Бывший герой обсуждает ситуацию
Аллен докладывает Ризе и Беатрис о подозрительной ауре в лесу и решает продолжить расследование.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Покинув гильдию, Аллен пошёл по улицам, уже знакомым ему за десять дней в городе, чуть быстрее обычного. Он немного опаздывал — не из-за разговора в гильдии, тот стал ежедневным явлением, — а потому, что во время прогулки забрёл дальше обычного. Нападение того монстра лишь усугубило дело.
— Пожалуй, лучше вернуться, пока они не начали волноваться, — сказал он. — Хотя у меня такое чувство, что они всё равно не станут.
Такая мысль и раньше время от времени приходила ему в голову, но в последнее время он был убеждён: его спутницы считают, что с ним всё будет в порядке, что бы ни случилось. Он не хотел их тревожить, но отсутствие беспокойства с их стороны всё же немного его разочаровывало.
Усмехнувшись своим эгоистичным мыслям, он ещё ускорил шаг. Постоялый двор был уже впереди.
На первый взгляд этот город казался обычным, но если присмотреться дольше, становилось ясно, что он отличается во многом. Одним из таких отличий было расположение Гильдии авантюристов. У авантюристов обычно была дурная репутация, и лишь усилия небольшой горстки высокоранговых членов не давали ей стать ещё хуже. Головорезы и смутьяны часто становились авантюристами, так что за ними тянулся соответствующий образ. Ещё сильнее это проявлялось среди тех, кому никогда напрямую не помогал авантюрист.
Аллен слышал в гильдии, что из-за этого авантюристы в королевской столице обычно чувствовали некоторое смущение из-за своего занятия, — вот почему Беатрис пользовалась таким уважением. В любом случае факт оставался фактом: гильдии авантюристов редко располагались на главных улицах. В этом городе, однако, люди, похоже, ценили их пользу. Гильдия авантюристов находилась в центре города и, судя по всему, была принята жителями.
Положение соседнего постоялого двора тоже отличалось соответствующим образом. Постоялые дворы рядом с гильдиями авантюристов обычно не пользовались доброй славой, и постояльцев в них было бы мало. На самом деле, предвидя это, их изначально открывали редко. Конечно, восприятие авантюристов обществом тоже играло роль. В конце концов, кто захочет остановиться там, где бывает всякая шваль?
Но в этом городе рядом с Гильдией авантюристов не только имелся постоялый двор: снаружи и внутри он был роскошным, как и подобало заведению на главной улице, а цены соответствовали виду. То, что группа Аллена сняла там не одну, а две комнаты, свидетельствовало о том, что у них было больше денег, чем они знали, куда деть. Это не было ехидным замечанием — просто правда. Они ожидали, что драконья чешуя принесёт высокую цену, но не были готовы к тому, сколько именно она стоит.
Материалы можно было продавать в гильдии, но цены там были сравнительно ниже, чем в других местах. Гильдия не занималась тем, что нарочно занижала плату авантюристам, но брала соответствующую комиссию за посредничество. Учитывая разнообразие обязанностей гильдии — от определения качества товара до подтверждения его подлинности, — более низкая продажная цена была неизбежна.
Понимая, насколько трудно будет найти покупателя вне гильдии, Аллен всё равно решил продать драконью чешую именно там. Вернее, хоть обращение в гильдию и могло втянуть его в неприятности, попытка продать её кому-то другому втянула бы наверняка. К тому же столько денег ему изначально не было нужно. Пока он мог обеспечить себя сейчас, позднее всегда можно было справиться охотой на монстров в окрестностях. Поэтому Аллен предпочёл продать чешую в гильдии, где знал, что сможет сразу от неё избавиться.
Цена составила сто золотых монет. Одной золотой монеты хватало, чтобы содержать семью из четырёх человек три месяца, да ещё с остатком, так что даже одной монеты было бы больше, чем им требовалось, а теперь у них было сто. Остальные части дракона они тоже намеревались вскоре продать. Не обязательно всё именно гильдии, но некоторыми предметами они наверняка воспользуются через неё, а вещь, которую Аллен считал наименее ценной, уже принесла огромную сумму. Когда он думал о том, что они сложили в повозке, решение потратиться на жильё казалось вполне разумным.
К тому же положение Ризе не позволяло ей спать под открытым небом или в дешёвом постоялом дворе. Это требовало ещё более достойного жилья — отсюда и решение остановиться в явно первоклассном заведении, которое теперь стояло перед ним.
Аллен прошёл знакомыми коридорами места, ставшего их базой, и направился к лучшей комнате постоялого двора, занимавшей весь верхний этаж с расточительной щедростью. Там разместились Беатрис и Ризе, а сам Аллен жил этажом ниже, в комнате на ступень ниже их апартаментов, но всё равно роскошной.
Аренда обеих комнат обходилась им в общей сложности в три золотые монеты за ночь. Поначалу Аллен даже задумался, бывают ли у постоялого двора клиенты, способные платить такие цены, но, как оказалось, комнаты регулярно занимали, пусть и не каждую ночь. Даже в таком месте находились люди при деньгах, — хотя группе Аллена, сделавшей бронь на десять дней, нечего было говорить на этот счёт.
— Эй, я вернулся. Простите, что опоздал.
Как и следовало ожидать, остальные уже ждали его — не раздражённые, а лишь забавляющиеся его предсказуемостью.
— О, не беспокойтесь. Мы ждали не так уж долго, — ответила Беатрис.
— Верно, — сказала Ризе. — Полагаю, у тебя в любом случае была уважительная причина задержаться, не так ли?
Как он и думал, ни одна из них не проявляла ни малейшего беспокойства. Размышляя, радоваться ли их доверию или сожалеть об отсутствии тревоги, Аллен поискал, куда сесть. Как только он выбрал один из чрезмерно многочисленных стульев в нелепо огромной комнате, — помещение, похоже, было рассчитано на важные обсуждения, — Беатрис заговорила.
— Мне любопытно услышать, что вы скажете, господин Аллен, но позвольте нам закончить первыми. — Она снова повернулась к Ризе. — Итак, подытожим: вы не нашли никаких зацепок и не можете сообщить ничего необычного.
— Верно, — сказала Ризе. — Прости.
— Как я уже говорила, извиняться не нужно. Одно дело, если бы вы не старались, но мы не можем каждый раз добиваться успеха в поисках. Это факт.
Аллен усмехнулся и пожал плечами. Они даже не знали, что ищут. Неудивительно, что ничего заметного найти не удалось.
— Похоже, ты был занят, Аллен? — спросила Ризе.
— Моя роль всегда держит меня занятым, — ответил он. — Но в итоге я, по сути, только сражался с монстрами.
— Хм… — Она недовольно надула щёки.
Аллен снова усмехнулся, зная, что больше она ничего сказать не может, раз сама добилась не большего. У неё всё ещё была странная привычка винить себя за самые неожиданные вещи.
Их нынешняя встреча была чем-то вроде совещания по итогам дня: возможностью обсудить, что они узнали и какого продвижения добились. Десять дней назад, устроив базу в постоялом дворе, группа обсудила дальнейшие планы. Предположив, что в окрестностях должны быть какие-то улики, связанные с убийством Генерала, они начали расследование.
К несчастью, это было всё равно что искать иголку в стоге сена, не будучи уверенными, что иголка вообще там есть. Вопрос был не столько в настойчивости, сколько в том, существовало ли вообще что-нибудь, что можно обнаружить. Тем не менее последние несколько дней они только и делали, что расспрашивали людей, не видели ли те чего-нибудь необычного или подозрительного.
Они не могли быть уверены, что какие-то улики находятся внутри самого города; с немалой вероятностью следы могли обнаружиться в его окрестностях. Поэтому группа разделилась на две части: Ризе и Беатрис решили заняться городом, а Аллен исследовал окрестности. Он также решил заглянуть в Гильдию авантюристов, поскольку никто не знал окрестности города лучше авантюристов, а гильдия была местом, где они собирались. Если он хотел собирать сведения, туда нужно было идти.
Кроме того, присутствие Беатрис в гильдии оказало бы большее влияние, чем хотелось. Группа не забыла суматоху первого дня. Хотя Беатрис, вероятно, могла бы разговорить тамошних людей, риск втянуть её в дела, которых она предпочла бы избежать, был гораздо выше. Это была ещё одна веская причина оставить гильдию Аллену.
В результате сам Аллен начал вызывать в гильдии некоторое любопытство, но в определённой степени это было неизбежно. К тому же он чувствовал, что получает взамен более чем достаточно. Под видом обычной болтовни он время от времени переводил разговор на темы, которые казались возможными источниками зацепок, и узнавал удивительно полезные сведения.
— Полагаю, теперь моя очередь. Ну, как и ожидалось, в том лесу точно что-то есть.
Примерно в десяти километрах к югу от города располагался лес — подозрительно удобный. Поскольку он оставался неисследованным, его полный масштаб был неизвестен, но он был достаточно велик, чтобы казаться почти бесконечным. Исследования могли бы это изменить, но сейчас город не собирался этим заниматься: просто не хватало людей, а лес был крайне опасен. Похоже, там всегда водились сильные монстры, но были и соответствующие награды — как в телах этих монстров, так и в растениях, растущих вдоль лесных троп.
Эти растения поначалу казались обычными сорняками, но на самом деле оказались новыми видами цветов. Авантюристы охотно отправлялись туда, и именно лес, вероятно, вдохновил строительство самого города, а также тайную поддержку, которую тот получал от королевской столицы: настолько соблазнительна была добыча, которую можно было там найти.
Но всё это осталось в прошлом. Сейчас лес был опасным местом. Монстры четвёртого и пятого ранга и раньше бродили там, но авантюристы могли быть уверены, что не встретят ничего опаснее, если не зайдут слишком глубоко. Однако за последние двадцать дней монстры шестого и седьмого ранга начали появляться без предупреждения.
Авантюристам, возможно, и была свойственна безрассудная удаль — а уж тем чудакам, которые приезжали в этот город, тем более, — но на верную смерть они не пошли бы. И всё же, решив исследовать другие районы вокруг города, они обнаружили, что те разочаровывающе обычны: монстры там не стоили того, чтобы ехать в столь отдалённый регион Пограничья. В результате число активных авантюристов уменьшилось, а приток новых прибылых почти иссяк. Отсюда и почти пустая Гильдия авантюристов, которую группа Аллена увидела по прибытии.
Этот город мог существовать только благодаря авантюристам. Добытые ими товары обеспечивали благосклонность королевской столицы, а потраченные ими деньги подпитывали экономику. Пока проблема ещё не стала кризисом, но Аллену сказали: ещё месяц в нынешнем положении — и последствия начнут отражаться на самых разных сторонах жизни города. На самом деле место уже стало заметно менее оживлённым, чем десять дней назад.
Аллен получил эти сведения в гильдии, но правильнее было бы сказать, что их ему выдали, а не что он их добыл. Было ясно: люди надеялись, что если объяснить ему ситуацию, он согласится помочь. Несмотря на довольно крупный размер, город никем не управлялся. Из-за влияния, которым здесь обладали авантюристы, гильдия взяла на себя роль временной власти и, конечно, хотела избежать гибели города.
Но у Аллена не было причины им помогать. Ему не особенно было дело до того, продолжит ли город существовать. Однако лес он всё же хотел исследовать — не из заботы о местных, а потому что всё было настолько очевидно подозрительно, что он едва ли мог позволить себе это игнорировать. Хотя события двадцатидневной давности произошли уже после убийства Генерала, промежуток был достаточно мал, чтобы он не мог уверенно сказать, что между ними нет связи.
Более того, у него было некоторое представление о возможной причине. Если монстры, прежде жившие глубже в лесу, теперь появлялись на окраинах, велика была вероятность, что у них не осталось выбора. Монстров часто воспринимали как нечто единое, но они делились на разные виды. Конфликты между ними были обычным делом. По нраву они ничем не отличались от зверей, а у зверей, как известно, сильные охотятся на слабых. Вероятно, появился монстр сильнее тех, что уже обитали глубоко в лесу. Аллен уже исследовал внешние участки, но сегодня наконец углубился дальше.
— Хм. Когда я услышала об этом, я примерно так и предположила, — сказала Беатрис. — Но ты хочешь сказать, что нашёл следы того, что это именно?
— Скорее ауру, наверное. Я почувствовал нечто, отличающееся от других монстров, нечто настолько сильное, что оно не может полностью скрыться. Если смотреть с отрицательной стороны, можно сказать, что сверх этого я ничего выяснить не смог.
— Даже ты не смог узнать больше, Аллен? — спросила Ризе.
— Я же не всесилен. Есть пределы тому, что можно определить по ощущению.
Технически у Аллена был способ получать информацию из своих ощущений. Ему нужно было лишь использовать всю мощь навыка «Безграничное знание», но это полностью поджарило бы ему мозг. Как следовало из названия, навык «Безграничное знание» позволял узнать всё — и хорошее, и плохое. Использование этой силы в полном объёме открыло бы ему не только искомую информацию, но и полное знание обо всём в области: о каждом камне и каждой травинке. Разум не выдержал бы такого объёма.
В реальности, чтобы эффективно использовать навык, Аллену нужно было чётко определить цель. Увидев цель собственными глазами хотя бы один раз, он мог сузить получаемую информацию до относящейся к ней. На самом деле, впервые увидев то, что искал, он мог позже получать о нём дополнительные сведения, даже если объект уже не находился в поле зрения. Учитывая возможности «Безграничного знания» и тот факт, что это был самый мощный из всех его навыков, было вполне разумно, что на него наложены хотя бы скромные ограничения.
— Ты хотя бы смог примерно понять, где оно находится или насколько оно сильно? — спросила Беатрис.
— Хм… Насчёт местоположения я толком не представляю, — ответил Аллен. — Я пытался обыскать область, но всё было не слишком ясно. Знаете, такую сильную ауру я должен был почувствовать ещё снаружи леса. Значит, она как-то скрыта.
— Я слышала, что чем сильнее монстр, тем лучше он умеет скрывать ауру, — заметила Ризе.
— Верно, но это не выглядело именно так.
Аллен осознал наличие ауры только как странное ощущение после нескольких дней исследования. В надежде получить ответы он использовал «Безграничное знание» и наконец сумел уловить эту ауру, пусть и смутную. Если бы существо просто скрывало себя, ему было бы куда легче схватить ощущение, и он не оказался бы неспособен определить его местонахождение.
— Хм. Значит, по ауре можно предположить, что оно довольно сильное? — спросила Беатрис.
— Да. Примерно как дракон, а то и сильнее, — ответил Аллен. — Поэтому я не стал идти за ней слишком глубоко и ограничился исследованием той области, где находился.
— Сильнее дракона? — сказала Ризе. — Тогда, думаю, хорошо, что ты не стал действовать опрометчиво.
— Ну, я не хотел ломать чужую вещь, — ответил Аллен, пожав плечами, и похлопал по мечу, висевшему у него на боку: не по своему старому, сломанному клинку, а по тому, который Ноэль одолжила ему, пока ковала новый. Именно благодаря этому мечу Аллен мог проводить расследование. Но хотя он был куда лучше прежнего оружия, по прочности старый клинок его превосходил. Аллен не хотел рисковать мечом Ноэль из-за необдуманного поступка.
— Хм. Мне не нравится мысль оставлять на свободе нечто ещё опаснее того дракона, если этого можно избежать, — сказала Беатрис. — Но к нашей текущей задаче это не относится, верно? Пожалуй, нам следует просто ненавязчиво предупредить гильдию и заняться своим делом.
— Я склонна согласиться, — сказала Ризе. — И мы не должны подвергать Аллена дальнейшей опасности.
— А я, пожалуй, продолжу исследовать лес.
— Но почему? — спросила Беатрис. — Не могу представить, чтобы тебя так уж заботили этот город или гильдия.
— Ты не ошибаешься, но когда ты так говоришь, я звучу как последняя сволочь. В общем, мне просто любопытно, как скрывают ауру этой штуки.
Аллен уловил ауру монстра с помощью «Безграничного знания», но сам навык он использовал только из-за смутного беспокойства, которое почувствовал. А это должно было означать, что аура была слишком велика, чтобы её можно было скрыть полностью. Не будь этого беспокойства, Аллен никогда не подумал бы использовать «Безграничное знание», а значит, если бы аура была слабее выражена, он, вероятно, вообще ничего бы не заметил. Уверенности у него не было, но, в зависимости от того, что это за существо, он мог бы не увидеть его даже прямо перед глазами.
— Ты имеешь в виду… — начала Ризе.
— Ага. Не знаю, использует ли кто-то какой-нибудь Дар, чтобы это скрыть, но если использует, мы не можем с уверенностью сказать, что это не связано с причиной нашего приезда, верно?
Происходило что-то странное — что-то, что вполне могло быть использовано при убийстве одного из важнейших подданных королевства. Это нельзя было игнорировать, даже если в итоге оно окажется не связанным.
— Кроме того, если по ходу дела мы сможем помочь людям, разве одной этой причины не достаточно?
Ризе помолчала.
— Да, верно.
Её мрачное выражение мгновенно сменилось улыбкой.
Аллен усмехнулся: её было так легко читать.
— Как бы то ни было, если завтра всё пойдёт плохо, нам придётся ненадолго приостановить расследование.
— Ах да, мы ведь должны навестить Ноэль. Надеюсь, с ней всё в порядке, — сказала Ризе.
— Я не удивлюсь, если она рухнет. Или если она уже лежит на полу, когда мы туда придём, — заметила Беатрис.
— Именно это меня и тревожит, хотя мне не хочется думать, что ты права, — сказала Ризе. — Я не удивлюсь, если она забыла есть и спать.
Похоже, ни одна из них не шутила о возможности, что Ноэль десять дней пренебрегала едой и сном и теперь находится на грани смерти; напротив, обе выглядели совершенно серьёзными.
— С ней уже бывало что-то подобное? — спросил Аллен.
— Не десять дней, но два или три — сколько угодно, — ответила Ризе.
— Она говорила, что знает какой-то способ с помощью магии отсрочить потребность в еде и сне, — объяснила Беатрис. — Но когда всё заканчивается, расплачивается изнеможением.
— Похоже, это укорачивает жизнь, — пробормотал Аллен, хотя предположил, что это лишь показывает, насколько Ноэль мотивирована.
Он сочувствовал их тревогам, но был взволнован. Глядя вдаль, он представлял меч, который Ноэль ковала для него.