14-й этаж. Великое море (5)
Кан Джунхёк ведёт мерфолков против Кракена, срывает контроль разума песней и использует Альпрама против самого монстра.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 77. 14-й этаж. Великое море (5)
[Куо… Куэ-э-э…]
Кракен издавал полный боли крик.
Глаз болел, а обрубленный кончик щупальца пульсировал.
Такой боли он прежде не знал.
[Ку-у-у-у…]
Кракен никак не мог понять, что происходит.
Он устроился в жилище мелких живых существ и без особых проблем расширял свою территорию.
Но вдруг появился человек.
Контроль разума на него не подействовал, а силы у него хватило, чтобы ранить Кракена и сбежать.
[Куэ…]
Кракен погрузился в тяжёлые раздумья.
То, что он поселился здесь, уже раскрыто.
Человек убежал. Когда он вернётся в следующий раз, он придёт не один.
Он приведёт самых разных сильных существ.
Кракен был ещё молод. Силой он уже обладал достаточной, но если враги навалятся группой, выдержать будет трудно.
Перенести логово и начать всё заново?
Или сражаться здесь?
Если судить холодно, верным был первый вариант. Но его гордость была ранена.
И как раз в тот момент, когда Кракен колебался…
[Куон?]
Кракен вздрогнул.
В его владения вошло множество живых существ.
«Неужели уже?»
Он в смятении расширил чувство восприятия и понял.
Вернулся тот самый человек, который ранил его.
А за ним он привёл мерфолков.
Но силы мерфолков были ничтожны.
Такой уровень можно смести одним взмахом щупальца.
Паника улеглась, и на её место пришёл гнев.
«Осмелились выйти против меня с такими жалкими насекомыми?»
[Куэ-э-э-о!]
В море разнёсся полный ярости рёв.
Рёв превратился в волну и поднял по воде рябь. Лица мерфолков, следовавших за Кан Джунхёком, побледнели.
— Не волнуйтесь. С Кракеном разберусь я. Прошу вас только удержать рыболюдей.
— Д-да!
— Поняли!
На слова Кан Джунхёка мерфолки кивнули, сжав лица.
Кан Джунхёк рванул вперёд и оказался над Кракеном.
[Куэ-э-э-о!]
Раздался крик, и волна резко поднялась вверх.
Кан Джунхёк цокнул языком.
— Восстановился.
На зрачке Кракена всё ещё оставалась рана, но со зрением, похоже, уже не было проблем.
Полные гнева глаза были направлены на него.
— Хорошо. Начнём.
Кан Джунхёк достал копьё.
Гигантский рёв ударил по воде, и щупальца двинулись разом.
Бууум!
Глубинный водный путь взорвался от чудовищной силы.
Мощно, быстро и точно.
Кан Джунхёк мгновенно активировал навык.
Система: Суд закона.
Скорость всех действий уменьшалась на десять процентов.
Движения Кракена и правда стали заметно медленнее.
Но даже так он всё ещё был быстр.
Кан Джунхёк уклонился сразу, как только увидел движение, но ударная волна всё равно задела его тело.
[Куо! Куэ-э-э-о!]
Щупальца Кракена яростно нацелились на Кан Джунхёка.
Он двигался изо всех сил, но отголоски атак снова и снова били по телу.
Быстрый и сильный. Он не мог уклониться от всех атак Кракена, чьё зрение восстановилось.
Как ни выворачивайся, рано или поздно удар настигнет.
Поэтому он, наоборот, приблизился.
Система: Скрытность.
Его тело исчезло из виду.
Кракен, яростно атаковавший его, дрогнул.
На одно мгновение он полностью потерял Кан Джунхёка.
А когда Кан Джунхёк снова показался, расстояние до Кракена сократилось наполовину.
[Куо!]
Кракен поспешно двинул щупальцами.
Но скорость на таком расстоянии, наоборот, была ниже, чем издалека.
Это было похоже на кнут.
Кончик кнута может рассекать воздух быстрее звука, но середина движется не так быстро.
Щупальца Кракена работали по тому же принципу, и потому вблизи уклоняться было легче.
[Куэ-э-э-о!]
Кракен растерянно размахивал щупальцами.
Движения Кан Джунхёка изменились.
Он не шёл прямо, а метался вверх, вниз, влево и вправо, сбивая траектории.
Щупальца гнались за ним.
[Ку, куэо?]
И тогда Кракен заметил странность.
Щупальца, которыми он размахивал, начали перекручиваться и запутываться друг в друге.
Кан Джунхёк, будто только этого и ждал, достал копьё.
Хлюп.
Он проткнул переплетённые щупальца.
От боли Кракен попытался снова взмахнуть ими в ярости, но чем сильнее он дёргался, тем туже щупальца путались.
[Погоди.]
Мириады оружия, молча наблюдавшие за происходящим, пробормотали.
Движения Кан Джунхёка сейчас казались странными.
Слишком привычными. Слишком рассчитанными.
Будто он уже сражался с Кракеном.
Кан Джунхёк продолжал вонзать копьё в запутавшиеся щупальца.
[Ке, кехек!]
В этот момент тело Кракена содрогнулось.
Оно начало окрашиваться в фиолетовый.
Эффект экипировки «Жало королевы яда».
При атаке с определённой вероятностью накладывает состояние отравления.
Он сработал.
Выносливость Кракена была до безобразия высокой.
Её нужно было постепенно выгрызать вот так.
[Куэ-э-э-о!]
Кракен, долго буйствовавший, наконец едва-едва успокоился.
Так просто беситься нельзя.
Он с трудом подавил возбуждение и начал медленно распутывать щупальца.
В процессе получил десятки новых уколов, но, терпя боль, всё-таки сумел освободиться.
[Ку-у-у…]
Кракен сузил глаза и уставился на Кан Джунхёка.
Этот человек слаб и груб.
Но он был весьма хитёр, и потому справиться с ним оказалось нелегко.
Тогда нужно позвать других.
И как раз рядом были подходящие фигуры.
Кракен встряхнул телом.
Ву-у-ун.
Поднялась волна.
Что-то вроде ультразвука прокатилось по морю.
Это была волна контроля разума.
Разумеется, целью был не Кан Джунхёк.
Целью были мерфолки, пришедшие с ним.
Кракен собирался подчинить их и заставить схватить Кан Джунхёка.
Ву-у-ун!
Волна дрогнула.
Мерфолки тоже поняли, что Кракен пытается применить контроль разума.
Как обычные живые существа, они не могли сопротивляться власти Кракена.
Но они закричали так, словно ждали именно этого.
— Это контроль разума!
— Все! Все собирайтесь вокруг старейшины!
Мерфолки, сдерживавшие рыболюдей, поспешно сгрудились вокруг старейшины.
Выстроившись, они одновременно открыли рты.
Они издали звук, похожий на песню. Он стал волной и разошёлся по морю.
Ки-и-ин!
Волна контроля разума столкнулась с волной песни.
Раздался треск, и мерфолки пошатнулись.
— Кхх!
— У-угх!
Их тела качнуло. Они схватились за головы, их едва не вывернуло.
Но сознание не было подчинено.
Когда головокружение отступило, в глазах мерфолков появилась радость.
— М-мы выдержали!
— Получилось!
[Ку, куэо?]
Кракен был потрясён.
Как? Как простые мерфолки могли выдержать его контроль разума?
Мириады оружия тоже удивились.
Они пробормотали с восхищением:
[Я слышал об этом заранее, но не думал, что это действительно сработает.]
Контроль разума Кракена распространял волну, близкую к ультразвуку, и сотрясал мозг.
Иными словами, если создать гармонию и пустить встречную звуковую волну, можно было защититься.
Кан Джунхёк заранее объяснил мерфолкам, как отвечать.
И это удалось.
— Если бы он был хотя бы на стадии подростка, он бы раздавил их без труда. Но это всего лишь детёныш. Его власть ещё несовершенна, так что не так уж сложно.
[Говорить легко. В конце концов, это всего лишь теория. Без опыта нельзя знать, как всё пойдёт на деле.]
Мириады оружия пробормотали ошеломлённо.
[Как ты вообще узнал такие вещи?]
Кракен — монстр, встречающийся только в легендах.
Даже Мириады оружия, странствовавшие по вселенной как трансцендент, видели его всего раз или два.
Как морское существо, он сам по себе был труден для встречи.
Но Кан Джунхёк сейчас знал меры против Кракена и способ его победить почти идеально.
[Ты выглядишь так, словно сталкивался с ним несколько раз.]
Догадка Мириад оружия была верной.
Кан Джунхёк действительно сталкивался со взрослым Кракеном.
И не один раз, а несколько.
«Это ведь даже не взрослый, а неопытный детёныш».
Сломать его было несложно.
Вместо ответа Кан Джунхёк широко улыбнулся.
[Куэ-э-э-о!]
Контроль разума не сработал, и Кракен взбесился.
Разумеется, атаки, продиктованные эмоциями, не могли достать Кан Джунхёка.
Восемь щупалец покрылись бесчисленными мелкими ранами, словно их кололи иглами.
[…Куэ-э-э-о!]
И наконец Кракен завыл так, будто принял решение.
Это было похоже на приказ.
И вскоре тот, кто услышал приказ, появился.
[Бу-о-о-о!]
Кит, вдвое больше кашалота.
Страж Великого моря, Альпрам.
Существо, подчинённое контролю разума Кракена, теперь ринулось на Кан Джунхёка.
Кан Джунхёк цокнул языком и уклонился.
Альпрам и восемь щупалец одновременно нацелились на него.
[Куэ-э-э-о!]
[Буо! Бу-о-о-о!]
Если Альпрам и Кракен атакуют вместе, даже ему будет трудно уклониться от всего.
Кан Джунхёк мгновенно принял решение.
Лучше использовать Альпрама против них.
Система: Мгновенное ускорение.
Тело ускорилось.
Из-за внезапного рывка согласованность между Альпрамом и Кракеном нарушилась.
Кан Джунхёк сразу метнул копьё.
Система: Метание копья.
[Куэо!]
Кракен, уже сильно пострадавший от метания копья, немедленно двинул щупальцем, чтобы закрыться.
Но именно этого Кан Джунхёк и добивался.
Система: Активируется лазерная винтовка.
Лазерная винтовка, уже оказавшаяся в его руке, выстрелила в глаз Кракена.
Ки-и-ин!
[Куо! Куэ-э-э-о!]
Кракен успел поспешно закрыть глаз, но луч попал прямо в веко.
Пусть временно, но открыть глаз как следует он больше не мог.
Кан Джунхёк не упустил этот промежуток и тут же бросился к Кракену.
Альпрам, издав крик, последовал за ним.
[Бу-о-о-о!]
Власть юного Кракена была не настолько совершенна.
Если бы он был взрослым, он мог бы управлять жертвами, как собственными конечностями. Но сейчас он мог отдавать лишь простые команды — будто человек, ведущий машину.
А нынешний водитель, Кракен, потерял зрение.
[Буо! Бу-о-о-о!]
[Куэо?]
Кракен, запоздало открыв глаз, увидел.
Страж Великого моря Альпрам, следуя за Кан Джунхёком, уже нёсся прямо ему под нос.
[Ку, ку…]
Кракен попытался срочно приказать ему остановиться, но было поздно.
Система: Перемещение через зазоры.
Тело Кан Джунхёка проскользнуло через разрыв глубинного моря.
Альпрам всем телом врезался в Кракена.
Буууум!
Морское дно сильно задрожало.
Рыболюди и мерфолки потеряли равновесие и были сметены волной от столкновения гигантских существ.
[Ку, куэ-э-э…]
Кракена качнуло, словно он оглох от мощного удара.
Альпрам всплыл вверх брюхом, будто потерял сознание.
— Поспи немного.
Кан Джунхёк тихо сказал это Альпраму и достал копьё.
Система: Пронзание.
Хлюп.
Копьё глубоко вошло в шатающийся зрачок Кракена.