<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Том 2 on solotranslating</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/</link><description>Recent content in Том 2 on solotranslating</description><generator>Hugo</generator><language>ru</language><lastBuildDate>Thu, 21 May 2026 06:20:00 +0200</lastBuildDate><atom:link href="https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>9-й этаж. Секта Белого Меча (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/51000-chapter-51-9th-floor-white-sword-sect-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 16:48:41 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/51000-chapter-51-9th-floor-white-sword-sect-1.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Ким Тхэён сейчас стояла перед бесчисленным множеством людей.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С раскрасневшимися лицами и вздувшимися на шеях жилами они что-то кричали ей.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Что вы собираетесь делать, Ким Тхэён-си!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Если вы вдруг заявляете, что распускаете гильдию, нам-то что делать!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Разве вы не говорили, что защитите нас!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ким Тхэён молча слушала их упрёки.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ничего не поделаешь. Всё, что они говорили, было справедливой критикой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Лазурная гильдия, которую она создала.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она выдвинула ценность защиты людей.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>9-й этаж. Секта Белого Меча (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/52000-chapter-52-9th-floor-white-sword-sect-2.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 16:48:41 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/52000-chapter-52-9th-floor-white-sword-sect-2.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Внутренняя энергия.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сила, которой владеют, сгущая истинную энергию в даньтяне и проводя её по телу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Применения у неё поистине разнообразны.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Укрепить тело, покрыть оружие внутренней энергией, прыгнуть сквозь пустой воздух — с ней можно было сделать всё, что только придёт в голову.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это была сама тайна.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Один из показателей, который неизбежно нужно было получить. Позже существовало много способов обрести внутреннюю энергию, но девятый этаж был самым быстрым местом, где это можно было сделать. Глаза Пэк Хва засияли.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>9-й этаж. Секта Белого Меча (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/53000-chapter-53-9th-floor-white-sword-sect-3.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/53000-chapter-53-9th-floor-white-sword-sect-3.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Ключ, близкий к всемогуществу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он способен открывать почти любые замки.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Раз сама Система так говорила, значит, если замок не был чем-то по-настоящему особенным, перед ним не существовало двери, которую нельзя было бы открыть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Даже дверь, которую полагалось открыть лишь после понимания и осознания траектории меча, открылась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Гр-р-рохот!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Дверь распахнулась. Внутри с лицом, полным возбуждения, ждал Пэк Хва.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Наконец-то! Ты пришёл сюда! Ты первый, кто добрался так далеко!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Нет.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Не первый. Первый под небесами. Тот парень наверняка уже прошёл это место с идеальным зачистом.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>9-й этаж. Секта Белого Меча (4)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/54000-chapter-54-9th-floor-white-sword-sect-4.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/54000-chapter-54-9th-floor-white-sword-sect-4.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Сила и скорость Кан Джунхёка, бросившегося на Пэк Хва, были поистине звериными. Расстояние сократилось в одно мгновение, и клинок нацелился в шею Пэк Хва.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Великолепно!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пэк Хва восхитился и одновременно понял.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;До этого момента Кан Джунхёк сдерживал силу в бою.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ради одной внезапной атаки.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он с самого начала пришёл сюда, чтобы убить его.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пэк Хва оскалил зубы и крепче сжал меч.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кагагак!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Меч столкнулся с мечом. Тело Пэк Хва оттолкнуло назад.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Внутренняя энергия (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/55000-chapter-55-internal-energy-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/55000-chapter-55-internal-energy-1.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Наконец он получил то, чего желал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он не мог подавить вырывающийся смех.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С трудом сдерживая радость и возбуждение, он медленно проверил награды.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;У него была привычка оставлять самое вкусное на потом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Поэтому сначала он проверил меч.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«В прошлой жизни в награду дали просто обычный меч».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Возможно, из-за идеальной зачистки качество оружия резко изменилось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сияющий белым меч был похож на произведение искусства.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-card ui-item"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Предмет:&lt;/strong&gt; Меч Белого Света&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Часть:&lt;/strong&gt; оружие&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ранг:&lt;/strong&gt; средний&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Сила атаки:&lt;/strong&gt; +35&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Внутренняя энергия (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/56000-chapter-56-internal-energy-2.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/56000-chapter-56-internal-energy-2.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ха.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк не мог подавить изумление.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он мог обращаться с десятью тысячами оружий.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но это было не более чем базовое использование оружия.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мириады оружия же вышли за пределы использования десяти тысяч оружий и достигли большого успеха во всех боевых искусствах.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Разрыв между ними был на уровне разницы между студентом и профессором.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк искренне восхитился и сказал:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ты достоин называть себя Великим.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Странное чувство — покорно получать от тебя признание.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Внутренняя энергия (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/57000-chapter-57-internal-energy-3.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/57000-chapter-57-internal-energy-3.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Кья-а-ак!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ким Тхэён ничем не отличалась от Пэк Дусана.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Увидев жалкое состояние Пэк Дусана, она твёрдо приготовилась и сумела продержаться немного дольше, но на этом всё и закончилось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Её раздавили в одно мгновение.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ким Тхэён, распластавшаяся на полу и едва дышавшая, умирающим голосом спросила:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Что же… вы… получили…?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Девятый этаж. Наградами за идеальную зачистку там были внутренняя энергия и мечевое искусство.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В действительности разница была, потому что они были изменены Мириадами оружия, но для этих двоих, которые всё равно не получили этих наград, это было почти одно и то же.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>10-й этаж. Принцесса вампиров (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/58000-chapter-58-10th-floor-vampire-princess-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/58000-chapter-58-10th-floor-vampire-princess-1.hugo/</guid><description>&lt;blockquote class="forum-thread"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тема:&lt;/strong&gt; Обзор 10-го этажа.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Автор:&lt;/strong&gt; Э-э……… Я ведь, по сути, ничего не сделал? Просто ходил следом, и всё закончилось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Кан Сан (15-й этаж):&lt;/strong&gt; Похоже, ты очистил 10-й этаж. Там правда почти нечего делать. Просто пытаешься выжить. Этаж, на котором я чувствовал себя беспомощным.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Альберт Лютан (12-й этаж):&lt;/strong&gt; Но……… это этаж, куда я хочу попасть снова.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Самамото Сосэки (10-й этаж):&lt;/strong&gt; А. Я тоже с этим согласен. Я лишь увидел её, но хочу увидеть ещё раз………&lt;/p&gt;</description></item><item><title>10-й этаж. Принцесса вампиров (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/59000-chapter-59-10th-floor-vampire-princess-2.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/59000-chapter-59-10th-floor-vampire-princess-2.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Эльдирия хранила молчание. Кан Джунхёк спокойно ждал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Через некоторое время Эльдирия открыла рот.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ты сказал, что тебя растили как моего слугу и стража.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Всё верно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Что ты будешь делать, если я откажусь и скажу, что убью тебя?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Тогда это будет печально.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк говорил спокойно. Глаза Эльдирии покраснели.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Тогда умри.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Плеск!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кровавая вода резко поднялась и стала копьём, нацеленным в шею Кан Джунхёка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но прямо перед тем, как пронзить его шею, копьё внезапно остановилось.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>10-й этаж. Принцесса вампиров (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/60000-chapter-60-10th-floor-vampire-princess-3.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/60000-chapter-60-10th-floor-vampire-princess-3.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;За всю жизнь Эльдирия не брала в рот ничего, кроме чистой воды и свежей крови.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Её учили, что употреблять твёрдую пищу недостойно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Не говоря уже о еде, приготовленной людьми.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она не сомневалась, что это вульгарно и отвратительно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она верила, что за всю её жизнь в рот ей попадали только чистые жидкости.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но что это было?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эльдирия пустым взглядом смотрела на опустевшую миску.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Только что она опустошила целый котелок блюда, приготовленного человеческими руками.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>10-й этаж. Принцесса вампиров (4)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/61000-chapter-61-10th-floor-vampire-princess-4.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/61000-chapter-61-10th-floor-vampire-princess-4.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Через сцепленные руки чувствовались напряжение и настороженность.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Пожалуйста, успокойтесь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк говорил мягко. Эльдирия фыркнула.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вход в город приближался. Уже были видны стоявшие на страже охранники.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Сейчас».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Играть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Играть кого-то, кто не является мной.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Осанка меняется.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Спина выпрямляется, выражение лица меняется.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Походка меняется.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Мм?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глаза Эльдирии расширились.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она смогла понять.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хотя внешность ничуть не изменилась, сам человек по имени Кан Джунхёк стал другим.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Подойдя к стражнику, Кан Джунхёк тихо сказал:&lt;/p&gt;</description></item><item><title>10-й этаж. Принцесса вампиров (5)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/62000-chapter-62-10th-floor-vampire-princess-5.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/62000-chapter-62-10th-floor-vampire-princess-5.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Кан Джунхёк с довольным лицом упаковал книги. Хафтан всё ещё выглядел так, будто ничего не понимал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Что вы собираетесь делать, забирая эти наставления?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вопрос был естественным.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Наставления, конечно, содержали мечевое искусство этих школ, но в конечном счёте, если не учиться напрямую у мастера школы, это было не более чем поверхностное касание. Большой пользы не будет.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Поэтому достать их было нетрудно. Если Информационная гильдия немного постарается, столько можно собрать за один день.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>10-й этаж. Принцесса вампиров (6)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/63000-chapter-63-10th-floor-vampire-princess-6.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/63000-chapter-63-10th-floor-vampire-princess-6.hugo/</guid><description>&lt;blockquote class="forum-thread"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тема:&lt;/strong&gt; А.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Автор:&lt;/strong&gt; Я всё думал, почему 10-й этаж внезапно обрывается на ровном месте, а он вот как продолжается. Впервые такое вижу.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;— Сила, с которой ты обращался, была довольно загадочной. Какой магии отец тебя научил?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Я сам не знаю подробностей. Я лишь выучил и запомнил то, чему он меня учил, и просто использую это как есть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Познания отца в магии были возвышенны. И всё же ты довольно хорошо ею обращаешься. Похоже, твой талант выдающийся.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>11-й этаж. Истинный Предок (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/64000-chapter-64-11th-floor-true-ancestor-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:40:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/64000-chapter-64-11th-floor-true-ancestor-1.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Гра-а-а!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Четверо оборотней бросились вперёд. Глаза Эльдирии окрасились красным.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Капли крови поднялись, словно роса.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чваджарарак!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кровь превратилась в острые шипы и пронзила пространство перед ней.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но оборотни не отступили. Один, наоборот, сам бросил тело вперёд.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хруст.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кровавый шип прошил его насквозь и насадил, как на вертел.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Оборотень грубо взмахнул когтями в последнем сопротивлении.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Клааанг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он рухнул на землю. Остальные трое, наступая на труп, рванули вперёд.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В этот миг Кан Джунхёк преградил им путь.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>11-й этаж. Истинный Предок (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/65000-chapter-65-11th-floor-true-ancestor-2.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:40:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/65000-chapter-65-11th-floor-true-ancestor-2.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Кашан, войдя в алтарь, приятно пробормотал:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Подумать только, я смог войти даже силой. Значит, Истинный Предок остаётся Истинным Предком, даже если он полукровка. Эти звери, оборотни, как ни старались, войти не могли.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— ………Дядя!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эльдирия не выдержала и вскрикнула.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В её глазах было всевозможное отрицание.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Почему!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это стало очевидно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Её дядя предал клан.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он сотрудничал с оборотнями и уничтожил вид.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Почему ты сделал такое!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Тебе нет нужды знать это.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>11-й этаж. Истинный Предок (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/66000-chapter-66-11th-floor-true-ancestor-3.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:40:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/66000-chapter-66-11th-floor-true-ancestor-3.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Кан Джунхёк вложил силу в меч, который вонзил.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Внутренняя энергия иссякла.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И без того Божественное искусство Мириад оружия потребляло много, а поскольку его характеристика внутренней энергии была до жалкого мала, это было естественно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он больше не мог обращаться с Божественным искусством.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но это не имело значения. Расход противника был куда больше.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И главное, у него всё ещё оставалась карта-джокер.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Мгновенное ускорение.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Все скорости ускорились.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он вынул кинжал, вонзил его в шею и полоснул.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>11-й этаж. Истинный Предок (4)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/67000-chapter-67-11th-floor-true-ancestor-4.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:40:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/67000-chapter-67-11th-floor-true-ancestor-4.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Что это.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Написано, что это кольцо нужно передать тому, кто станет её мужем.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Моим глазам тоже так кажется, но.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В качестве особой награды ему досталось кольцо, которое Эльдирия собиралась отдать своему мужу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Смысл был один.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эльдирия думала принять его как семью.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«………Вот это неожиданно».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эльдирия была одна.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Её клан истребили оборотни, и даже дядя, единственный оставшийся член семьи, предал её.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она не могла не испытывать чувств к Кан Джунхёку, который защищал её до конца.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Сокровищница Пикси (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/68000-chapter-68-pixies-treasure-chest-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/68000-chapter-68-pixies-treasure-chest-1.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Глаза Кан Джунхёка засияли.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Наконец-то он увидел настоящий облик Пикси, которого не видел даже в прошлой жизни. Пикси говорила гордо.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это была уже не прежняя вялая манера, и она больше не проглатывала окончания фраз.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она держалась уверенно и сияла.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Я принадлежу к расе фей. О своём прошлом я не могу говорить, но в своё время я тоже могла похвастаться силой и славой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Наверняка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Скорее всего, она была похожа на Мириады оружия.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>12-й этаж. Робот (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/69000-chapter-69-12th-floor-robot-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/69000-chapter-69-12th-floor-robot-1.hugo/</guid><description>&lt;blockquote class="forum-thread"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Заголовок:&lt;/strong&gt; ………В Башне тоже есть роботы?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Пользователь:&lt;/strong&gt; Нет. Просто до сих пор появлялись только фэнтези или боевые искусства, вот я и думал, что там есть только такое. И вдруг робот? Да ещё и двуногий??&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Маруима Ацуя (18-й этаж):&lt;/strong&gt; Значит, вы зачистили 12-й этаж. Он немного случайный. Но всё же двуногая ходьба и лучевые винтовки. В этом была романтика.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;＊ ＊ ＊&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Корпус робота был невероятно огромным.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сам он в лучшем случае едва доставал тому до ступни.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>13-й этаж. Бог оружия. Хай-Химер (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/70000-chapter-70-13th-floor-god-of-weapons-high-himer-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/70000-chapter-70-13th-floor-god-of-weapons-high-himer-1.hugo/</guid><description>&lt;blockquote class="forum-thread"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Заголовок:&lt;/strong&gt; ………13-й этаж. Что это?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Пользователь:&lt;/strong&gt; Что……… Такое существование существует?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Пользователь:&lt;/strong&gt; Что вообще такое эта Башня?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Пользователь:&lt;/strong&gt; Что находится в её конце?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;＊ ＊ ＊&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— М-м-м-м………&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пикси, получившая воспоминания, издала стон.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Через некоторое время она выдохнула и открыла глаза.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И выражение у неё стало странным.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— ………Другие игроки удивлялись или терялись, когда внезапно видели робота, но ты вообще не показал ничего подобного. Ты. Такое чувство, будто ты знал, что появится.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— А чему тут особенно удивляться? Если есть внутренняя энергия и магия, значит, могут быть и роботы.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>13-й этаж. Бог оружия. Хай-Химер (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/71000-chapter-71-13th-floor-god-of-weapons-high-himer-2.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/71000-chapter-71-13th-floor-god-of-weapons-high-himer-2.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Ком слизи, слизень. Острые клинки на него не действовали.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Работал тяжёлый удар. Он сжал кулак, шагнул вперёд и ударил.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пух-унг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Слизь, формировавшая тело слизня, взорвалась наружу. Слизень тоже не собирался просто стоять и принимать удары.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Его тело остро зазубрилось, и вскоре лезвия слизи расцвели во все стороны, словно взорвавшись.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чваджаджаджак!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он отбивал и блокировал лезвия перчатками. То, что не мог заблокировать или от чего не мог уклониться, принимал, как можно сильнее скручивая тело, чтобы уменьшить урон.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>13-й этаж. Бог оружия. Хай-Химер (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/72000-chapter-72-13th-floor-god-of-weapons-high-himer-3.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/72000-chapter-72-13th-floor-god-of-weapons-high-himer-3.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— ………Вот как это ощущается.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Двигать поток силы и обращать приложенную силу против неё самой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Саму концепцию он понял.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но до сих пор это было всего лишь понимание головой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Скорее он рассчитывал головой и двигался, чем реагировал телом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но теперь Кан Джунхёк вышел за пределы понимания концепции и постиг её.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Значит, вот что такое твоё боевое искусство.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Верно. Ты ещё не можешь управлять даже первым приёмом, но понял базовый принцип. Я похвалю тебя.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>14-й этаж. Великое море (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/73000-chapter-73-14th-floor-the-great-sea-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/73000-chapter-73-14th-floor-the-great-sea-1.hugo/</guid><description>&lt;blockquote class="forum-thread"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Титул:&lt;/strong&gt; Зачистка 14-го этажа завершена.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Вау, было тяжело. И всё равно хорошо. Давненько я не видел море. Наплавался вдоволь.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Фам Минь Дык (24-й этаж):&lt;/strong&gt; Этаж по-своему весёлый. Хотя послевкусие немного горькое.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Маруима Ацуя (16-й этаж):&lt;/strong&gt; Когда я поймал кита……… его крик был каким-то слишком печальным. Я даже задумался, можно ли его ловить.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Фам Минь Дык (24-й этаж):&lt;/strong&gt; Раз квест зачистился, проблемы быть не должно. Хотя процент выполнения ужасный.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;＊ ＊ ＊&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Куда ни посмотри — везде простирался океан, и виден был только горизонт.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>14-й этаж. Великое море (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/74000-chapter-74-14th-floor-the-great-sea-2.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/74000-chapter-74-14th-floor-the-great-sea-2.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— ………Человек?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Э-это человек. Я впервые вижу человека.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Я тоже.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Как человек спустился сюда?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глядя на Кан Джунхёка, мерфолки зашумели. В их лицах были видны растерянность и смятение.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Кхм.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Один мерфолк вышел вперёд, сухо кашлянув. Остальные поспешно расступились.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Я старейшина этой деревни. Как представитель спрашиваю. Ты человек?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Верно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Как ты сюда попал? Ты использовал Нисхождение?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Нисхождение.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Похоже, так обычно попадали в деревню мерфолков.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>14-й этаж. Великое море (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/75000-chapter-75-14th-floor-the-great-sea-3.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/75000-chapter-75-14th-floor-the-great-sea-3.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Завоевать расположение мерфолков.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он приносит гигантского кальмара, насаженного на копьё, и снабжает их едой. Потом использует рыболовные ловушки, ловит рыбу в больших количествах и приносит её.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И это ещё не всё. Он заменяет старые коралловые рифы новыми, отскребает старые водяные разводы.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Копание.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Бууум!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он даже выкапывает землю и создаёт пещеры, где мерфолки могут жить и играть. Мерфолки смотрят на его удивительную силу с ошеломлёнными лицами.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он не останавливается и на этом: поддерживает их душевно, рассказывает множество историй о поверхности, а с помощью Актёрства и Убеждения делает рассказы убедительными и увлекает слушателей.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>14-й этаж. Великое море (4)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/76000-chapter-76-14th-floor-the-great-sea-4.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/76000-chapter-76-14th-floor-the-great-sea-4.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Куеоооо!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Раздался крик, полный боли. Щупальца затряслись, и Великое море заколебалось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Куо! Куеоооо!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Бууум! Тум!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Восемь взмахнувших щупалец породили огромную волну. Кан Джунхёк уклонился и посмотрел на Кракена.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Не до полной слепоты, значит.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глаз был слишком большой и слишком толстый. Рана была нанесена, но не более. Зато какое-то время он не сможет нормально открыть глаз.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кракен яростно заревел и ударил щупальцем. Одного взмаха хватало, чтобы море пошло рябью. Прямое попадание срежет выносливость наполовину, но достаточно просто не попасться.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>14-й этаж. Великое море (5)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/77000-chapter-77-14th-floor-the-great-sea-5.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/77000-chapter-77-14th-floor-the-great-sea-5.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-77-14-й-этаж-великое-море-5"&gt;Глава 77. 14-й этаж. Великое море (5)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;[Куо&amp;hellip; Куэ-э-э&amp;hellip;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кракен издавал полный боли крик.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глаз болел, а обрубленный кончик щупальца пульсировал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Такой боли он прежде не знал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[Ку-у-у-у&amp;hellip;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кракен никак не мог понять, что происходит.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он устроился в жилище мелких живых существ и без особых проблем расширял свою территорию.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но вдруг появился человек.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Контроль разума на него не подействовал, а силы у него хватило, чтобы ранить Кракена и сбежать.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[Куэ&amp;hellip;]&lt;/p&gt;</description></item><item><title>14-й этаж. Великое море (7)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/78000-chapter-78-14th-floor-the-great-sea-7.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/78000-chapter-78-14th-floor-the-great-sea-7.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-78-14-й-этаж-великое-море-7"&gt;Глава 78. 14-й этаж. Великое море (7)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;[Куэо! Куэ-э-э-э-о!]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кракен содрогнулся от чудовищной боли. Его щупальца яростно задвигались и ударили по телу Кан Джунхёка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк не уклонялся.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он лишь насколько мог выворачивал тело, уменьшая урон, и ворочал копьём внутри раны.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Щупальце Кракена затряслось, словно осиновый лист.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В образовавшийся промежуток Кан Джунхёк сунул вторую руку и достал посох.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Огненный шар.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Бууум!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пламя взорвалось внутри зрачка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Под водой эффект огненного шара был минимальным, но взорвать его внутри — совсем другое дело.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>14-й этаж. Великое море (8)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/79000-chapter-79-14th-floor-the-great-sea-8.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/79000-chapter-79-14th-floor-the-great-sea-8.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-79-14-й-этаж-великое-море-8"&gt;Глава 79. 14-й этаж. Великое море (8)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;— &amp;hellip;Ха.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк, вернувшись на Землю, выдохнул пустой смешок.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Алоаниан Хасат.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Верующая Великого морского бога. Игрок высшего уровня, выжившая до самого конца.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она была одной из его товарищей из прошлого.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Подумать только, встретить её в таком месте».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Башня — осколок отсечённого прошлого. Столкнуться со знакомым лицом было не так уж странно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Настроение у него странно поднялось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[Похоже, это было знакомое лицо.]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Одностороннее знакомство.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>15-й этаж. Небесный кузнец (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/80000-chapter-80-15th-floor-heavenly-blacksmith-1.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/80000-chapter-80-15th-floor-heavenly-blacksmith-1.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-80-15-й-этаж-небесный-кузнец-1"&gt;Глава 80. 15-й этаж. Небесный кузнец (1)&lt;/h1&gt;
&lt;blockquote class="forum-thread"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Название:&lt;/strong&gt; Я очистил 15-й этаж, но&amp;hellip;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Э-э&amp;hellip; Что это? Эта штука. Кузнец.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Кан Сан (17-й этаж):&lt;/strong&gt; Ты очистил 15-й этаж. Поздравляю. Значит, встретил Кузнеца. Большинство даже встретиться с ним не может.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Пэк Сона (16-й этаж):&lt;/strong&gt; Думаю, в будущем он очень поможет. Хотя характер у него ужасно раздражающий.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;＊ ＊ ＊&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Тем, кто превосходно пройдёт испытание, будут выданы награды! В зависимости от результата награды станут ещё особенными!&lt;/p&gt;</description></item><item><title>15-й этаж. Небесный кузнец (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/81000-chapter-81-15th-floor-heavenly-blacksmith-2.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/81000-chapter-81-15th-floor-heavenly-blacksmith-2.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-81-15-й-этаж-небесный-кузнец-2"&gt;Глава 81. 15-й этаж. Небесный кузнец (2)&lt;/h1&gt;
&lt;blockquote class="forum-thread"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Оливия Тёрнер (46-й этаж):&lt;/strong&gt; Поздравляю с очисткой 15-го этажа. У меня один вопрос к автору поста, который сказал, что встретил Кузнеца.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Кан Сан (17-й этаж):&lt;/strong&gt; О, Оливия-си?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Хайдал Лупе (15-й этаж):&lt;/strong&gt; Э-э, что такое?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Оливия Тёрнер (46-й этаж):&lt;/strong&gt; Вы не спускались под землю?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Хайдал Лупе (15-й этаж):&lt;/strong&gt; Под землю? Я о таком не знаю&amp;hellip;?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Оливия Тёрнер (46-й этаж):&lt;/strong&gt; Мм&amp;hellip; Понятно. Как и ожидалось, похоже, он не говорит, если не спросить напрямую. Спасибо за подтверждение.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>15-й этаж. Небесный кузнец (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/82000-chapter-82-15th-floor-heavenly-blacksmith-3.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/82000-chapter-82-15th-floor-heavenly-blacksmith-3.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-82-15-й-этаж-небесный-кузнец-3"&gt;Глава 82. 15-й этаж. Небесный кузнец (3)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;За несколько часов до этого.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк бил двуручным мечом по стене внутри шахты.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Лязг! Ля-я-язг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Звук столкновения железа с железом разнёсся вокруг. Выражение лица Кан Джунхёка было серьёзнее, чем когда-либо.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он пытался выкопать руду, тонко ударяя двуручным мечом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но идеально не получилось. Двуручный меч отклонился от цели на несколько сантиметров.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хруст.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В этот момент руда превратилась в песок и осыпалась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк цокнул языком.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>15-й этаж. Небесный кузнец (4)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/83000-chapter-83-15th-floor-heavenly-blacksmith-4.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/83000-chapter-83-15th-floor-heavenly-blacksmith-4.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-83-15-й-этаж-небесный-кузнец-4"&gt;Глава 83. 15-й этаж. Небесный кузнец (4)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Ля-я-язг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Двуручный меч и кулак голема столкнулись.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И назад оттолкнуло Кан Джунхёка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Его тело отступило на целых три шага. Кан Джунхёк выдохнул пустой смешок.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Меня нынешнего настолько оттолкнуло?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кууунг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Голем не остановился и двинулся вперёд, размахивая рукой. Это была невероятная скорость, какую не увидишь у голема. Кан Джунхёк тоже не смог уклониться полностью и был вынужден защищаться.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ля-я-язг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Каждый раз, когда кулак и оружие сталкивались, тело дрожало, и удар передавался внутрь.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>15-й этаж. Небесный кузнец (5)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/84000-chapter-84-15th-floor-heavenly-blacksmith-5.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 19:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/84000-chapter-84-15th-floor-heavenly-blacksmith-5.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-84-15-й-этаж-небесный-кузнец-5"&gt;Глава 84. 15-й этаж. Небесный кузнец (5)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;— Ты сделал это. Да. Я думал, что если это ты, возможно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кузнец не был удивлён. Скорее, выражение лица было таким, будто он знал, что так и будет. Он оскалился.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Хорошо. Я дам тебе свою первую полную силу. Знай, что это честь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Наконец-то.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он получил полную силу Кузнеца — ту, которую не получал никто среди игроков, нет.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Которую не получал никто даже среди Проигравших до создания Башни.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>15-й этаж. Небесный кузнец (6)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/85000-chapter-85-15th-floor-heavenly-blacksmith-6.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/85000-chapter-85-15th-floor-heavenly-blacksmith-6.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-85-15-й-этаж-небесный-кузнец-6"&gt;Глава 85. 15-й этаж. Небесный кузнец (6)&lt;/h1&gt;
&lt;blockquote class="ui-card ui-item"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Предмет:&lt;/strong&gt; Чернильно-чёрная броня&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Часть:&lt;/strong&gt; верх&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ранг:&lt;/strong&gt; высокий&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Сила:&lt;/strong&gt; +4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Скорость:&lt;/strong&gt; +6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Защита:&lt;/strong&gt; +20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Описание:&lt;/strong&gt; Броня, созданная Небесным Кузнецом в полную силу. Незначительные материалы обрели форму под его рукой.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;— Ха.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк невольно выдохнул восхищённо.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Что это за характеристики?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Броня высокого ранга. И вдобавок показатели не имели никакого смысла.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Все цифры были больше чем вдвое выше, чем у Одеяния Истинного Предка, которое он носил сейчас.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Второе испытание (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/86000-chapter-86-second-test-1.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/86000-chapter-86-second-test-1.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-86-второе-испытание-1"&gt;Глава 86. Второе испытание (1)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Все затаили дыхание.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Прекрасная девушка с длинными распущенными волосами.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это была Администратор Земли.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она появилась впервые с нулевого этажа.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Администратор помахала рукой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Все выглядят здоровыми! Приятно снова вас видеть!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— ………&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Люди не могли ответить.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Более того — они даже поднять на неё глаза толком не могли.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Они постепенно осознавали.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Каким существом была эта прекрасная девушка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Какой силой влияния она обладала в этом искажённом мире.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Второе испытание (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/87000-chapter-87-second-test-2.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/87000-chapter-87-second-test-2.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-87-второе-испытание-2"&gt;Глава 87. Второе испытание (2)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Таймер дошёл до нуля, и пространство раскололось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хруст.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ю Джинха с серьёзным лицом сжал меч.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Из разбитого пространства выскочил монстр.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— [Уооооо!]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Грубый рёв громко разнёсся вокруг.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мускулистый монстр с двумя головами.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк пробормотал:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Двуглавый огр. И к тому же разновидность.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это был монстр, способный в одиночку сбрить небольшой холм.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Похоже, мутант: его туша была в полтора раза больше обычного двуглавого огра.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— [Куооо!]&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Второе испытание (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/88000-chapter-88-second-test-3.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/88000-chapter-88-second-test-3.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-88-второе-испытание-3"&gt;Глава 88. Второе испытание (3)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;— Все отлично справляются! Очень замечательно! Скоро сможете пройти!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— А……&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Администратор похвалила их.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Лица людей просветлели.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но Кан Джунхёк знал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Администратор очень любила поднимать людей вверх, а потом с размаху ронять.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Но… если всё закончится так, будет слишком скучно, верно?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Администратор оскалилась и раскинула руки.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Значит, я добавлю ещё чуть-чуть!&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Второе испытание усилено.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Срок Второго испытания продлён.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;— ………А?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— А, а?&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Второе испытание (4)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/89000-chapter-89-second-test-4.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/89000-chapter-89-second-test-4.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-89-второе-испытание-4"&gt;Глава 89. Второе испытание (4)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;— Вот. Старайся.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк толкнул Ю Джинха в спину, к монстрам.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ю Джинха задрожал, словно в припадке.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— В-вы сказали, что поможете!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Вот я и помогаю, разве нет?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Подтолкнуть труса, который не может сделать шаг вперёд. Если это не помощь, то что тогда? Ю Джинха поспешно замотал головой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Н-нет! Я не хочу сражаться! Я не хочу умирать!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Правда? Тогда умри от моей руки.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Второе испытание (5)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/90000-chapter-90-second-test-5.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/90000-chapter-90-second-test-5.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-90-второе-испытание-5"&gt;Глава 90. Второе испытание (5)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк мгновенно рванул вперёд и ударил копьём. Раздался резкий звук рассечённого воздуха. Подобно молнии, копьё нацелилось в броню рыцаря. Рыцарь поднял огромный меч, чтобы защититься.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Клаааанг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Рыцарь вывернул огромный меч, защитился и ударил локтем.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Отталкивание.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Киииинг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мощная отталкивающая сила поднялась вокруг Кан Джунхёка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Тело рыцаря на мгновение начало отталкиваться назад, но он напрягся и удержался.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Скрытность.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;И в этот миг тело Кан Джунхёка исчезло.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Второе испытание (6)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/91000-chapter-91-second-test-6.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/91000-chapter-91-second-test-6.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-91-второе-испытание-6"&gt;Глава 91. Второе испытание (6)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Бог законов. Юльсир.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он предложил Кан Джунхёку контракт апостола.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк отказался, но Юльсир до конца цеплялся за него.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В результате Кан Джунхёк сделал одно предложение.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он приведёт смертного, который придётся Юльсиру по вкусу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Юльсир после мучительных раздумий согласился.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Теперь пришло время очистить этот квест. Кан Джунхёк шёл по равнине.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Увидев его целенаправленные шаги, Мириады оружия спросили:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— [Что ты ищешь?]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Думаю, пора выполнить просьбу Юльсира. Похоже, он скоро начнёт злиться.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Королева вампиров. Эльдирия (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/92000-chapter-92-vampire-queen-eldiria-1.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/92000-chapter-92-vampire-queen-eldiria-1.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-92-королева-вампиров-эльдирия-1"&gt;Глава 92. Королева вампиров. Эльдирия (1)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк потерял дар речи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Слишком уж внезапной оказалась выгода.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Почему ты вдруг это делаешь?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Потому что хочу!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Администратор сказала это уверенно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк с пустым смешком покачал головой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Точно. Она ведь такое существо».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Правила, предписания и законы для Администратора ничего не значат.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Важно только её желание. Администратор лучезарно улыбнулась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Конечно, ты можешь выбрать и прежние награды! Это не принуждение!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Вот как.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Королева вампиров. Эльдирия (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/93000-chapter-93-vampire-queen-eldiria-2.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/93000-chapter-93-vampire-queen-eldiria-2.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-93-королева-вампиров-эльдирия-2"&gt;Глава 93. Королева вампиров. Эльдирия (2)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Кровавая вода поднялась вокруг Кан Джунхёка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она пыталась раздавить и размолоть его тело.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эта сила была самой смертью. Сила вне нормы, с которой не справились бы и сотня нынешних Кан Джунхёков, собравшихся вместе.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это было одно сплошное бедствие.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда слон пытается растоптать муравья, муравей ничего не может сделать. Ему остаётся лишь отчаяться и ждать смерти.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Суд закона.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Власть бога проявилась. Скорость кровавой воды снизилась на 20%.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Королева вампиров. Эльдирия (3)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/94000-chapter-94-vampire-queen-eldiria-3.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/94000-chapter-94-vampire-queen-eldiria-3.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-94-королева-вампиров-эльдирия-3"&gt;Глава 94. Королева вампиров. Эльдирия (3)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;— Если ты говоришь об истинной власти, значит, желаешь Королевскую кровь?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Не стану отрицать.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Безмерно жаден.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эльдирия прищурилась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;За долгие годы она ни разу никому не даровала Королевскую кровь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Хорошо. Я приму твоё предложение. Но моя Королевская кровь — не то, что дают кому попало. Тебе предстоит строгое испытание.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Как пожелаешь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк лучезарно улыбнулся.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эльдирия щёлкнула пальцем.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кровавая вода собралась в великолепный стул, и она села, закинув ногу на ногу.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Королева вампиров. Эльдирия (4)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/95000-chapter-95-vampire-queen-eldiria-4.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/95000-chapter-95-vampire-queen-eldiria-4.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-95-королева-вампиров-эльдирия-4"&gt;Глава 95. Королева вампиров. Эльдирия (4)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;После этого прошла ещё неделя, и Эльдирии пришлось признать.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С Кан Джунхёком очень удобно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Благодаря Кан Джунхёку она спустя очень долгое время наслаждалась тем, что называют едой. Он не только знал, что ей нравится, но и узнавал вкусы, о которых она сама не знала.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И это не ограничивалось едой. Постель заменили роскошным гробом, появились разные удобные вещи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Сегодняшний десерт — пудинг из застывшей крови. Предпочитаешь телячью или козью кровь?&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Королева вампиров. Эльдирия (5)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/96000-chapter-96-vampire-queen-eldiria-5.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/96000-chapter-96-vampire-queen-eldiria-5.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-96-королева-вампиров-эльдирия-5"&gt;Глава 96. Королева вампиров. Эльдирия (5)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Эльдирия.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она всё опустила.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Нет. Больше того — она сдалась и отчаялась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она не просто потерпела поражение: даже её воспоминания о прошлом были заперты в Башне и осквернены.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Игроки, не имевшие с ней никакой связи, приходили к ней и молили о любви.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Для неё этот мир был адом под названием реальность.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она сотни раз в день думала причинить себе вред и просто жила, потому что не могла умереть.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Королева вампиров. Эльдирия (6)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/97000-chapter-97-vampire-queen-eldiria-6.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/97000-chapter-97-vampire-queen-eldiria-6.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-97-королева-вампиров-эльдирия-6"&gt;Глава 97. Королева вампиров. Эльдирия (6)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;— Тогда.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В тот миг, когда он собирался подвести итог, пространство внезапно раскололось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Из расселины пространства высунулась рука, а вскоре показалась одна фигура.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Владельцем фигуры был мужчина. Красивый человек в ослепительно сияющих доспехах и с синими волосами. Эльдирия нахмурилась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Думала, последнее время было тихо, а тут ещё один приполз.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ах, ах, ах………&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глаза мужчины, увидевшего Эльдирию, расширились. Зрачки задрожали и вскоре наполнились экстазом.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>16-й этаж. Мир онемения (1)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/98000-chapter-98-16th-floor-world-of-numbness-1.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/98000-chapter-98-16th-floor-world-of-numbness-1.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-98-16-й-этаж-мир-онемения-1"&gt;Глава 98. 16-й этаж. Мир онемения (1)&lt;/h1&gt;
&lt;blockquote class="forum-thread"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Форум:&lt;/strong&gt; Заголовок: Ах.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Аноним:&lt;/strong&gt; Аааааа. Аах. Аах. Аааах! Аааааах!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Чхве Доун (24-й этаж):&lt;/strong&gt; ………Что это?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Чон Джиху (27-й этаж):&lt;/strong&gt; Судя по всему, кто-то очистил этаж? 16-й? Или 24-й?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Чхве Доун (24-й этаж):&lt;/strong&gt; На 24-м реакция не такая. Там пропитываешься отвращением к себе. Судя по виду, это 16-й.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Чон Джиху (27-й этаж):&lt;/strong&gt; То место тоже мусорный этаж.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;＊ ＊ ＊&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Фух.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джунхёк вернулся на Землю. На его лице задержалось удовлетворение.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>16-й этаж. Мир онемения (2)</title><link>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/99000-chapter-99-16th-floor-world-of-numbness-2.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 00:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/100-floors-all-master/v02/99000-chapter-99-16th-floor-world-of-numbness-2.hugo/</guid><description>&lt;h1 id="глава-99-16-й-этаж-мир-онемения-2"&gt;Глава 99. 16-й этаж. Мир онемения (2)&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Тёмный и чёрный, мир онемения. Кан Джунхёк остался там один.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;А Эльдирия наблюдала за этим со своей планеты. Зеркало, сделанное из крови, показывало фигуру Кан Джунхёка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Эй. Мириады оружия.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— [Что такое?]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ответили Мириады оружия. Она спросила с любопытством:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Сейчас он не слышит наших слов?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— [Скорее всего. Не только наших слов — он, вероятно, вообще ничего не чувствует.]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Мне было интересно, что такое Башня; значит, она вот такая.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>