчезла, словно растворившись в ветре.